Локки 7. Потомок бога (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
— Кхем, кхем, — тактично покашлял кто-то за матерчатым пологом палатки.
— Входите, графиня, — разрешил Рыльский, снова расправив плечи и вскинув голову.
Он пристальным взглядом встретил вошедшую в палатку загорелую блондинку, облачённую в форму мага.
— Вызывали, господин полковник? — проговорила она, отдав честь.
— Вызывал. Присаживайся, разговор будет коротким, но… тяжёлым, — сглотнул Рыльский и указал на стул по другую сторону стола.
Красотка грациозно присела и скользнула быстрым взглядом по лицу аристократа, пытаясь не показывать жалость, которую он вызывал в ней. Граф всё же заметил её эмоции и печально усмехнулся.
— Вам меня жаль, Белова? — спросил он, склонив голову к плечу.
— Вы потеряли сына, — грустно проговорила она, сдвинув брови к тонкой переносице.
— Скоро многие потеряют сыновей, дочерей, братьев и сестёр. Битва с Хаосом будет жестокой. И на кого возложить ответственность за все эти смерти? Есть много кандидатов. А кто виноват в смерти моего сына? — просипел Рыльский и остро взглянул на девушку, словно хотел вскрыть её черепную коробку и взглянуть на мысли.
— Он сам, — твёрдо ответила она, не отводя взгляд. — Конечно, Громова можно винить в случившемся, но это будет неправильно. Если вы, граф, считаете, что в смерти вашего сына есть вина Александра, тогда вините и меня. Ведь именно я была причиной их вражды. Я — отправная точка, с которой началось соперничество парней. А значит, на мне тоже лежит вина за его смерть.
— Тогда уж и я виноват, что воспитал его таким… — печально вздохнул мужчина и отрешённым взором уставился на стену палатки, словно видел там прошлое, когда его сын ещё был ребёнком, во всём пытающимся подражать отцу.
— Что вы хотите от меня, полковник? — прямо спросила Белова, откинув со лба непослушную прядь волос, частично выгоревших под палящим солнцем Пустоши, ненавидящем всех живых.
— Совета. Я должен отомстить за сына. Многие шепчутся за моей спиной, называя Громова виновником этой трагедии. Но… — оборвал себя Рыльский и сглотнул, — но я должен думать о благе рода. Вражда с Громовым может привести к уничтожению моей семьи. Этот юнец, кем бы он ни был на самом деле, выкашивает врагов не хуже самой Марены.
— Не связывайтесь с ним! — жарко выдохнула блондинка, резко подавшись к столу. Аж ножки стула скрипнули. — Громов может быть как самым верным другом, так и самым страшным врагом, готовым на всё! Он уничтожит вас, клянусь всеми богами. Мне искренне жаль, что так сложились обстоятельства, ведь если бы ваш сын подружился с ним… О-о-о! Он бы тогда обрёл верного соратника до конца жизни. Но вышло как вышло. И вы должны думать о семье. У вас есть и другие дети. А месть приведёт лишь к ещё большей крови.
Мужчина мрачно кивнул и следом с каким-то внутренним облегчением добавил, наконец-то приняв нелёгкое решение:
— Я не буду мстить Громову. И сразу же после битвы с Хаосом покину армию и вернусь в своё поместье.
— Армия многое потеряет с вашим уходом. Вы опытный командир.
— Нет, так будет лучше. Я уже сейчас в каждом убитом солдате вижу лицо сына. А дальше будет только хуже. Но вдали от кровопролития я, возможно, сумею прийти в себя, — совсем тихо закончил граф и вяло двинул пальцами, показывая, что Белова может идти.
Та кивнула, встала со стула и одёрнула форму, а потом вышла из палатки, с грустью думая, что Рыльский вызвал её как раз за тем, чтобы она поддержала его сложное решение отказаться от мести. Возможно, скажи она что-то другое, и тогда бы старый граф бросил в пекло мести всё, что у него осталось. А так всё пошло пусть и по морально тяжёлому пути, но бескровному.
Драконица с таким радостным рёвом встретила Апофиса, что с гор чуть не спустилась лавина. Мы с Хеймдаллем аж смутились и отошли в сторонку, чтобы не мешать им. Расчувствовавшаяся драконица с толикой благодарности глянула в мою сторону, а потом принялась отчитывать сына за то, что он умудрился позволить каким-то грязным тварям умыкнуть его. Тут уже Апофис явно был благодарен мне, что я стою в сторонке и не слышу, как его распекает мать.
