Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Герцогиня-киллер или Великое Бедствие Элерона (СИ) - Лансон Натали

Герцогиня-киллер или Великое Бедствие Элерона (СИ) - Лансон Натали

Тут можно читать бесплатно Герцогиня-киллер или Великое Бедствие Элерона (СИ) - Лансон Натали. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тёмный и тесный коридор, уходящий под наклоном всё глубже, вызывал во мне настоящее беспокойство.

Затхлый воздух заставлял неприятно морщиться, а тусклый свет от факела — щуриться, пристально высматривая возможную угрозу.

Гордей всё время оглядывался, чтобы убедиться, что я поспеваю за ним, но шаг не сбавлял. Было видно, что парню невтерпёж спасти своего спасителя, как бы смешно это не звучало. Редклиф был решительно настроен вернуть долг своему идолу, который когда-то спас его от незавидной участи насилия.

Когда впереди показалось расширение коридора, я нервно сглотнула, совсем не чувствуя облегчения.

А потом, когда Гордей попросил меня «подождать его», пока он зажжёт факелы, встроенные поблизости в стены, я и вовсе охнула.

Картина предстала перед моими глазами ужасная!

У центральной стены, скованный тяжёлыми наручниками, с широко разведёнными руками, явно без сознания, на цепях повис просто неимоверной красоты атлет с золотыми длинными волосами, которые даже несвежий вид не портил, а так же с нереально длинными острыми ушами. Я бы точно подумала, что передо мной настоящий эльф! Воплощение всех авторов-фантастов. Только не гибкий и изящный, а нехило так на анаболиках… если бы не знала, что он — змеелюд, конечно. Или как там? Зверолюд. Во!

«Хм… Наг был наг! — истерично выдало моё подсознание, пока я глазами шарила по мощному обнажённому телу магического существа, сильно измученного пытками, в поисках хвоста. А хвоста не было. Обычные ноги. Крепкие, прокаченныеи́кры. — Может, это не Альтар?»

Да и не совсем нагим был мужчина, если уж быть до конца откровенной.

Серая грязная тряпка была обмотана вокруг бёдер здоровяка. И это вызвало у меня ещё большее беспокойство, потому как всё тело пленника было истыкано чем-то острым.

«Как бы заражения не получилось».

— Ну, что, Гордей? Это Он?

Я спросила по тому, что мой начальник стражи будто к полу примёрз, никак не реагируя на жуткую картину зверских издевательств над телом якобы его друга.

Всхлип паренька стал мне ответом… и та порывистость, с которой он бросился высвобождать пленника из оков.

— Альтар! Альтар! Очнись! Это я… Гордей!

— Не ори, — шикнула на парня, подойдя ближе к столу, на который Редклиф с огромным трудом сумел затянуть израненного мужчину. Потрогала лоб несчастного и нахмурилась. — У него жар. Раны выглядят плохо… к тому же, он истощён. И это неудивительно, если вспомнить, что амулет Морана две недели пробыл в эксплуатации того ублюдка с пограничной заставы. Давай-ка сделаем вот что…

Через непростых полчаса мы дотащили узника нижних этажей до господских покоев и разместили на его кровати. Всё потому, что только спальня герцога Морана закрывалась на ключ, а мне совсем не хотелось пока светить таким «гостем». Из этих соображений мы шли осторожно в темноте ночи, чтобы никто нас не увидел. Хорошо, что обитатели замка уже разошлись по своим комнатам!

Как только Альтар оказался в постели, я отослала Гордея к травнице.

— Возьми у неё что-нибудь от жара. И попроси той мази, которой мы обеззараживали раны солдат. Надеюсь, наги не предрасположены к аллергии.

— А?

— Ага! Давай шустрее!!! Я пока оботру твоего друга, а то от него воняет жутко! Бедолага… две недели так провисеть! Одни мышцы! Кожа как пергамент — ни малейшей прослойки жира!

— Он таким и был, — хмыкнул шатен, устало вытирая вспотевший лоб. — Великий принц нагов — воин! Откуда жиру взяться?

— Иди уже… фанат… — буркнула недовольно, чувствуя, как щёки заливает румянец.

Поставив тазик на прикроватную тумбочку, я выскочила вместе с Гордеем в коридор. Только он помчался вниз по лестнице, а я забежала в комнату Вивиан. Схватила кувшин воды и парочку белых чистых подюбников.

Навыки ухода за больным мужчиной у меня имелись (последнюю неделю своей жизни дедушка Сёма с кровати не вставал), поэтому я быстро привела здоровяка в порядок. Правда, разительные отличия Альтара с немощным телом старика здорово смущали, но я решила не поддаваться странному девчачьему трепету. Да и не в том состоянии принц нагов был, чтобы томно вздыхать рядом с ним.

