Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Тут можно читать бесплатно Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

eskadr||o мор., ав. эска?дра; ср. skadro; ~estr·o команди?р эска?дры.

eskadron·o см. skadro .1.

eskal||o 1. приставна?я ле?стница, стремя?нка (= stupetaro); simpla ~o проста?я, нераздвижна?я стремя?нка; faldebla ~o складна?я, раздвижна?я стремя?нка; duobla ~o двойна?я, складна?я стремя?нка; snura ~o верёвочная ле?стница, верёвочный трап (= snureskalo); sovofolda ~o стремя?нка с выдвижно?й ча?стью, раздвижна?я стремя?нка, приставна?я ле?стница с выдвижны?ми частя?ми, раздвижна?я пожа?рная ле?стница (= soveskalo); stupa ~o стремя?нка со ступе?ньками (в отличие от простой, у которой вместо ступенек перекладины = stupeskalo); 2. стрела?, стре?лка (повреждение в виде лесенки на трикотажной ткани, чулке и т.п.); ~(ad)·i vt 1. (muron, sipon ks) взбира?ться по ле?стнице (на стену, борт корабля и т.п.); 2. взбира?ться по ва?нтам; прим. в ЭРБ2 данный глагол имеет тж. значение «неудержимо расти»; ~ad·o воен., ист. эскала?да (овладение крепостной стеной с помощью штурмовых лестниц); прим. в некоторых источниках данная форма употребляется тж. в значении «эскалация», что представляется нам весьма сомнительным.

eskalaci·o оч.сомнит. эскала?ция (= akcelo, akcelado).

eskalator·o эскала?тор (= stuparlifto).

eskal·imun·a не рву?щийся стре?лками, защищённый от стре?лок (напр., о нейлоновых чулках).

eskalon||o воен. эшело?н (часть боевого порядка, но не поезд!); ~i vt эшелони?ровать, располага?ть в глубину? (войска).

eskalop·o кул. эскало?п.

eskal·rung·o перекла?дина стремя?нки.

eskap||i 1. vn (из) улизну?ть, ускользну?ть, улепетну?ть, удра?ть, убежа?ть, сбежа?ть, скры?ться; ~i el malliberejo улизну?ть, убежа?ть, сбежа?ть из тюрьмы?; ~i el sia mizera stato вы?рваться из своего? жа?лкого состоя?ния; 2. vt (от) улизну?ть, ускользну?ть, улепетну?ть, удра?ть, убежа?ть, сбежа?ть, скры?ться; ~i la persekuton скры?ться, спасти?сь, уйти? от пресле?дования (или от пого?ни); ~i la realon уходи?ть, бежа?ть, отстраня?ться от реа?льности (или от действи?тельности); ср. fugi, rifugi, forkuri, forsavigi; ~o побе?г, бе?гство; ~int·o спа?сшийся, уцеле?вший, избежа?вший опа?сности; скры?вшийся, сбежа?вший (сущ.); ~ism·o эскапи?зм; ухо?д, бе?гство, отстране?ние от реа?льности (или действи?тельности).

eskap·sign·o инф. знак перехо?да, знак «esc», знак «эскэ?йп».

eskar·o мед. 1. омертве?вший уча?сток ко?жи; 2. струп.

eskarp·o воен. эска?рп; вну?тренний отко?с, скат; ср. kontraueskarpo.

eskatologi||o рел. эсхатоло?гия; ~a эсхатологи?ческий.

eskim||o эскимо?с (= inuito); ~a эскимо?сский; ~e по-эскимо?сски; ~in·o эскимо?ска; ~um·i vn спорт. движе?нием весла? и те?ла верну?ть переверну?вшуюся байда?рку в норма?льное положе?ние.

eskim·hund·o сомнит. ездова?я ла?йка (порода собак); прим. обычно данное слово употребляется и по отношению к охотничьим лайкам, но с точки зрения зоологии это неверно; ср. lajko, sledhundo.

eskort||o эско?рт, конво?й, корте?ж, охра?на сопровожде?ния; ~a эско?ртный, конво?йный; ~i vt эскорти?ровать, конвои?ровать, сопровожда?ть; ~ad·o эскорти?рование, конвои?рование, сопровожде?ние; ~ant·o сопровожда?ющий (сущ.); конвои?р.

eskort·aviad·il·o самолёт сопровожде?ния.

eskort·serv·o эско?ртная слу?жба; конво?йная слу?жба; слу?жба сопровожде?ния.

eskort·sip·o мор. кора?бль сопровожде?ния, эско?ртный кора?бль, конво?йный ко?рабль.

eskud·o 1. экю? (старинная французская монета); 2. эску?до (денежная единица в ряде стран — Португалии, Мозамбике и др.).

eskul·o бот. э?скулус, ко?нский кашта?н; ср. hipokastano.

eskulin·o хим. эскули?н.

Eskulap·o миф. Эскула?п (бог врачевания в античной мифологии).

