Западня (СИ) - Фарди Кира
— Попробуем разузнать координаты корабля.
— Думаете скажут?
— Посмотри на них! Половина уже отключились. Возьми это, — я вытащил из кармана мешочек с пылью, которая развязывает языки. — Принеси им новый кувшин и подсыпь это.
— А вы коварный. Что это? — Бри смотрит с сомнением на мешочек.
Но кучер выхватил его из моих пальцев и потопал к хозяйке. Он положил перед ней пару монет, забрал кувшин и понес его к столу капитана. Тот не понимал, откуда подарок, но Глен показал на меня.
Я приветственно поднял руку:
— Можно к вам присоединиться, господа.
— Давай. Откуда будешь? — поинтересовался капитан.
Мы приставили свой стол к столу моряков и сели рядом. Я ненавязчиво задал вопросы о кораблях, путешествиях, приключениях. Еще не отключившиеся окончательно матросы рассказывали живо, с юмором и прибаутками.
— А на остров Туманов плавали? — задал я внезапный вопрос.
— Нет, что вы! Туда не попасть, — машет руками матрос и падает грудью на стол.
Бри довольно улыбается, Глен хмурится.
— А почему? — я делаю невинное лицо.
— Начинается такой шторм, что невозможно ноги унести, — отвечает капитан. — Ни один моряк не вернулся из плавания.
— Даже так! Интересно, а где это остров находится? Кто-нибудь знает?
Капитан переглядывается с плотным лысым человечком.
— От знания нет толку, морской бог все равно крутит-водит так, что найти землю невозможно.
— А примерно?
— Хотите нанести визит хозяину острова?
— Почему бы и нет. Я могу купить у вас морскую карту?
— Да не существует такой. Вернее, есть, ко координаты на ней разные. Говорю же, крутит-вертит морской бог, каждый раз указывает разный путь.
Но капитан и человечек переглядываются, и я понимаю, что попал в точку. Есть карта и есть направление. Я посмотрел на Бри, тот мгновенно бросил на стол мешок с золотыми. Они призывно звякнули.
— Ну, если вы так хотите… — начал капитан.
— Мечтаете раньше срока отправиться на корм рыбам, — продолжил за ним матрос.
— Тогда держите.
Капитан вытащил из-за пазухи карту, развернул ее на столе. Она вся пестрела пометками, которые мне, человеку далекому от морского дела, ничего не говорили, но я видел, как загорелись глаза у Глена.
— А если я куплю корабль, поведете его к острову? — спрашиваю в лоб капитана.
В его глазах мелькает испуг, сомнение, но отрицательно качает головой.
— Увольте, я только что из тех мест. Нет желания возвращаться.
Я посмотрел на стол. Кувшин, в который Глен подсыпал пыль признания, почти опустел.
— Со мной у вас есть шанс попасть на остров. Представляете, вы будете первым человеком из королевства, кто сделает это. Получите награду и почести.
В глазах капитана проснулась мысль, но она мелькнула хвостиком и исчезла. Капитан уронил голову на руки и захрапел.
— О Тьма! Кажется, мы перестарались со снадобьями, — проворчал Бри.
Я с ним был согласен.
И что же теперь делать?
Глава 17
Я шла и шла, пробиваясь сквозь чащу леса. Деревья росли густо, а свободное пространство между ними заполнял кустарник. Ни просвета не было видно, ни тропинки. Складывалось впечатление, что здесь вообще не ступала нога человека.
Но я не видела и крупных звериных следов. Это обнадеживало: бороться с хищниками с помощью швабры — гиблое дело. Проще сразу броситься со скалы в пропасть.
Вот только и скал не наблюдалось. Дорога постепенно поднималось, было чувство, что я взбираюсь все же на холм, откуда уже смогу более подробно рассмотреть местность.
Свист ножа и треск веток были единственными звуками, сопровождавшими моё продвижение. Иногда я оглядывалась назад и убеждалась, что сломанные ветки никак не меняют облик леса. Он снова смыкался за моей спиной и обижено ворчал шелестом листьев.
Мало-помалу он оживал. Отовсюду стали доноситься крики животных и свист птиц, и подобно тому, как тишина до этого казалось предвестником зловещих событий, так и нынешняя какофония представлялась лишь короткой отсрочкой перед приговором судьбы.
