Академия волшебной лингвистики (СИ) - Лебедева Жанна
— Я пойду к ним! Прямо сейчас. Они, наверное, в шоке. Бедняжки…
Произнеся это, я отправилась к фамильному склепу Лиров. Бедные мои Лара и Лорна! Нужно хоть чем-то помочь им, успокоить.
Некромант последовал за мной.
— Вашей прислуге повезло с госпожой, — подметил он на ходу.
— Это мне с ними повезло, — не согласилась я. — Лара, Лорна! — воскликнула, увидев, что обе женщины уже поднялись наверх и теперь стоят, растерянные, на тропинке.
— Мы в порядке, госпожа, — хором сообщили они, обрадовавшись моему возвращению. — Вы сами целы?
— Да, конечно. Поедемте скорее домой. — Я с облегчением улыбнулась им.
— Адепка Лир, можно вас на два слова? — остановил меня Лунгрэ.
Я замерла на пару секунд, раздумывая. Кажется, момент истины настал. Про книгу наверняка спросит. Что ж, будем объясняться.
Сказала своим спутницам:
— А вообще, отправляйтесь домой без меня. Я позже приеду. Отцу скажите, что я с господином Лунгрэ. Хорошо?
Пусть папенька порадуется.
— Да, госпожа, — послушно закивали служанки, когда мы дошли до экипажа.
Пока Лорна убирала в багажник корзину с мусором, а Лара доставала из ящика в сиденье мой плащ, некромант незаметно тронул меня за рукав. Склонился к уху.
— Два экипажа, видите? — шепнул едва слышно.
— Да, — тихо ответила я, не сразу сообразив, о чем он. Перед нами и правда стоял экипаж. И еще один в нескольких метрах позади. Оба довольно невзрачные и неприметные… И тут я поняла! Попыталась спросить:
— Так вы думаете, что…
— Потом, — одними губами произнес некромант.
Вдруг из-за поворота с грохотом вылетела чья-то шикарная, обитая золотым и алым бархатом карета, запряженная шестеркой голубоглазых рыжих кобов. Загорелый огневолосый кучер лихо щелкнул хлыстом, подгоняя коней. Те пронеслись галопом и, немного не вписавшись в поворот, задели лощеным бортом вычурной кареты дверь нашего экипажа.
— Тпр-р-ру, шельмы! — заорал лихач, натягивая поводья. Лошади встали, как вкопанные. — Наставят тут колымаг своих, ни пройти ни проехать! — напустился он на нашего кучера Леона.
Тот, бедняга, даже дар речи от такой наглости потерял.
— П-простите, но это вы сами виноваты… — пролепетал, оглядываясь на меня в поисках поддержки.
И я не заставила себя ждать, вступилась за своих:
— Что вы себе позволяете, а? — отчитала огневолосого наглеца тоном, которым когда-то давно, в другой жизни, вразумляла нерадивых учеников. — Я вас, молодой человек, спрашиваю! Вы создали опасную ситуацию на дороге, да еще и на пострадавших кидаетесь.
Лихач немного опешил, но тут же сообразил, что назревает конфликт, и трусливо постучал по крыше кареты. Позвал:
— Господи-и-ин! Тут, кажется, проблемы возникли.
Дверь открылась. Сама собой откинулась узорная стальная подножка. Из салона пахнуло едким дымом, перемешанным с какими-то экзотическими благовониями.
К нам вышел незнакомец весьма впечатляющего вида. Нечеловеческого вида… Красноволосый, смуглый, одетый с иголочки в какой-то умопомрачительный модный костюм и высокие сапоги, он смерил меня насмешливым взглядом зеленых глаз и поприветствовал, улыбаясь краем губ.
— Госпожа Лир? День добрый. Как поживаете?
— Здравствуйте, — сдержанно поздоровалась я, осознав, что этот огненный красавец со мной знаком, а вот я понятия не имею, кто он такой. Но общаться-то как-то надо? Значит, буду говорить строго по делу и держать дистанцию. — Ваша карета врезалась в наш экипаж.
— Что? — Собеседник небрежно поправил рукой свою шевелюру. В волнах алых волос мелькнули короткие витые рога. — Ерунда какая! Я отправлю господину Лиру денег на ремонт. Не переживайте.
Рога… Демон!
Вот вроде бы привыкла к чудесам этого мира, но каждый раз, видя что-то новое и волшебное, искренне поражаюсь.
