Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Академия волшебной лингвистики (СИ) - Лебедева Жанна

Академия волшебной лингвистики (СИ) - Лебедева Жанна

Тут можно читать бесплатно Академия волшебной лингвистики (СИ) - Лебедева Жанна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Милая Эмма… — Сфинкс нервно поджал дрогнувшие губы. — Что случилось?

— Ничего не случилось. Она просто хочет спросить нас о чем-то, — успокоила его богиня. — Мы ответим на любой твой вопрос, дорогая.

— Что стало с госпожой Лир? С мамой… настоящей Эммы? — спросила я.

— Ее сгубил страшный недуг. Болезнь, от которой не придумали лекарства, — донеслось в ответ.

— Это так ужасно! — горестно воскликнул сфинкс и зарыдал, более не сдерживаясь. — Мое сердце вот-вот разорвется…

— Не разорвется, — строго сказала ему богиня. — Оно каменное, поэтому выдержит еще много всего. Должно выдержать. Слышишь? Кто иначе будет помогать нашей девочке?

Сфинкс взял себя в лапы и подтвердил слова подруги:

— Все так. Добрую госпожу Мирей сгубила хворь.

— Что за хворь? — спросила я на всякий случай.

— Родовое проклятье древнего рода Лакруа. Это девичья фамилия госпожи. Лир она стала после свадьбы с вашим отцом.

— Понятно. Я хочу навестить ее могилу в ближайший свободный день. В эти выходные, например. Сегодня последний день учебной недели. Так что завтра туда и схожу. На кладбище Мерита-Волли. Да, именно завтра я это и сделаю.

— Прекрасная идея, — улыбнулся сквозь слезы сфинкс, а богиня пообещала:

— Попрошу гномов, чтобы подготовили букет из самых красивых цветов. Добрая госпожа Мирей любила белые розы…

* * *

В академию я прибыла в довольно бодром состоянии, хоть нормально поспать мне так и не удалось. Мысли о встрече с Лунгрэ не давали покоя. Я гнала их прочь, стыдя себя за то, что не доверяю продуманному плану с хитрой подменой книги и сомневаюсь в его успехе.

К счастью, мне повезло. Лунгрэ временно отбыл из академии по какому-то важному делу, и его пару поменяли в расписании на теорию перевода.

Строгая женщина, которую звали госпожа Фонелла Ив, с упоением рассказывала нам про виды перевода, лексические приемы и методологию. Я внимала с наслаждением, во-первых, потому что разговор с Лунгрэ отложился, по крайней мере, на все выходные, во-вторых, потому что в этих занятиях не было и грамма магии.

Лекции и семинары утянули меня в пучину новых знаний, заданий, проверок, ответов и интеллектуальных штурмов. Учеба увлекала, и я немножко завидовала тем адепткам и адептам, у кого уже проснулись заметные магические способности. Мои волшебные навыки пока скрывались под туманом неизвестности. Это меня сильно смущало. Будучи адепткой магического вуза, я просто обязана уметь колдовать. И я попробовала, дома, но ничего толкового не вышло.

Решающий момент настал на занятии по магической практике. Вела его настоящая фея — госпожа Пиона Айрис. Пока что из всех виденных мной преподавателей, она выглядела самым необычным образом. Невысокая, на голову ниже даже самых низкорослых адептов, она порхала в полуметре над полом. Каждый раз, когда фея взмахивала полупрозрачными крыльями, выставленными наружу через прорези в лиловом жакете, в воздухе разлетались искры невесомой пыльцы.

Первые ряды чихали и жмурились.

— Это для вас, — щебетала госпожа Айрис. — Будьте здоровы. Не все еще разобрались с магией, поэтому я одолжу вам свою. Привыкайте, учитесь, осваивайтесь.

Пыльца оседала на моих волосах и ресницах. Я ощутила покалывание на кончиках пальцев, будто по ним пропустили слабые разряды тока.

— Мне не нужно. Я уже умею справляться своим силами, — гордо сообщила Ортанс.

— Рада за вас, адептка Лаун. Но не все еще достигли таких же успехов, как вы, — лучезарно улыбнулась фея. — Адептка Лир, вы как себя чувствуете? Сможете работать? Голова не кружится? Кожу не щиплет?

— Все хорошо, — успокоила ее я. — Я готова к работе.