— Нам нужно возвращаться в твой город зверолюдов, — слегка подрагивающим голосом проговорил Хеймдалль, выпустив изо рта облачко пара.
На обратном пути мы снова успели замёрзнуть. Наши волосы покрылись инеем, а на одежде поблёскивали мелкие льдинки.
— Замёрз, что ли? — усмехнулся я, смахнув с ресниц снежинки.
— Нет, просто у нас мало времени, — торопливо выдал бог и напомнил: — Ты обещал, что мы пойдём в Башню, как только спасём твоего слугу.
— Подожди. Через минуту отправимся. Можешь пока насладиться видами, поиграть в снежки сам с собой и слепить снежную бабу. В общем, ни в чём себе не отказывай. А я поговорю с драконами.
Асгардец мрачно глянул на мою ехидную ухмылку, но ничего не сказал. А я развернулся и пошёл к драконам, давая им возможность торопливо закончить свой скандал. А они и правда скандалили…
Драконица что-то шипела сквозь зубы, почти припав мордой к снегу. Апофис же с вызовом сверкал глазами, приняв непокорную позу. Ни дать ни взять дерзкий подросток, воспринимающий в штыки мудрость матери.
— Кхам, — кашлянул я в кулак.
— Что тебе⁈ — грозно рыкнула на меня драконица, пыхтя, как огромный чешуйчатый паровоз. От её дыхания снег вокруг таял, превращаясь в лужицы. — Говори прямо, а не виляй хвостом, как обычно издалека подходя к делу!
— Ты не поверишь, но вот как раз сейчас я и собирался поговорить прямо…
— Ты прав. Я не верю!
— Что ж, твоё право, — миролюбиво заявил я и следом рубанул с плеча: — Скоро люди схлестнутся с ордой Сварга, и было бы неплохо, если бы ты выступила на стороне империи.
— С чего бы это⁈ — фыркнула она, гордо изогнув шею.
— Вообще-то он нам помог, — пробурчал Апофис и ещё тише добавил, посмотрев на меня: — Я точно буду участвовать в этой битве.
— Тебя не спросили! — рявкнула на него мать, клацнув зубами. Звук получился такой, словно кто-то передёрнул гигантский затвор.
— Ты скоро? — весьма вовремя бросил мне бог, нетерпеливо притоптывая ногой.
— Хорошо, человек, — нехотя процедила драконица, пронзив меня недружелюбным взором пылающих змеиных глаз. — Я разгромлю орду Хаоса, и мы будем в расчёте.
— Я не считаю, что ты мне что-то должна. Апофис мне близок, и я…
— Иди уже прочь! Хватит твоих слов! — рассердилась драконица.
Я нисколько не обиделся на неё, понимая чувства матери. Вежливо поклонился, дружелюбно кивнул на прощание Апофису и телепортировался к Хеймдаллю. А тот быстро открыл портал, перенёсший нас прямо на центральную площадь Гар-Ног-Тона к дому стариков-изгоев.
— Хеймдалль, тебя когда-нибудь из морозильника отправляли прямиком на раскалённую скороду? — проговорил я, задумчиво глядя, как по моей одежде стекают струйки воды, в которую под жаркими лучами солнца превратился лёд.
— Нет, — ответил бог, сконфуженно покосившись на лужу, образовавшуюся у него под ногами.
Он отошёл чуть в сторону и шмыгнул носом.
— Не переживай. Всё ещё впереди, — подмигнул я ему, снял порванный пиджак и крепко выжал его, добыв из него не меньше ведра воды.
— Твои зверолюды чего-то ждут, — внезапно произнёс бог, обратив внимание на группу хаоситов, замерших в стороне от Башни, грозно нависающей над площадью.
Зверолюды не заметили нашего появления. Они сосредоточенно смотрели в сторону Дворца Совета, стискивая лапами древки с вяло развевающимися стягами с изображением рокерской «козы». На некоторых домах тоже висели подобные полотнища. Даже купол Дворца венчала такая красота, прославляющая сына Сварга, то бишь меня.
— Фенрир знает, чего они ждут, — пожал я плечами. — Может, у них полдник по расписанию под открытым небом, вот они и замерли в ожидании, когда им принесут еду?
— Очень вряд ли, — хмыкнул бог и насторожился, когда над брусчаткой площади начал разворачиваться красный портал, созданный магией крови.
Похожие книги на "Локки 7. Потомок бога (СИ)", Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.