А еще я рассердилась. Лихачи, бездумно гоняющие по городам, приносили много бед в моем родном мире. Всегда на них злилась, поэтому не удержалась и высказалась:
— Я переживаю из-за вашей лихой езды. Вы можете сбить ребенка или старушку, — выдала, закипая от возмущения. — Кого угодно! Даже кошку…
— Кошку? — Темно-рубиновые брови демона вскинулись удивленно. — Чего… О чем это вы, госпожа Лир?
— О том, — отрезала я. — Не нужно так гонять.
Демон криво ухмыльнулся, и в глазах его сверкнули злые искры.
— Я могу себе позволить и быстрых коней, и красивую карету, и скорость. В отличие от господина Лунгрэ, — решил он вдруг поддеть некроманта.
— Можете, — невозмутимо пожал плечами тот. — Но если собьете человека, пойдете под суд, как все.
— Ох, господин Лунгрэ, вы, наверное, просто мне очень завидуете? — прищурился демон.
— Обычно я завидую тем, у кого выдающийся ум, ну или доброе сердце, — тут же парировал некромант. — Так что не переживайте, господин Хорен, и спите спокойно. Не сглажу.
Лицо демона обиженно скривилось. Он демонстративно развернулся к нам спиной и шагнул обратно в салон кареты. Бросил через плечо презрительное:
— Ну-ну. Счастливо оставаться.
Кучер прикрикнул на лошадей, и вскоре карета исчезла за деревьями.
Отправив свой экипаж в особняк, я осталась один на один с Лунгрэ. Меня так и подмывало спросить, что это был за пижон, но демон меня знал, и я его явно тоже, поэтому такие расспросы были невозможны.
Лунгрэ разочарованно огляделся. Оба экипажа, стоявшие рядом до аварии, уехали прочь, стоило только разгореться конфликту. Выходя из ворот кладбища, я приметила еще один, ожидающий поодаль, но и он куда-то исчез.
— Меня хотели похитить, так? — вернулась я к теме изначальной проблемы этого непростого дня. — Вампир заманил меня, чтобы передать кому-то еще?
— Да. Думаю, именно так дело и обстояло, — подтвердил некромант.
— И возможно, заказчик был где-то рядом? В одном из тех экипажей? — озвучила я еще одну догадку.
— Скорее всего, — кивнул Лунгрэ. — Жаль, что господин Хорен своим шумом всех спугнул.
— Да уж… — выдохнула я. — Вы об этом хотели со мной поговорить?
— Не только, — донеслось в ответ. — Давайте сядем где-нибудь в спокойном месте.
— В склепе? — предположила я на автомате.
Мой собеседник удивился:
— Почему же в склепе? Тут есть таверна рядом. Если вы не против пойти со мной туда, конечно…
— Пойдемте, — согласилась я, чувствуя, как предательски поджимается желудок, готовый разразиться голодной трелью. — Мы с вами помолвлены, чего уж теперь… — огляделась вокруг. Деревья заброшенного парка подступали стеной. — Далеко ли нам идти?
— Близко. Через кладбище. За ним начинается старинный район бывшего центра города.
Мы пересекли Мерита-Волли, выбрались из лощины по извилистой каменной лестнице и оказались на улице с небольшими приземистыми домами. В гуще декоративных елей прятался бревенчатый деревенский трактир, совершенно не вписывающийся в привычную элегантность Магбурга.
Пройдя внутрь, мы сели за маленький стол, прячущийся в глубине длинного балкона на втором этаже. Подавальщик принес меню, выжженное на тонкой дощечке, и оставил нас выбирать.
— Что будете? — поинтересовался Лунгрэ.
— Я сама за себя заплачу, — на всякий случай предупредила я.
— Мне несложно вас угостить.
— Спасибо, но мне так комфортнее.
К счастью, некромант все понял и настаивать не стал. Меня это тронуло. Обычно мужчины, которым каким-то чудом удавалось оказаться со мной в ресторане или кафе, упирались до последнего, лишь бы заплатить за меня. Им было плевать на мое мнение по этому поводу и на мой душевный комфорт. Главное — покрасоваться перед другими посетителями и похвастаться невиданной щедростью. Доходило до обид…
И вспоминать не хочу!
В итоге я взяла себе куриный бульон, рагу и нечто похожее на бигус. Некромант заказал отбивные с салатом. Сошлись наши вкусы лишь на кофе. Взяли по чашке несладкого крепкого.
— Расскажите мне все, — выдал Лунгрэ со всей прямотой. — На вас охотятся — это ненормально. Я не хочу, чтобы вы пострадали, поэтому…
Похожие книги на "Академия волшебной лингвистики (СИ)", Лебедева Жанна
Лебедева Жанна читать все книги автора по порядку
Лебедева Жанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.