Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) - Белз Тери

За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) - Белз Тери

Тут можно читать бесплатно За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) - Белз Тери. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Роберт посмотрел на друга.

— Всё верно, — ответил Гамильтон. Он поднялся из — за стола и собирался проследовать к выходу.

— Артур. Пусть приведут пленницу в зал, — скомандовал Айрон.

Артур вышел из зала. Дав, соответствующие, указание воинам, он вернулся и встав в дверях, накрыл ладонью рукоятку меча. Гамильтон вернулся за стол и опустившись в кресло, стал ожидать, когда воины, приведут его сестру. Минуты, казалось, растянулись в вечность, а Маришу всё не приводили. Ожидание затянулось и Гамильтон, боясь, что зелье на его сестру не подействовало, начал готовиться к худшему. Хранитель юга с невозмутимым выражением лица сидел в кресле и смотрел в сторону дверей, которые через минуту открылись и на пороге зала, в сопровождении стражи, появилась Мариша. Гамильтон обернулся. Глядя себе под ноги, его сестра не торопилась оглядывать присутствующих. Рыжие, кудрявые волосы закрывали половину её лица. Стража взяла пленницу под руки и сопроводила внутрь зала. Стоя посреди большой комнаты, Мариша словно нашкодивший ребёнок не поднимая глаз, перебирала тонкими пальцами оборки своего зелёного платья. Роберт поёрзал в кресле.

— Почему так долго? — спросил Айрон.

— Оказывала сопротивление, Ваше Величество.

Гамильтон набрал полную грудь воздуха. Чёртово зелье, по всей видимости, не подействовало.

— Говорила, что не хочет на эшафот, — пояснил другой воин, усмехнувшись.

Айрон обвёл Маришу взглядом.

— Как я могу к Вам обращаться? — задал ей первый вопрос хранитель юга.

— По имени, Ваше Величество. — Она не поднимала головы.

Гамильтон с облегчением выдохнул. Судя по всему, в рыжую головку наконец — то вернулись мозги.

— Какое имя действительно Ваше? Я знаю, как минимум два, — спросил Айрон.

— Мариша, Ваше Величество.

— Кто Вы и откуда?

— Я родом с севера, являюсь дочерью короля Альтора, принцессой севера и сестрой принца Гамильтона.

— Как Вы оказались на юге?

— Я покинула Дорк, следом за братом. И мы вместе отправились в путешествие, а после обосновались на южных землях.

— Зачем вы прибыли в Ривервудс?

— Я… Мне…

— Говорите, не бойтесь. Даю слово, что если скажете всю правду, неприятной участи удастся избежать.

— Мне дали указание. Сказали, что так я докажу свою преданность расе.

— Расе?

— Чёрных магов, Ваше Величество.

Роберт, тяжело выдохнув, перевёл взгляд с Мариши на своего друга.

— Какое указание Вы получили и от кого именно?

Мариша потопталась на месте.

— Смелее Мариша, — обратился к ней Гамильтон.

Услышав голос брата, она впервые за долгое время подняла глаза. Увидев Гамильтона, сидящего за столом неподалёку от хранителя юга, она еле заметно улыбнулась уголками рта. Подумав о том, что если её брат сидит с королём Ривервудса за одним столом, то её положение не такое плачевное, как могло показаться на первый взгляд. Переведя взор дальше, она увидела Каталею, которая сидела рядом с хранителем юга во главе стола и внимательно рассматривала её лицо. Взглянув чуть правее, она увидела его.

— Роберт! Ты в замке… — Раскрасневшись, Мариша снова опустила глаза.

— Где же мне ещё быть! — ответил, усмехнувшись тот.

— Роберт? Вы знакомы? — сведя брови и посмотрев на Роберта, спросил Гамильтон.

— Ещё бы. Мы прекрасно друг друга знаем. Не так ли?! — ответил Роберт.

Гамильтон посмотрел на сестру. Мариша, прятала лицо от пристального взгляда брата.

— Я повторю свой вопрос. Какое задание Вы получили и от кого? — повторил Айрон.

— Мне сказали, что в Ривервудсе я должна буду найти девушку по имени Каталея и доставить её на запад.

— Запад?

— Да. На мыс Панадум, Ваше Величество. Её саму или хотя бы её украшения.

Айрон и Роберт переглянулись.

— Кто дал Вам это указание? — спросил Айрон.

— Женщина. Она сказала, что ей удалось возглавить большое количество наёмников. Что поиски истинной феи затянулись и что я должна найти её и передать ей.

Гамильтон посмотрел на Каталею. А та не сводила глаз с его сестры.

