Жена первого короля орков (СИ) - Мадьяр Рина
— Я всё прекрасно понимаю, — практически стиснув зубы, выдыхает она. — Начнём наше чаепитие.
Взмах руки и словно из ниоткуда появляется целая вереница слуг с различными подносами. На них стоят чайнички, печенье, различное пирожное.
А я вновь убеждаюсь, что баронесса Марика Листелл только пытается сделать вид, что это не было тщательно спланированным мероприятием.
Однако она выбирает путь придерживаться этой истории до конца.
Это я уже понимаю из её дальнейшей речи:
— Приготовления немного затянулись из-за сменившихся планов, но сейчас уже всё готово. Прошу занять вас свои места согласно табличкам на столах, чтобы начать наше чаепитие.
Вот только в действительности всё готово как раз к моему приезду. Совпадение?
Я склонна думать, что нет.
Нахожу взглядом своё место, а следом пытаюсь найти места, где будут сидеть Лира и Кэлли. К своему сожалению отмечаю, что между нами целая пропасть в этом импровизированном летнем зале.
Всего здесь стоит восемь столов.
Я нахожусь за первым, а сёстры за восьмым.
Зато это позволяет определить мне, что всего на мероприятии чуть больше шестидесяти приглашённых.
За каждым столом нас размещают также по восемь. Интересно, имеет ли значение точное число? Нужно будет поинтересоваться у Кэлли, не стали ли мы частью какого-то заговора.
— За нашим столом находятся лишь самые знатные леди, — с гордостью в голосе произносит леди Листелл, держа идеальную осанку.
Повелительным взглядом приказывает слугам подать угощения, как только все девушки занимают свои места.
— Высшее общество крепости Эренор достаточно обширно, — улыбаюсь я, стараясь не показывать своих эмоций. — Интересно, что привело столь знатных особ в город, где ещё нет устоявшейся власти.
Я не боюсь задавать подобных вопросов, зная, что никто из них не ответит правды.
— Что вы, просто многие приехали с детьми в эти шикарные просторы, — улыбается баронесса, а я вижу, как она сжимает десертную вилку, которой только хотела взять ягоду с тарелки неподалёку. — Мы купили эти земли, а наши средства пошли на дальнейшее строительство города.
— Как и в любом другом городе, — уточняю я, подчёркивая то, что это не является жестом благотворительности. Они участвовали в равноценном обмене, но преподносят это так, словно сделали одолжение.
Отмечаю, что за нашим столом беседу ведём лишь мы вдвоём, остальные только внимательно наблюдают.
— Разве с простого народа был бы такой приток? — усмехается она. — Мы, в конце концов, даём рабочие места бедным.
— Если бы эти земли купили купцы или ремесленники, считаете, они бы не дали новых рабочих мест? А если бы организовали производство?
Я думала над тем, как расположить к нам других. И понимаю, что от бедности, стекающейся сюда отовсюду, можно избавиться лишь рабочими местами. И хоть пока у меня нет идеи, что с этим делать, от своей задумки я отступать не собираюсь. Сомневаюсь, что люди счастливы, прислуживая заносчивой знати. Я хочу, чтобы у них был выбор, куда идти.
— Хотите сказать, что принц Тарн собирается организовать в Эреноре производство? — слышится пока незнакомый высокий мне голос.
Повернув голову, я сталкиваюсь с удивительно голубыми глазами молодой женщины, золотистые волосы которой собраны в довольно простую причёску. А лёгкое голубое платье никак не связывается с внешним видом остальных гостей.
Словно её пригласили лишь из-за статуса, но также забыли уведомить о том, что чаепитие станет приёмом.
— Простите мне моё невежество, леди Миралиэль, — тут же пылко выдыхает она. — Меня зовут Лиана Белл. Я жена маркиза Роада Белл.
Баронесса Марика Листелл
Маркиза Лиана Белл.
Глава 35
Я осматриваю ещё раз леди Белл и немного не понимаю, почему баронесса, которая ниже её по титулу, столь пренебрежительно относится к женщине.
