Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости (СИ) - Калина Лина
«Странно, — думаю про себя, — не помню, чтобы у комнаты лиорда было что-то подобное».
— И что это? — ворчит Мэлла, склоняясь над кадками и с подозрением разглядывая растения.
— Мэлл! — окликаю её с улыбкой.
Женщина вздрагивает и едва не роняет лейку.
— Батюшки, напугала! — восклицает она.
— Что делаешь? — спрашиваю с любопытством.
— Да вот… Сажала огнецветы, а выросло — сама не пойму что! — Мэлла с досадой качает головой. — Каждый день поливаю, ни единого ростка не было. А сегодня… Глянь, какие заросли! Откуда только взялись, за одну ночь вымахали! Не иначе как магия… С твоим-то появлением, — бормочет она, искоса поглядывая на меня.
— Мэлл, не знаю, — вздыхаю я. — А это, случайно, не луноцветы?
— Да ты что! Луноцветы — это большая редкость, — машет рукой Мэлла.
— Лиорд Эдриан велел принести их к закату.
— Он всегда так, — фыркает Мэлла, нервно поправляя рыжую прядь. — Знает же, что луноцветы не достать, а всё равно посылает за ними. Хочет выставить тебя дурочкой, вот что!
— А у нас есть хоть какой-нибудь запас этих цветов? — спрашиваю с надеждой.
— Ох, Элис… — Мэлла задумчиво покусывает губу. — Не уверена. Кажется, они растут где-то за Драконьими горами. Но это же не один день пути! Впрочем, в оранжерее может найтись что-то похожее…
Она подробно объясняет, как туда добраться. Благодарно киваю и спешу прочь, оставляя Мэллу ворчать над таинственными растениями.
Путь до оранжереи оказывается неблизким, я даже успеваю немного заблудиться, но сердобольная служанка выводит меня к цели. Более того, она рассказывает, что луноцвет — это редкий магический цветок с белоснежными острыми лепестками. И в нашей оранжерее его, конечно же, нет. Зато есть острохвост — растение с похожими свойствами, но гораздо более доступное.
«Что ж, — думаю я, — если лиорд Эдриан просто ищет способ от меня избавиться, почему бы не воспользоваться ситуацией?»
Собираю полную охапку острохвостов — цветы оказались на удивление колючими — и спешу к Мури. Глядя на растения, я хитро улыбнулась. В голове уже созрел план — рискованный, безумный, но другой выход — вернуться к Эдриану с пустыми руками и позволить ему и дальше насмехаться?
Нет. Докажу ему, что я не пустое место! Судя потому, что рассказала служанка, магия острохвоста не так сильна, как у луноцвета, но если правильно её использовать…
— Мури, — говорю я, зайдя на кухню — мне нужна помощь. И кое-что из твоих запасов.
Мури, как всегда, рада помочь, но, услышав мой план, нахмурилась:
— Элис, ты уверена? Лиорд Эдриан будет в бешенстве.
— Другого выхода нет, — перебила я.
Полдня пролетели как один миг. Серебряная пыль растворялась в кипящем отваре из лепестков острохвоста. Воздух густел от магии и пряного аромата, напоминающего лунную ночь.
Мури читала заклинания. Её пальцы выписывали в воздухе светящиеся руны. Наконец, когда последние лучи солнца коснулись крыши замка, в моих руках оказался изящный бутылёк, наполненный мерцающей серебристой жидкостью.
Не теряя ни минуты, я спешу к покоям лиорда Эдриана. Сердце учащённо бьётся: сработает ли мой план?
— Принесли? — Лиорд Эдриан смотрит на меня из-под полуопущенных век, нахмурив брови. Он явно не ожидал, что я вернусь.
Улыбаюсь и протягиваю ему бутылёк, наполненный мерцающей серебристой жидкостью.
— Что это? — с подозрением спрашивает лиорд.
— Луноцвет в виде настоя, — отвечаю не моргнув глазом. — Так он дольше сохраняет свои свойства.
— Вы думаете, сможете обмануть меня подделкой? — Лиорд Эдриан щурится, прожигая меня взглядом.
— Я знаю, что не успела бы добраться до Драконьих гор, — спокойно парирую я. — Поэтому нашла альтернативу. Этот настой обладает схожими свойствами с луноцветом и, уверена, будет вам полезен.
— Смелость или глупость? — бормочет лиорд Эдриан, поднося бутылёк к свету.
Серебристая жидкость мерцает, отражая закатное солнце. На миг в глубине глаз лиорда мелькает что-то похожее на… восхищение? А губы сами собой складываются в улыбку.