Как бы то ни было, смертельная угроза, преследовавшая меня вот уже неделю, миновала на время.
Солнце нещадно палило. Через час я сняла плащ и обвязала им заплечный мешок. Но сразу набросились насекомые. Их невыносимое жужжание оглушало. Я отмахивалась, как могла, но уже к полудню у меня чесались все открытые части тела.
— Твою ж мать! — ворчала я, обмахиваясь шваброй и сломанной разлапистой веткой. — Что б вам пусто было!
А еще до дрожи в коленках пугали змеи. Они шуршали в зарослях под ногами, сворачивались в кольца на ветках над головой, прятались в листьях, так что невозможно было догадаться, пока они не высунут голову и не зашипят.
Всякий раз, увидев змеиную головку, я в взвизгивала и шарахалась в сторону. Адреналин мощно поступал в кровь, паника затуманивала мозги. Бежать было некуда.
Но и гады боялись меня и сразу уползали в траву. Это и успокаивало. Отдышавшись, уняв бешено бьющееся сердце, я шла дальше.
Когда солнце поднялось в зенит, я села в тени, чтобы перекусить. Но, прежде чем опуститься на землю, внимательно оглядела и дерево, к которому прислонилась, и место вокруг него. Костер не разводила. Доела остатки каши, закусила кусочком вяленого мяса, запила водой. И тут сделала неприятное открытие: в тыквенной бутылке жидкость плескалась на донышке.
Я так верила, что, ступив на землю, сразу встречу людей, что не позаботилась о хороших запасах пресной воды. А еще мне казалось, что в джунглях ее много, стоит только поискать. Но, увы, мои надежды не оправдались. За весь день я ни разу не встретила ни ручья, ни реки, ни лужи.
Вода взятая с корабля, вскоре закончилась. Я дышала тяжело, подъем давался мне с трудом. Ограниченность движения на судне, морская болезнь и отравление сделали мои мышцы слабыми.
Слизистая рта пересохла так, что больно было глотать. Я огляделась в надежде найти фрукты или ягоды, и увидела куст, усыпанный плодами, похожими на мелкие мандарины. Обрадованная, бросилась к нему, сорвала плод, поднесла ко рту, но застыла с поднятой рукой.
А вдруг плоды ядовитые? Чужая земля, чужая флора. И, хотя внешне все так было похоже на мой мир, отличия могут быть смертельными.
Я двинулась дальше. Еще хватило сил подняться на несколько десятков метров. Вершина уже виднелась сквозь деревья, блеск, который я видела раньше издалека, стал сильнее. Он звал и манил к себе, как стакан, наполненный кристально-чистой водой. Мне даже показалось, что я слышу шум водопада.
Я сделала еще несколько шагов и остановилась. Не дойду. Вот прямо сейчас свалюсь на землю и умру от жажды. Я села, потом легла, накинув на голову полу плаща, так насекомые хотя бы не лезли в глаза.
«Думай, Лили, думай! — приказала себе. — Может, вернуться на корабль?»
Но, представив, как я спускаюсь с горы, потом гребу в кадушке к судну, забираюсь на борт, я отбросила эту затею как невыполнимую. На каждом этапе меня ждали испытания и новые трудности.
И тут в голове вспыхнуло: воду можно добывать из древесины. У меня дома есть березы, мы пьем сок. Деревья здесь тоже наверняка накапливают влагу, вон какие зеленые. Я радостно вскочила, надрезала лозу лианы, обвивавшей толстый ствол, и увидела показавшиеся капли.
Сейчас об опасности уже не думала, меня даже трясло, когда попробовала первую каплю на вкус. Она была прозрачной, пахла деревом и немного горчила. Конечно, я понимала, что такой метод питья очень рискованный, и лучше подождать до ночной росы, но просто умирала от жажды, поэтому рискнула.
Пригоршня сока убрала сухость по рту и смочила горло. Мое тело наполнилось живительной силой. Я сделала несколько надрезов и подставила под струйки тыквенную бутылку, а потом бодро вскочила и пошла дальше.
Поднималась до вечера, но вершина холма так и не приблизилась. Может, я двигалась кругами, как машина едет по горному серпантину, но факт оставался фактом: до вершины было по-прежнему далеко.
Похожие книги на "Западня (СИ)", Фарди Кира
Фарди Кира читать все книги автора по порядку
Фарди Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.