Но всё-таки отвечаю на её вопрос:
— Пока мы это не обсуждали с Тарном, но в скором времени я обязательно подниму с ним эту тему. Только, насколько я помню, в Эреноре принцем его никто не называет.
— Ещё раз прошу простить моё невежество, — она отпускает взгляд на свои руки. — Я совсем недавно переехала сюда с мужем. И решила, раз все говорят, что он станет будущим королём, значит, сейчас является принцем.
— Это не так, но, уверяю вас, леди Белл, извиняться вам не за что, — смягчаю свой тон, чувствуя, что она совершенно не лжёт.
А ещё понимаю, почему именно к ней такое отношение. Вероятно, для Лианы это первое чаепитие на этой территории.
Мне становится ещё любопытнее кто же она такая и почему именно её обошли стороной, рассылая “правильные” приглашения.
— Леди Белл из маленького северного королевства, долгое время жила в изоляции от светского общества и совершенно ни в чём не разбирается, бедняжка, — встревает в разговор хозяйка чаепития, ещё сильнее вызывая неприязнь у меня подобным высказыванием.
А Лиана Белл после этих слов совсем мрачнеет, а улыбка на её ясном красивом лице блёкнет, как и едва вспыхнувший огонёк в её глазах.
Тема с производством ей явно интересна. Возможно, она даже разбирается в этом. Делаю пометку в своей памяти о том, чтобы навестить маркизу в ближайшее время.
Даже если это не принесёт нужных плодов, она всё равно кажется мне приятным человеком. Думаю, что не пожалею о встрече с ней.
К тому же своими словами Марика задевает и меня. Я, можно сказать, тоже жила долгое время в своеобразной изоляции. Но слова самонадеянной женщины не ранят меня. Напротив, показывают именно её истинное лицо. У леди Белл хотя бы есть манеры.
Разговор за нашим столом совершенно не складывается. Ещё несколько раз леди начинают пытаться говорить о платьях и новой модистке в городе.
Потом о поэте, прибывшем с другого континента.
Но практически все из разговоров слишком быстро затихают.
За соседними же столами, кажется, довольно интересные и оживлённые беседы. По крайней мере, никто не пытается никого задеть.
Через некоторое время замечаю, что к нашему столу движется Кэлли, и взгляд её полон решимости.
— Леди Листелл, — обращается она к хозяйке мероприятия, — вы не соблюдаете правила чаепития. Прошёл первый час от начала мероприятия. Вы забыли про ротацию за столами, если в чаепитие участвует более пятнадцати человек?
— И правда! — баронесса театрально всплёскивает руками. — За столь приятной беседой совершенно не замечаешь, как летит время.
— Позволите выбрать стол леди Миралиэль самостоятельно? — настойчиво интересуется Кэлли, явно что-то задумав.
— Конечно, — кивает баронесса, снисходительно глядя на сестру Тарна.
Мы отходим с ней на несколько шагов.
— Предлагаю присоединиться к шестому столу, к нему сможет сесть ещё одна леди с твоего стола. Надеюсь, что маркиза Белл успеет это сделать раньше баронессы, — заговорщицки произносит Кэлли.
И хотя мне сама суть этой ротации совершенно непонятна, поскольку о ней я раньше не слышала, решаю прислушаться к совету и подхожу к названному столу.
Мне освобождает место одна из девушек, приносят новые приборы. А она следует ко второму столу.
И так постепенно многие за шестым столом меняются.
Рядом со мной оказывается Лира. И почти среди последних сменившихся присоединяется и маркиза Белл.
Я едва заметно выдыхаю, когда понимаю, что баронесса до сих пор занимает своё место, ведь никто к ней для смены так и не подошёл.
Вся ротация занимает почти двадцать минут. Но девушки двигаются довольно уверенно, рассаживаясь по новым местам. Словно это уже давно отлаженный процесс.
Теперь совершенно непонятно кто вместе со мной сидит.
Похожие книги на "Жена первого короля орков (СИ)", Мадьяр Рина
Мадьяр Рина читать все книги автора по порядку
Мадьяр Рина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.