Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Дело в ридикюле - Лерн Анна

Дело в ридикюле - Лерн Анна

Тут можно читать бесплатно Дело в ридикюле - Лерн Анна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да. Отец Оппит рассказал мне о вашей… кхм… находке, – ответил он. Лицо Шетленда оставалось непроницаемым. – Я должен взглянуть на неё.

– Да, конечно.

Рядом со мной остановилась коляска.

– Адель, садитесь, – пригласил меня священник, и я забралась на сидение. – Вы ведь не против, что мы вот так, без приглашения?

– Какое приглашение, отец Оппит? Чем быстрее мы решим эту проблему, тем будет лучше для нас. В доме теперь дети.

– Да, да… вы правы… – закивал священник. – Я уже предупредил констебля. Они с помощником приедут чуть позже.

Мужчина дёрнул поводья, и коляска поехала за графом, который уже был далеко впереди.

Иви готовила обед, Джай помогал ей, а близнецы играли на расстеленном покрывале. Как только мы вошли, мальчик бросил чистить лук и напряжённо уставился на мужчин. Видимо, он решил, что они явились к нам по поводу его и братьев.

– Добрый день, ваше сиятельство, – Иви вытащила из-за пояса кухонное полотенце, выполняющее роль передника, и сделала реверанс. – Отец Оппит.

– Здравствуйте, мисс Пинкертон, – Шетленд удивлённо взглянул на детей. – Вы не говорили, что с вами дети.

– Девушки взяли ребят к себе только вчера, – объяснил священник. – Они из соседней деревни.

– Да? – удивился граф, окинув взглядом Иви в запотевших очках. – Благородный поступок, но всё же легкомысленный. Трое детей – это огромная ответственность.

Видимо, он до сих пор вспоминал покусанную Иви собаку.

– Вы считаете нас безответственными? – одна линза на очках подруги стала прозрачной, и теперь она смотрела на Шетленда злым глазом, фингал под которым приобрёл желтоватый оттенок. – Мне кажется, вы не можете делать такие выводы, не зная нас.

– Зато я видел достаточно… – едва слышно проворчал граф, а потом надменно поинтересовался: – Могу ли я, наконец, увидеть то, зачем приехал сюда?

– Прошу! – Иви указала ему на дверь, ведущую в маленькую комнатку. Сама же она взяла свечу и направилась следом.

Священник пошёл за ними. Попросив Джая присмотреть за близнецами, я присоединилась к остальным.

Глава 21

Отец Оппит с интересом осмотрел дверцу подвала и задумчиво произнёс:

– Хм… Мой покойный брат наверняка даже не подозревал о столь страшном соседстве.

Иви открыла замок, и граф поднял дверцу.

– Будьте добры, свечу, – попросил он. Подруга протянула ему плошку с огарком и недовольно скривилась. Ей, видимо, хотелось тоже спуститься в подвал, чтобы не пропустить ни минуты из происходящего на наших глазах детектива. Но нас туда никто не приглашал.

Шетленд исчез в темноте, а через минуту послышались удаляющиеся шаги. Мы замерли в ожидании.

Граф вернулся довольно быстро. Он отряхнул сюртук от паутины и холодно сказал:

– Да. Похоже, это покойная графиня. Драгоценности, которые я увидел, принадлежат нашему роду: их описание имеется в каталоге семьи Шетленд.

– Значит, вы заберёте и захороните останки? – спросил священник Граф утвердительно кивнул:

– Само собой. Моя мать будет погребена в семейном склепе, как того требует обычай.

Я смотрела на него и не понимала. Ему действительно настолько всё равно или в Шетленде говорит какая-то обида? Ну не может человек оставаться столь безучастным в такой ситуации.

Констебля он дожидался на улице.

– Какой тяжёлый человек! – фыркнула Иви, глядя на графа в окно из-за шторки. – Ледяная глыба!

– Может, он просто не умеет выражать свои чувства, – предположила я. – Тем более мужчины его положения считают, что это недостойное поведение.

– Это их аристократическое достоинство уже вот тут! – подруга постучала ребром ладони по шее. – Почему нельзя быть нормальными людьми?

На этот вопрос у меня ответа не было.

Перед тем как вернуться в деревню, отец Оппит предложил нам отправиться на ужин к маркизу в его коляске.

– Наверное, у нас не получится поехать. Мы не хотим оставлять детей одних, – я посмотрела на близнецов. – Они слишком малы.

