Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя
Он медленно двинулся вперёд.
— Кто она вообще такая? — спросил Адриэн, потянув меня за руку. Я поплелась за ним. Поджилки всё ещё тряслись после жутковатой сцены.
— Самая странная пациентка нашей больницы, — пояснил Этьенис. — Лет семь назад её нашли в лесу жители одной фермы. Лопотала что-то на неизвестном языке, одежда изорвана, босая, глаза испуганные. Разумеется, её сдали властям, но следствие так и не смогло установить личность. На каком языке говорит, тоже непонятно: ни в Империи, ни за её пределами ничего подобного не слышали. В конце концов, предположили, что она попала к нам из другого мира. Какой-нибудь очередной неинициированный маг перемещения неудачно поразвлекался…
Я почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Перед глазами вновь встало лицо несчастной женщины, явно молившей о помощи. Неужели она тоже попаданка?
— Элианна, всё в порядке? Вы сейчас сломаете мне пальцы, — раздался над ухом тихий голос мужа, и я дёрнулась, в ужасе опустив взгляд на наши руки. Я и правда так вцепилась в ладонь Адриэна, что костяшки побелели. Поспешно ослабив хватку, севшим голосом пробормотала:
— Простите, я не нарочно. Просто… заслушалась.
— И что же с ней было дальше? — поинтересовался Адриэн у Этьениса. Кажется, его эта история развлекает. А вот мне точно не до праздного любопытства.
— Отправили к нам на обследование, но никакой чёрной магии или следов запрещённых заклятий не нашли. Тогда вмешались менталисты. Как нам потом сказали, в её воспоминаниях увидели незнакомый мир, детей, какого-то мужчину. По всей видимости, у неё была семья, обычная жизнь. Как угодила в портал, непонятно. Вроде бы шла куда-то, потом — темнота, и вот она уже в том лесу. Всё упиралось в язык: даже название мира, откуда пришла, не узнать. — Этьенис пожал плечами. Сочувствия в его тоне я не уловила. Хотя, наверное, он видел разное, будучи целителем…
— Интересный случай. Не помню о таком, — заметил Адриэн. — И её оставили в «Сайлентисе»?
Ну да, если дело было семь лет назад, то, наверное, нет ничего удивительного в том, что он о нём не помнит.
— Нет. Судить её не стали, ведь по сути обвинить не в чем. Какой уж тут шпионаж, если она говорит не пойми на каком языке. Сначала власти приняли решение, что она должна приносить пользу, и отправили на рудники. Но она там буянила, кричала, бросалась на охрану, подралась с надсмотрщиком… Её чуть не убили, спасло только то, что намечалась инспекция. Отправили в тюрьму, но и там она продолжила вести себя ужасно. Вот тогда её и сослали к нам, чтобы… послужила хотя бы науке. Так и живёт здесь уже больше четырёх лет. Мы называем её Гостьей, а некоторые особо жалостливые из наших сестёр-помощниц зовут её Алеани.
— Оригинально, — иронично хмыкнул Адриэн, и Этьенис тоже засмеялся.
— Зато сразу всё понятно. Надо же было дать ей какое-то имя. На рудниках её, насколько знаю, называли… не слишком приличными словами, которые при дамах обычно не произносят. Так вот, одной из сестёр-помощниц в её речи всё время слышалось «чужая, чужая». Она и придумала ей имя. Но Алеани она только по документам, мы обычно зовём её просто Гостьей.
— И что показали обследования? Её разум чем-то отличается?
— В том-то и дело, что нет. Изучили её, что называется, вдоль и поперёк. Если не знать, что показало ментальное вмешательство, и не подумаешь, что иномирянка. Характер, правда, непростой. Кажется, она так до сих пор и не смирилась со своей участью. Ей дают сильные успокоительные зелья, но, как видите, иногда они дают сбой. Она научилась хитрить: держит его во рту, а как только сестра-помощница, которая за ней присматривает, отвернётся, выплёвывает. Сегодня вот недосмотрели…
Я в красках представила себе, через что должна была пройти эта несчастная женщина, и через что сейчас проходила бы я, не окажись в нужном месте и не будь похожей на Элианну… Ну и, конечно, у меня есть кольцо-переводчик. Но как ни крути, меня могут в любой момент разоблачить. И тогда…
В ушах начало неприятно звенеть, перед глазами поплыли пятна, а в лёгких будто закончился воздух. Кажется, я сейчас потеряю сознание. Голос Этьениса вдруг зазвучал резко и громко, так что хотелось закрыть глаза и заткнуть уши, а дневной свет, даже несмотря на тень от деревьев, стал резать глаза. Я зажмурилась и тут же споткнулась. Адриэн придержал меня за талию и встревоженно поинтересовался:
— Элианна, что с вами? Элианна…
Я схватилась руками за голову, пытаясь унять странные симптомы и вздохнуть.