— Тогда приступим. — Преподавательница грациозным жестом указала на полки с книгами. — Сегодня мы обратимся к левитации предметов, а именно к тому ее разделу, что касается взаимодействия с книгами. Как вы понимаете, вам, как никому другому, придется постоянно иметь дело с впечатляющими томами и древними фолиантами. Вы знаете, какими огромными бывают магические книги? — Она раскинула руки и крылья. — Вот такими, и даже больше. Гораздо больше! Их просто так не снять с полок и не полистать на коленке. Для этого в левитационной магии придумали специальный раздел с готовыми заклинаниями и приемами…

Я слушала, почти не дыша. Смотрела. Книги, что теснились на стеллажах, расставленных вдоль дальней стены аудитории, послушно взлетели в воздух, исполнили несколько хитрых пируэтов и наконец опустились на преподавательский стол. Сложились стопкой, поменялись местами, пошелестели листами, открываясь на нужных страницах. Вернулись назад.

— Теперь вы, — скомандовала госпожа Айрис. — Не нужно так напрягать кисти, адепт Грим. Вы не гирю в воздух поднимаете. Не торопитесь, адептка Ортега. Смелее, адептка Лир. Вот так, повторяйте за мной…

Я послушно скопировала ее движение, и от кончиков моих пальцев будто резинка натянулась. Противоположный ее конец зацепился за корешок увесистой книги. Р-р-раз! И тяжелый томик сорвался с места. Два! Чуть не шлепнул меня по лицу — я вовремя поймала его в полете. Ну и скорость!

— Полегче, — сделал мне замечание высокий рыжий парень, в книжку которого моя добыча врезалась на полной скорости, заставив менее объемное издание безжизненно рухнуть на пол.

— Не стоит делать столь резких движений. Двигайте руками пла-а-авно, — мелодично сообщила фея. — Нам не нужны травмы и аварии. Бытовые приемы не нуждаются в лишней силе. Экономьте…

У меня все получалось, и я ликовала. Теперь я настоящая волшебница. Как здорово!

Во время обеда я сидела, как на иголках. Чистый восторг, обычно свойственный юности, захлестнул меня волной. Давно я таких эмоций не испытывала. В прошлой жизни я давно с ними распрощалась. На седьмом десятке было как-то не до восторгов. Покой заменил все эмоции — его хватало. А тут… Захотелось обсудить все с подругами, поделиться впечатлениями, похвастаться достижениями.

И вообще, пора что-то менять. Пора новой Эмме потихоньку сходиться с группой. В конце концов, люди меняются.

И Эмма поменяется!

Мимо прошла Мари-Клэр с подносом, смерила меня недовольным взглядом. Я проводила ее глазами, что тут поделаешь? Она меня, кажется, ненавидит. Глупо надеяться, что отойдет быстро. Хотя сейчас она тоже одна, как и я. Замену пока не подыскала, да и не тянутся к ней одногруппники…

Как и ко мне.

После обеда я отправилась в библиотеку, и меня охватила ностальгия. Запах книг и тишина напомнили о моей собственной почти забытой университетской жизни. Вспомнилось, как давным-давно, еще до эпохи интернета, я просиживала сутками в столичных библиотеках, отыскивая материалы для диссертации. Я начала ее сразу после вуза, потом забросила, вляпавшись в замужество, через некоторое время бралась за труд жизни опять и опять, но до ума его так и не довела.

Диссертация так и повисла мертвым грузом.

«Все-таки надо попробовать тут защититься?» — решительно подумала я и тут же сама испугалась собственной дерзости. Что я смыслю в волшебной лингвистике? Что писать буду? Это же совершенное другая дисциплина. Придется начинать с нуля…

Я вздохнула и, вытянув со стеллажа несколько эльфийских журналов, направилась к стойке абонемента.

* * *

С Эмбер и Кори мы пересеклись вечером. Поговорили ни о чем, попили чай. Новостей особых не было.

Остальные девочки прийти не могли. Лиз приболела и отпросилась с последней пары. Ортанс помогала маме с учениками. Рози родители увезли в загородный дом на какое-то семейное торжество.

Утром, как и планировалось, я в компании Лары и Лорны оправилась на кладбище Мерита-Волли. Перед тем, как выехать, я вышла в сад и там, на берегу пруда, обнаружила корзину с белыми розами. Подхватив ее, я поспешила к ждущему за воротами экипажу.

Путь занял около получаса.

Сперва экипаж петлял по извилистым улочкам, потом углубился в полудикий парк, пересек его и, миновав изгиб высокого моста, спустился в лощину, за которой начиналось кладбище, огороженное высоким кованым забором. Вдоль забора росли высоченные мрачные вязы. Их тяжелые ветви заунывно скрипели на ветру, а в кронах гнездились вороны.

Перейти на страницу:

Лебедева Жанна читать все книги автора по порядку

Лебедева Жанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Академия волшебной лингвистики (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Академия волшебной лингвистики (СИ), автор: Лебедева Жанна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*