Eskvilin·o ист. Эсквили?н, Эсквили?нский холм (самый большой из семи холмов Рима).

eskvir·o 1. ист. оружено?сец (дворянского происхождения); 2. (э)сква?йр (титул в Англии).

eskvizit·a 1. поэт. необыча?йно изы?сканный, утончённый (= delikatega); 2. мед. о?стрый и лока?льный (о боли).

esoter·a эзотери?ческий, та?йный, скры?тый (от непосвящённых).

espanjolet·o шпингале?т, задви?жка.

espart||o бот. эспа?рто (общее название ряда трав, в частности используемого для плетения метельника); ~i vn плести? из эспа?рто; ~ad·o плете?ние из эспа?рто; ~aj·o изде?лие из эспа?рто (верёвка, мат, коробка и т.п.).

esper||i vt наде?яться, упова?ть; ~i sukceson наде?яться на успе?х; ~i al iu упова?ть на кого?-л.; mi ~as, ke... я наде?юсь, что...; ne atendite, ne ~ite погов. нежда?нно-нега?данно; malpli ~u, pli konsideru посл. не наде?йся — и не разочару?ешься (дословно ме?ньше наде?йся, бо?льше принима?й во внима?ние); ~o наде?жда, упова?ние; ~o pri sukceso наде?жда на успе?х; ~o al Dio упова?ние на Бо?га; malgranda ~o ма?ленькая наде?жда; la lasta ~o после?дняя наде?жда; havi ~on име?ть наде?жду; perdi la ~on потеря?ть наде?жду; meti sian ~on sur iun возлага?ть наде?жды на кого?-л.; doni ~on al iu (по)да?ть наде?жду кому?-л.; doni grandajn ~ojn подава?ть больши?е наде?жды; detrui ies ~ojn разру?шить чьи-л. наде?жды; al mi restis nenia ~o мне не оста?лось никако?й наде?жды; ~o logas, ~o mensogas посл. наде?жда ма?нит, да и обма?нет; la E~o «Наде?жда» (стихотворение Л. Заменгофа; гимн эсперантистов); ~ant·a I наде?ющийся; ~ebl·a возмо?жный, позволя?ющий наде?яться, допуска?ющий наде?жду; resanigo estas ~ebla мо?жно наде?яться (или есть наде?жда) на выздоровле?ние; ~ebl·e возмо?жно, мо?жно наде?яться; ~eble li venos мо?жно наде?яться, он придёт; ~ig·i (iun pri io или ion al iu) внуши?ть наде?жду, (по)дать наде?жду (кому-л. на что-л.); обнадёжить (кого-л. относительно чего-л.); ~ig·a внуша?ющий наде?жду, даю?щий наде?жду, обнадёживающий; ~ig·o внуше?ние наде?жды, обнадёживание.

esperant||a II эспера?нтский; la ~a literaturo эспера?нтская литерату?ра; прим. во избежание путаницы с причастием esper/ant/a данное прилагательное часто пишется с заглавной буквы; ~e по-эспера?нтски, на эспера?нто; прим. во избежание путаницы с деепричастием esper/ant/e данное наречие часто пишется с заглавной буквы; ~aj·o что-л. относящееся к эсперанто: книга, значок, характерная черта языка и т.п.; данное слово нередко на русский язык не переводится, а просто транслитерируется: эсперанта?жо; ~an·o сторо?нник эспера?нто; ~ig·i 1. эсперантизи?ровать, перевести? на эспера?нто; 2. эсперантизи?ровать, приобщи?ть к эспера?нто; ~ig·o эсперантиза?ция (действие эсперантизирующего); перево?д на эспера?нто; ~ig·i эсперантизи?роваться; приобщи?ться к эспера?нто; ~ig·o эсперантиза?ция (действие эсперантизирующегося); приобще?ние к эспера?нто; ~ism·o эсперанти?зм (языковая форма, присущая эсперанто; идеология эсперантистского движения); ~ist·o эсперанти?ст; ~ist·a эсперанти?стский; ~ista societo эспера?нтское о?бщество, о?бщество эсперанти?стов; ~ist·ar·o эсперанти?сты (все эсперантисты в каком-л. городе, стране, мире и т.п.); ~ist·ec·o принадле?жность к эспера?нтскому движе?нию; ~ist·ig·i сде?лать эсперанти?стом, приобщи?ть к эспера?нто (= esperantigi.2); ~ist·ig·i стать эсперанти?стом, приобщи?ться к эспера?нто (= esperantigi); ~ist·in·o эсперанти?стка; ~um·i vn сомнит. занима?ться эспера?нто, уча?ствовать в эспера?нто-движе?нии.

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
Перейти на страницу:

Кондратьев Борис читать все книги автора по порядку

Кондратьев Борис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Большой эсперанто-русский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Большой эсперанто-русский словарь, автор: Кондратьев Борис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*