– Моя супруга не едет со мной. Одна из дочерей упала и вывихнула ногу, поэтому Дафна останется дома. Она присмотрит за вашими сорванцами, – предложил отец Оппит. – Такие приглашения игнорировать нельзя. Возможно, в будущем вам придётся обратиться за помощью к маркизу. Поддерживать добрые отношения с высшим обществом – значит иметь выгоду от этого в будущем.

– Не забывайте, что мы в бегах, – напомнила я священнику. – Для нас это может быть не лучшим вариантом.

– Не думаю, что маркиз наслышан о побеге двух девиц. Да и какова вероятность, что Кессфорд вспомнит о вас? Даже если предположить, что он когда-то встретится с вашими родственниками? – привёл разумные доводы отец Оппит. – Мне кажется, это лишние предосторожности. Кстати, миссис Оппит собрала кое-какие вещи для ваших ребят.

Ближе к вечеру мы с Иви отвели детей в дом священника, а сами поехали на ужин к маркизу Кессфорду.

Вечер был теплым. Последние лучи солнца, струящиеся из-за холма, золотили обрывки облаков, плывущих над горизонтом. В воздухе витали ароматы полевых цветов и свежей земли.

– Быть дождю, – отец Оппит посмотрел на небо. – Запахи стали тяжёлыми и пряными. Да и утром не было росы. Главное – вернуться домой до ненастья.

Я тоже взглянула на чистое небо и удивилась. Откуда быть ненастью, если над нами такая синь?

Когда коляска священника остановилась у главного входа в особняк маркиза, я обратила внимание, что чуть поодаль стоят ещё два экипажа. Значит, мы не единственные приглашённые к ужину.

Нас встретил слуга и провёл в дом, где уже слышались приглушённые голоса гостей.

– Прошу вас, – лакей распахнул двери, и мы вошли в освещённую золотистым светом свечей гостиную.

Маркиза я увидела сразу. Он стоял у окна с бокалом вина в руке. В этот раз Кессфорд выглядел совсем иначе. На его тёмном сюртуке из дорогого сукна не было ни единой складочки, из-под шёлковой жилетки виднелась белоснежная рубашка. Аккуратная причёска, на длинных пальцах пара перстней с драгоценными камнями. Сейчас маркиз являл собой именно того, кто по праву носит высокий титул. Он увидел нас и поспешил навстречу.

– Добрый вечер, дамы, – Кессфорд приложился к нашим ручкам, после чего повернулся к священнику: – Отец Оппит, рад знакомству.

– Ваше сиятельство, благодарю за приглашение, – он поклонился маркизу. – Это честь для меня.

– Где же ваша супруга? – поинтересовался Кессфорд. – Надеюсь, с её здоровьем всё в порядке?

– Миссис Оппит находится в добром здравии, ваше сиятельство. Дочь вывихнула ногу, и супруге пришлось остаться дома, – объяснил священник. – Но она просила передать самые добрые пожелания.

– Давайте я представлю вас гостям, – маркиз подвёл нас к камину, у которого сидели две дамы и пожилой мужчина с блестящей плешью между кудрявых волос. – Это леди Фарбери и лорд Фарбери. А с ними леди Алисия. Моя невеста.

Невеста? Так значит, маркиз обручен?

Тем временем Кессфор представил нас благородному семейству, и я обратила внимание, как снисходительно кивнула на наше приветствие леди Алисия. Это была очаровательная брюнетка с яркими голубыми глазами и белой фарфоровой кожей. Её матушка, горделивая и надменная, сразу произвела на меня отталкивающее впечатление. Обе леди ослепляли количеством драгоценностей и дорогими шелками.

– Ну а графа Шетленда вы уже знаете, – сказал маркиз, и мы с Иви только в этот момент увидели его сиятельство. Он стоял сбоку от высокого камина, и полутень скрыла его.

– Добрый вечер, – в своей холодной манере произнёс граф, не удостоив нас даже взглядом. – Наши встречи становятся чересчур частыми.

Я покосилась на Иви. Подруга злилась. Это было видно по её выпяченному подбородку и трепещущим ноздрям.

– И удовольствие это, мягко говоря, сомнительное… – тихо проворчала она. Я незаметно толкнула Иви локтем, но она даже бровью не повела.

Граф, похоже, услышал выпад подруги. Брови сиятельства сошлись на переносице, а в глазах полыхнули молнии. Нашла коса на камень. Маленькая Иви имела характер.

Перейти на страницу:

Лерн Анна читать все книги автора по порядку

Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дело в ридикюле отзывы

Отзывы читателей о книге Дело в ридикюле, автор: Лерн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*