Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна
От неожиданности я чуть не вскрикнула. В окно с улицы на меня смотрел незнакомый молодой мужчина. У незнакомца были шикарные блестящие волосы с медным отливом, правильные черты лица, делающие его похожим на греческого бога, и просто шикарная улыбка.
Незнакомец исчез, но буквально через несколько минут появился в дверях гостиной. Высокий, хорошо одетый, с лоском настоящего городского денди.
— Добрый вечер! — он грациозно поклонился. — Подозреваю, меня никто не ждал?
— Эдвард! — воскликнул маркиз, направляясь к мужчине. — Я думал, ты приедешь завтра!
— Решил сделать тебе сюрприз!
Мужчины крепко обнялись. После чего маркиз представил своего гостя:
— Имею честь представить вам лорда Эдварда Ланкастера. Моего младшего брата.
Неожиданно…
Брат маркиза познакомился с отцом Оппитом и графом, после чего поцеловал руки дамам Фарбери.
— Вас не было на открытии этого сезона, — кокетливо взмахнула ресницами Алисия. — Признайтесь, лорд Ланкастер, вы уже обручены, раз не почтили своим присутствием ни одно мероприятие в столице? Там было столько девиц на выданье!
— О нет! Слава Богу, мне не нужно думать о том, как бы побыстрее обзавестись наследниками! — засмеялся Эдвард. — Пусть брат занимается этим! А у меня много других интересных дел!
Он повернулся к нам с Иви.
— Познакомься, Эдвард. Это миссис Адель Холмс и мисс Иви Пинкертон, — представил нас Кессфорд. — Они живут по соседству в графстве Шетленд.
— Рад знакомству, — лорд Ланкастер поцеловал сначала руку Иви, а потом взял мою и тихо сказал: — Признаюсь честно, леди Холмс. Меня пугает перспектива обзавестись супругой с разумом шпица лорда Фарбери.
Я улыбнулась. Мне нравился брат маркиза.
За окном прогремел гром, и ветер взметнул лёгкие шторы. Отец Оппит был прав. Идёт гроза и, наверное, нам пора возвращаться домой. Но как только я подумала об этом, полоснул ливень, барабаня тугими струями по крыше и карнизам.
— Видимо, всем придётся остаться в Кессфорд-холле до утра, — сказал маркиз, закрывая окно. — Через полчаса дороги превратятся в сплошное месиво. Я распоряжусь, чтобы всем приготовили комнаты.
Глава 23
Спальня, в которой меня разместили, была уютной и светлой. Но, несмотря на это, я чувствовала себя одиноко. Ненастье, бушующее за стенами дома, не давало уснуть, и я всё-таки не выдержала. С Иви будет спокойнее.
Натянув платье, я вышла в коридор. Комната подруги находилась напротив, стоило сделать несколько шагов. Но вдруг раздался тихий скрип, и я быстро задула свечу. Интересно, кто это ходит по ночам? Прижавшись к стене, я наблюдала, как из спальни в конце коридора появляется чей-то силуэт. Молния на секунду озарила темноту, но этого было достаточно, чтобы понять, кто это бродит во мраке ночи. Алисия.
Девушка на носочках подбежала к соседней двери и тихо постучала.
— Матушка, это я! Нам нужно поговорить!
Через минуту дверь открылась, и Алисия скользнула в комнату матери. Выглядело это достаточно подозрительно. Но я тут же одёрнула себя. Разве не я нахожусь в коридоре, прижимаясь к стене, будто воровка? В конце концов, это не моё дело.
Да только любопытная натура не давала мне ни единого шанса. Засомневавшись на несколько секунд, я всё же направилась к комнате леди Фарбери.
«Может, Алисии тоже неуютно и страшно в чужом доме… Вот она и решила не оставаться в одиночестве, — увещевала я себя, приближаясь к заветной двери. — Зачем это неуёмное любопытство?».
Глас совести не остановил. И, прижавшись к прохладному дереву, я навострила уши. Или вернее, ухо.
— Мне всё равно, как ты это сделаешь, Лисси! Плевать! — голос леди Фарбери звучал зло и отрывисто. — Но если ты опозоришь нас, я прокляну тебя! Так и знай! Отец не переживёт такого унижения!
— Ну почему не дождаться венчания? — всхлипнула девушка. — Осталось совсем немного!