Когда Гордей явился со всем лекарским скарбом, мой новый подопечный сверкал чистотой и пах мятным мылом.

Я развела порошок от жара и осторожно поднесла пиалу ко рту принца Шиариса.

Плотно сжатые, потрескавшиеся от жажды губы мужчины дали понять, что я попала в затруднительное положение.

Глядя на лицо длинноухого точно эльф нага, цокнула языком.

Посмотрела на Гордея:

— Скажешь кому-нибудь — пристрелю.

— А? О чём, госпожа?

Набрав в рот побольше горького настоя, склонилась над лицом зверолюда, а потом прижалась к его губам, осторожной струйкой через его зубы вливая лекарство.

Мученический еле слышный стон коснулся моего слуха.

Альтар разомкнул челюсти, жадно глотая жидкость.

Я отпрянула, чувствуя, как колотится моё сердце в груди.

Дрожащей рукой приложила пиалу к губам измождённого узника, и процесс пошёл. Он выпил всё, но глаза так и не открыл.

Из необычного — я оценила язык нага. Да — он раздваивался на конце, но в целом выглядел как у людей. Не длинный и тонкий. Обычный язык, только раздвоенный.

— Ему бы поесть… — вздохнул Редклиф.

— Рано пока. У него жар. Сначала надо его сбить. Не следует напрягать пищеварительную систему, когда организм борется с хворью, — я честно пыталась изъясняться местным лексиконом, но некоторым терминам просто не подбиралась аналогия. — Но бульончик, ты прав, лучше заранее приготовить. Схожу на кухню. Ты пока обработай мазью раны моего венценосного гостя.

— Хорошо, леди Вивиан!

— И Гордей… — парень внимательно посмотрел на меня. — говоря «моего гостя», я имею в виду, что лорд Шиарис без моего ведома не покинет крепость. Он жив только благодаря мне — это факт! И пока я не поимею… кхм… не получу от него достойную оплату за свои труды, он будет здесь.

— Я понял, государыня.

— Приступай к лечению, — кивнула в сторону баночки с мазью, накидывая на плечи прихваченный вместе с кувшином халат. Не хотелось вызывать подозрения, если меня застукают на кухне. А так… спустилась перекусить лёгкого бульончика — с кем не бывает? Мы, «ночные жрицы», это любим!

Глава 16

Врачевательница

Оказавшись на кухне, быстренько прошлась по ящикам и лари, которую тут называли «ледник». Разморозка порубленных кусков мяса заняла бы полдня, поэтому я закрыла ледник и продолжила свои исследования. И, о небо, моё упорство было вознаграждено. Нашла окорок в большой кастрюле, прикрытый крышкой. Видимо, Варья выложила его для следующей готовки.

Я отрезала несколько тонких пластов, взяла небольшую кастрюльку на два литра, залила мясо водой и поставила на плиту. К моему счастью, она работала на артефактах, которых на Алире наштамповали за двести последних лет товарищи из ордена «Заклинателей».

«М-да… неоднозначно всё это. Вроде и воровство, — рассуждала я, присев за чистку картофеля. Немного. Два-три клубня. — Но и в то же время эти липовые маги так же много добра своему народу сделали… Да — не всем. В основном состоятельным гражданам материка, но обиход толком элиты не касается. А вот их слугам насколько легче обслуживать господ. И природа отдыхает. Представляю, сколько лесов вырубалось в этих холодных землях, чтобы согреть местных!»

Помня о том, что оленина была молодой, я без страха бросила чистый картофель в бульон, как только тот закипел. Мясо достала, порезала мелко, разобрала на волокна и опять отправила в суп. С картофелем собиралась сделать тоже самое, как только он отвариться, чтобы мой бульон получился максимально жидким и сошёл за питьё. Собственно, поэтому бросила в кастрюлю ещё и морковь. Она очень полезная. Я вычитала это, когда у дедушки Сёмы были проблемы с желудком и кишечником. «Морковный суп Моро» — так назывался рецепт доктора, который прославился в педиатрии созданием молока для «искусственников», а также открыл лaктoбaктepии, содержащиеся в кисломолочных продуктах и доказал их пользу.

Перейти на страницу:

Лансон Натали читать все книги автора по порядку

Лансон Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Герцогиня-киллер или Великое Бедствие Элерона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Герцогиня-киллер или Великое Бедствие Элерона (СИ), автор: Лансон Натали. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*