43. Арх
Дни тянутся, словно тягучая патока. Лиорд Эдриан будто и не замечает моего присутствия. Его худые пальцы нервно комкают бумаги, а затем с неистовой страстью выписывают на скрипке мелодии, полные тоски и боли.
Я молчу, помня предупреждение Ривза о нелюбви лиорда Эдриана к болтовне. Несмотря на гнетущую атмосферу, его музыка поистине чудесна.
Постепенно я понимаю распорядок дня лиорда. Всё его время занимает музыка, он словно узник собственного таланта. Все приёмы пищи проходят в гнетущей тишине этой комнаты. Он никуда не выходит, словно отгородившись от мира невидимой стеной. Иногда его уединение нарушают странные занятия — он проводит какие-то эксперименты с колбами, наполненными бурлящими жидкостями, на полу появляются чертежи, исписанные непонятными символами. Это выше моего понимания.
На пятый день, одинаковый, как две капли воды с предыдущими, меня охватывает острое желание раскрасить этот серый, лишённый красок мир лиорда Эдриана.
«Неужели никто не видит, что с ним происходит? — с горечью думаю я. — Нет, так несправедливо!» Лиорд Эдриан похож на прекрасную птицу, заточенную в золотой клетке собственного таланта и боли. Он определённо не заслуживает такой участи.
«Так жить нельзя! — мелькает мысль. — Нужно что-то менять».
Меня внезапно осеняет идея нового распорядка дня для лиорда.
Мелодия скрипки уныло разливается по комнате. Я иду в кабинет в поисках бумаги и ручки. Не решаюсь трогать нотные листы, разбросанные по полу.
Окидываю комнату взглядом. Книги на полках стоят в идеальном порядке, словно их и не трогали.
Всё вокруг сияет чистотой, кажется, даже воздух стал прозрачнее. Хмурюсь, пытаясь заметить хотя бы один лист бумаги.
Тщетно.
«Наверняка в выдвижном ящике что-то есть», — решаю я и осторожно подхожу к столу.
Только выдвигаю ящик, как слышу за спиной холодный голос:
— Там его нет.
— Кого? — удивлённо спрашиваю я, замечая, что в ящике лежит не только бумага, но и ручка, придавленная каким-то непонятным устройством. Рыться в присутствии лиорда неуютно.
— Арха. Его нет в моей комнате. Можешь так и передать сыну.
— Я не ищу арх, — бормочу, невольно краснея под ледяным взглядом лиорда Эдриана.
— Ну да, — продолжает он, бесстрастно поигрывая смычком. — Не видать сыну арха, как своих ушей! Лучше чужаку отдам! Первому встречному, а не ему.
— Послушайте, — перебиваю я, стараясь говорить спокойно. — Мне нужен лист бумаги и ручка.
Лиорд Эдриан молчит. Его взгляд становится колючим.
Тяжело вздыхаю.
— Да. Ваш сын просил найти арх… — начинаю я издалека.
— То-то же.
— Но я не собираюсь его искать!
Лиорд хмурится, явно не веря ни единому моему слову.
— Давайте заключим сделку, — неожиданно для себя предлагаю я. — Скажу вашему сыну, что ищу арх, но на самом деле не стану этого делать, а вы в течение недели поживёте по моим правилам.
— Ха! И зачем мне это?
— Чтобы избавиться от меня, разумеется.
— Смысл? На твоё место придёт другая. И потом ещё одна. Бессмысленный круговорот служанок.
— Я решу этот вопрос, — уверенно заявляю я. — Придумаю что-нибудь, позабочусь, чтобы больше никого не взяли. У вас есть выбор, — продолжаю, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Либо вы проживёте неделю по моим правилам, либо я расскажу вашему сыну, что он ищет арх не там, где нужно. Более того, сама займусь поисками и, будьте уверены, найду.
— Глупости! — его взгляд становится расчётливым. — Вот тебе встречное предложение: помощь в моем эксперименте. А взамен… получишь то, что хочешь. Договорились?
— Договорились, — киваю я.
44. Источник
Ривз
Шаги раздаются в самый неподходящий момент. Я мгновенно отталкиваюсь от прохладной стены коридора и юркаю в тёмную нишу, скрытую густыми тенекосами — тёмно-зелёными, мерцающими нитями, выросшими за одну ночь.
Похожие книги на "Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости (СИ)", Калина Лина
Калина Лина читать все книги автора по порядку
Калина Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.