— Твоя глупость не имеет границ! Ты собираешься родить наследника маркизу через шесть месяцев?! — прошипела леди Фарбери. — О, Господи! За что нам такое наказание?! А я ведь хотела отдать тебя за лорда Уивера! Свадьба бы уже состоялась, и никаких вопросов к твоей беременности ни у кого не возникло!
— Но он ведь старый и слепой! — с отвращением произнесла Алисия, но матушка оборвала её:
— Замолчи! Это был идеальный вариант для нас! Лорд Уивер не помнит, что он ел на завтрак, и уж точно не заподозрил бы неладное! Но твой отец нашёл для тебя лучшую партию… Да, это, конечно, так. Но не в нашей ситуации! Если ты не окажешься в постели маркиза в течение месяца, на своём будущем можешь поставить крест!
— Я не могу… я боюсь… — заныла Алисия. Чем ещё больше разозлила леди Фарбери.
— Боишься?! А задирать юбку у реки перед нищим офицером ты не боялась?! Замолчи немедленно! Замолчи, или я изобью тебя!
— Я люблю Германа! И он любит меня! — в голосе девушки послышалось отчаяние.
— Этот офицеришка сбежал в Ирдию, как только узнал о твоём положении! Он уж точно не собирался давать тебе свою фамилию! — раздался звук пощёчины. — Приди в себя! Появился единственный шанс всё исправить! Мало того, что никто не узнает о твоём позоре, так ещё ты получишь титул маркизы Кессфорд! А теперь иди спать, Алисия Фарбери. Иначе завтра ты будешь с опухшим носом и тёмными кругами под глазами!
Оставаться дальше под дверями было опасно, и я быстро вернулась к своей двери. Ну ничего себе! Вот так я подслушала… Меня просто распирало от желания поделиться этой информацией с Иви!
Я постучала в её дверь и нетерпеливо затопталась на месте.
— Ты чего? — сонно поинтересовалась подруга, впуская меня в комнату. — Не спится?
— Сейчас я тебе такое расскажу, что ты проснёшься! — возбуждённо произнесла я, забираясь на кровать. — Готова?
Мы с Иви не могли перестать обсуждать ужасный секрет семейства Фарбери. Даже на обратном пути мы тихо шептались, склонившись друг к другу. Ночной дождь закончился. Светило яркое солнце. Жаркий ветер подсушивал слякоть на дорогах. Отец Оппит находился в добром расположении духа, даже несмотря на то, что мы не остались на завтрак в доме маркиза. Но у всех были свои дела. У священника утренняя служба, а у Иви первый день в роли учительницы. Подруга сразу же осталась в школе, а я сначала прошлась по магазинам. В москательной лавке купила клей, ватман, воск и ваксу. В скобяной выбрала пряжки для карманов, которые обязательно будут на наших с Иви портфелях. Потом забрала детей из дома священника и направилась домой.
Мы с Джаем сходили в сарай и принесли оттуда инструменты. Я тщательно выбрала куски кожи, которые пойдут на изготовление учительского портфеля. Мой взгляд пробежался по вещам, разложенным на столе. Итак, вроде бы для работы всё имеется: линейка, шило, канавкорез, небольшая киянка и ножницы для кожи. Ну а остальное — дело техники!
Для начала я сделала выкройки на ватмане, после чего приложила их к коже и обвела угольным карандашом. Отступила от края несколько миллиметров, а потом прошлась канавкорезом, не забыв после этого снять фаску. Когда все детали были готовы, пробила в них отверстия для шва и разметила на передней части будущего портфеля места, где будут карманы. Пришлось прерваться на приготовление обеда, с чем мне, как всегда, помог Джай. Мальчик принёс дров, почистил картофель, и я отварила его кусочками, после чего добавила сливочное масло. Стушила остатки курицы. Теперь нужно было думать, как хранить мясо подольше. Ведь не будем же мы ходить за ним на рынок каждые два дня?
Вернулась с занятий Иви, и я с интересом выслушала её рассказ о первом дне в школе. Похоже, подруге нравилась эта работа. Подруга принесла хорошую новость: женщины из деревни взялись по очереди готовить детям завтрак и обед. Пусть это была всего лишь каша или молоко с хлебом, но теперь дети точно не будут голодными.
Ну а потом, оставив Иви с детьми, я продолжила заниматься портфелем. Мне доставляло истинное удовольствие возиться с кожей. Она оживала в моих руках, которые помнили каждое движение. И забыв обо всём, я полностью погрузилась в процесс.
Похожие книги на "Дело в ридикюле (СИ)", Лерн Анна
Лерн Анна читать все книги автора по порядку
Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.