— Чуть дальше есть скамейка, господин Норден. Думаю, ваша супруга просто разнервничалась из-за Гостьи. Она у многих наших посетителей, особенно женщин, вызывает ужас.
Муж осторожно усадил меня на скамейку и, присев рядом, обнял за плечи. По телу разлилось тепло, и я наконец смогла сделать глубокий вдох.
— Полагаю, это приступ паники, — донёсся до меня голос Этьениса. — Целитель Артис как раз и сможет сказать точнее. Я пока принесу воды.
Наверное, он ушёл, потому что стало тихо. Я сидела, не открывая глаз и прижимаясь к боку Адриэна. Интересно, как он поступит, если узнает, что я не Элианна? Сдаст меня властям? Наверняка. Он же сам представитель этих самых властей. Разумеется, не оставит это просто так…
— Элианна, как вы? — тихо спросил Адриэн. — Что на вас нашло? Неужели и правда так испугались безумную пациентку?
— Не знаю, — пробормотала я. — То, что о ней рассказал младший целитель, ужасно.
— С каких пор вы стали такой впечатлительной? — ядовито поинтересовался муж. — Если будете сочувствовать каждому пациенту «Сайлентиса», сами быстро тут окажетесь, а этого вы вроде как боитесь. Так что берите себя в руки и давайте уже наконец доберёмся до целителя Артиса.
Я всё-таки открыла глаза и посмотрела на Адриэна. Выглядит совершенно невозмутимым, но смотрит как-то слишком пристально и внимательно. Я поёжилась под этим холодным взглядом и отвернулась, осматриваясь. Оказывается, аллея закончилась, выведя нас в большой двор, полукругом окаймляющий внушительного вида здание. Всего три этажа, но колонны и статуи возле входа делают его похожим на какой-то храм. Лавочки стоят вокруг клумбы с яркими цветами, высаженными в виде причудливого орнамента. Как раз в этот момент из больших, двустворчатых дверей вышел Этьенис и почти бегом кинулся к нам. В руках у него — высокий стакан и графин.
— Вот, госпожа Норден, — начал он, пытаясь отдышаться, и плеснул в стакан воды. — Ещё раз прошу прощения, что вам пришлось это лицезреть. — И он протянул мне стакан.
Я опасливо посмотрела на содержимое. Вроде на вид обычная вода…
— Пейте, вас здесь никто не отравит, — тихо сказал Адриэн: в его тоне явно слышалась издёвка.
— Здесь, может, и не отравят, а вот вы своим ядом — запросто, — так же тихо и в тон ему ответила я и сделала глоток. И в самом деле, обычная вода. Стакан я осушила залпом и вернула его Этьенису.
— Ещё воды? — спросил он, однако я покачала головой.
— Спасибо, но мне уже лучше, и мы можем идти.
Этьенис кивнул с явным облегчением, Адриэн тоже обрадовался. Поднялся первым и протянул мне обе руки. Я ухватилась за них и не без труда встала, ощущая лёгкое головокружение. Адриэн обхватил меня одной рукой за талию, и мы медленно двинулись за сопровождающим. Обогнули клумбу и поднялись по широким ступеням.
Высокие двери за нами закрылись, и мы очутились в огромном холле, тонувшим в полумраке. Здесь было не только темновато, но и прохладно. За стойкой сидел очередной мужчина в тёмной мантии. Увидев нас, он встал и поклонился.
— Господин и госпожа Норден к целителю Артису, — сообщил Этьенис и поставил на стойку графин со стаканом.
Мужчина за стойкой кивнул и достал огромную амбарную книгу, а мы направились к широкой лестнице. Навстречу нам попалось несколько женщин в тёмных мантиях с капюшонами — очевидно, тех самых сестёр-помощниц — и мужчина в сюртуке, явно аристократ, который вёл вниз совсем молоденького парня с отсутствующим выражением на лице. Я поёжилась. Что ждёт меня в кабинете целителя, и думать не хочется.
Похожие книги на "Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ)", Лакруа Катя
Лакруа Катя читать все книги автора по порядку
Лакруа Катя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.