— Вам известно имя этой женщины? — спросил Айрон.

— Да. Она представилась, как Тиана.

— Чёрт! — выругался Роберт.

— Подожди, Роберт, — обратился к нему Айрон.

— Ливон предал нас! — ответил Роберт, наполняя свой кубок.

— Нужно всё проверить, — покачав головой, сказал Айрон.

— Вот, что я скажу тебе Айрон. Либо он сам замешан в этом, либо плохо знает свою жену. Настолько плохо, что у себя под носом позволил ей возглавить свору наёмников. Роберт залпом опустошил кубок. Айрон промолчал. Его друг был прав.

— Ты должен сейчас же во всём разобраться, — обратился Роберт к другу.

— Предлагаешь будить их посреди ночи и тащить в тронный зал? — спросил его Айрон, сам прекрасно понимая, что иного выхода у него нет.

— Именно это и предлагаю, — ответил Роберт.

Айрон опустошил кубок и молча, уставился на Маришу, которая стоя с опущенной вниз головой, теребила кромку платья.

— Артур! — спустя паузу произнёс Айрон.

— Слушаю, Ваше Величество!

— Возьми воинов и попроси короля и королеву Вестерфилда немедленно спуститься в тронный зал, — отдал приказ Айрон.

Артур склонил голову и собирался пройти к выходу.

— Стойте, — неожиданно сказал Гамильтон.

Артур остановился и посмотрел на хранителя юга. Тот сделал жест рукой, чтобы тот остался.

— Тиана владеет магией? — спросил сестру Гамильтон.

— Я думаю, да. На поясе у неё всегда был кинжал. И она общалась с магом. Его имя Грион. Она отправила нас в Ривервудс, чтобы мы вместе справились с этим поручением.

Гамильтон посмотрел на Айрона и Роберта.

— Маг и наёмница, — многозначительно произнёс Роберт. Айрон, задумавшись, посмотрел перед собой.

— Первым делом изыми кинжал, Артур, — отдал приказ Айрон, глядя на пустой кубок. Артур, откланявшись, ушёл его исполнять.

— Дьявол! — выругался Айрон, поднимаясь из — за стола.

Тиана

— В чём дело, Айрон? — Ливон вместе с супругой стояли в окружении стражи, посреди тронного зала. Взгляд короля Вестерфилда был устремлён на хранителя юга и его супругу, восседавших на самом верху пьедестала, к которому вели множество ступеней.

— Есть разговор, Ливон, — ответил Айрон.

— Да. Я так и понял. И как вижу, он не требует отлагательств.

— Так и есть.

— В таком случае, утоли жажду моего любопытства.

— Есть сведения Ливон, что Тиана причастна к нападению на мою жену.

— Всё из — за этих монет? Дьявол! Я же сказал, что не имею к этому отношения!

— Возможно, не имеешь. — Айрон перевёл взгляд на Тиану. Та, молча, смотрела на него.

— Тогда какого чёрта твои вояки врываются в предоставленные нам покои и устраивают там обыск?! А нас под стражей ведут к тебе на допрос!

Айрон посмотрел на Артура, который стоял возле Каталеи. Тот кивнул воину, стоявшему у дверей, ведущих из тронного зала. Воин открыл их и пропустил внутрь Роберта, Гамильтона и Маришу.

— Что это значит? — спросил Ливон, обернувшись назад и увидев их общего друга, рядом с северным принцем и рыжеволосой девицей. Гамильтон пытался внимательно рассмотреть лицо королевы Вестерфилда, которую за время своего пребывания в замке из — за поисков сестры, не встречал ещё ни разу.

— Подойдите ближе Мариша, и скажите, эта ли женщина дала Вам указание похитить мою жену, — обратился к ней Айрон. Ливон провожал взглядом рыжую девушку, пока та, глядя себе под ноги, в сопровождении стражи, шла по направлению к ним. Мариша подошла и остановившись на расстоянии шагов двух от них, подняла голову и посмотрела на Тиану, которая в свою очередь не сводила взгляда с Каталеи.

— Это она, — подтвердила Мариша.

— Кому ты веришь Айрон? Рыжей девке? — Возмущению Ливона не было предела.

— Полегче, Ливон, — одёрнул его Роберт. Ливон перевёл на него взгляд.

— Артур, вы что — нибудь нашли в покоях, представленных королю и королеве Вестерфилда? — спросил Айрон.

Перейти на страницу:

Белз Тери читать все книги автора по порядку

Белз Тери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге За тенью судьбы. Шаг первый (СИ), автор: Белз Тери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*