Повелитель огня II (СИ) - Опсокополос Алексис
— Знать бы ещё, куда, — добавила Ясна.
— Совсем скоро узнаем, — сказал я, расслышав доносящийся из темноты, из глубины пещеры, едва уловимый звук.
Это были шаги. Ровные, тяжёлые, отмеренные. Кто-то шёл в подкованных башмаках — отчётливо слышался цокот металла по каменному полу. И шёл не один.
Почти сразу же в дальнем конце пещеры вспыхнул слабый отблеск. Он потихоньку усиливался и приближался, как и шум шагов. А примерно через полминуты уже можно было различить идущий в нашу сторону отряд.
Их было семеро. Судя по росту, комплекции и бородам — гораны. Широкоплечие, угрюмые, в тёмных кольчугах, шлемах и железных доспехах — однозначно воины, а не охотники. Каждый в одной руке держал факел, в другой — боевой топор. Они шли в нашу сторону не спеша, а их лица не выдавали вообще никаких эмоций.
— Главное — не делать глупостей, — прошептал я своим спутникам. — И не говорить, кто мы на самом деле. Придерживаемся той же легенды, что придумали для пасечника.
— А что отвечать, когда спросят, зачем мы пошли в горы? — задала резонный вопрос Ясна.
— Добыть яйцо шептокрыла, — ляпнул я первое, что пришло в голову.
— Но зачем?
— Лекарь в Гардове пообещал за него тысячу печатей, а нам очень нужны деньги.
— Но это глупо.
— У тебя есть другое объяснение?
— Нет, — призналась Ясна.
— Тогда не спорь и придерживайся этой версии, — сказал я.
Пока мы перешёптывались, отряд подобрался к нам совсем близко и остановился. Шедший первым — судя по более дорогим доспехам, командир поднял руку и произнёс гортанным, сиплым и крайне неприветливым голосом:
— Оружие на землю! Немедленно!
— И вы здравы будьте, уважаемые! — ответил я, осторожно кладя меч на камни.
Ясна положила на пол пещеры лук.
— Факелы тоже на землю! — приказал горан.
— Но это не оружие, — возразил я.
— На землю!
Спорить я не стал и положил факел на каменную плиту.
— Что вы здесь делаете? — спросил командир отряда.
— Убегали от шептокрыла и спрятались в пещере, — честно ответил я. — Назад возвращаться боимся, поэтому ищем теперь другой выход из неё.
— Кто дал вам факелы?
— Никто. Сами сделали.
— Ты лжёшь! — заявил горан и нахмурился.
— А ты готов извиниться, если я при тебе сделаю ещё один? — спросил я, не удержавшись от дерзкого ответа.
— Ты не сделаешь.
— Давай проверим?
Командир отряда нахмурился ещё сильнее и рявкнул:
— Следуйте за нами!
Глава 12
Нас вели молча. Сначала по большой пещере, затем по каменному коридору, расширенному явно искусственно. Стены в нём были ровные, местами отшлифованные, потолок поддерживался опорами. Кое-где на стенах виднелись кованые держатели для факелов.
Сначала уклона не было, потом пошёл небольшой подъём, и воздух сразу же стал свежее. Коридор расширился и вывел нас к выходу — в каменный проём на краю горы. Свет тут же ударил в глаза — уже вечерний, но после тёмной пещеры, этого хватило, чтобы нас немного ослепить.
Щурясь, мы вышли на огромное горное плато. Оно простиралось далеко и было относительно ровным. Вдали за ним виднелись вершины, снежные и острые, по бокам расстилались зелёные склоны, пересечённые ручьями и расщелинами. Вокруг обильно росли горные ели, карликовые сосны, рябина и различные кустарники. Воздух был чистый, холодный и немного разрежённый.
От пещеры начиналась каменная дорога и уходила по плато куда-то вдаль. По ней мы и пошли. Минут через десять-пятнадцать я разглядел впереди какое-то поселение. Издали оно выглядело как группа невысоких домов, сливающихся с камнем. Судя по всему, мы шли к нему.
Когда приблизились к этому поселению достаточно близко, я смог его разглядеть. Это был небольшой городок — довольно компактный и аккуратный. Каменные дома, отделанные серым плитняком, стояли рядами; некоторые из них поднимались в два, а то и в три уровня. Между домами шли прямые и чистые улицы. И довольно зелёные — старые ели и сосны росли прямо между зданиями, у каждого дома была разбита клумба или просажен газон.
И ещё, что сразу же бросилось в глаза: отсутствие городской стены и, соответственно, классических городских ворот и стражи. По периметру городка шёл только низкий каменный забор с земляным валом, едва выше колена — явно для обозначения границы, а не для защиты. Похоже, врагов у местных жителей не было в принципе, ничем другим такую кажущуюся беспечность я объяснить не мог.
Мы прошли внутрь без остановки, дорога плавно перешла в главную улицу, и мы продолжили движение по ней. Я с интересом осматривал городок, а он жил своей обычной жизнью. На улицах было довольно оживлённо, но при этом никакой суеты я не заметил. Гораны: мужчины и женщины шли по своим делам, их дети играли. А я, рассматривая местных жителей, вдруг понял, что никогда раньше не видел женщин-горанов или, как их ещё называли, горанок. И почему-то я был уверен, что они не должны особо отличаться от своих мужчин.
Видимо, сработал стереотип, выработавшийся при просмотрах фильмов в жанре фэнтези — в первую очередь сериала «Властелин колец». Там гномы-женщины, как правило, отличались от мужчин лишь отсутствием бороды, а в книгах Толкиена и этого отличия не было. А так как гораны у меня чётко ассоциировались с гномами, то и все стереотипы переложились. И как же я ошибался: горанки оказались стройными и по сравнению со своими мужчинами выглядели невероятно хрупкими. Это было удивительно.
На нас многие обращали внимание, но особого интереса никто не проявлял — посмотрели, да и дальше пошли. Ни неприязни к людям, ни страха я ни у кого не заметил. Это радовало. Да и вели нас не как пленников — оружие никто не наставлял, не угрожал, руки не связали. И в этом тоже была своя логика: меч, лук и кинжалы у нас забрали, и какую угрозу мы могли после этого представлять? Безоружные, втроём, без малейшего представления, где мы находимся. И без шансов выжить, если убежим.
— Куда вы нас ведёте? — спросил я у главы отряда.
— К королю Златеку Блистательному, — ответил тот, даже не взглянув на меня.
— Зачем?
— Так положено.
Спрашивать что-либо ещё у этого горана не имело смысла — вряд ли он мог удовлетворить моё любопытство. Его отряд просто делал свою работу: встретили чужеземцев — вели к королю, согласно предписанию. Все вопросы следовало отложить до встречи с его величеством. А ведь я даже и не знал, что у горанов есть король. И если это так, и нас вели к нему, то, выходит, этот городок — столица Черногорья. Удивительно. Очень уж маленькая столица. И не менее удивительно, что мы, уйдя в горы, сразу же наткнулись на неё.
Дальше мы шагали молча, и я продолжал разглядывать городок. Смотреть было на что: Один горан катил по дороге телегу с дровами — невиданное зрелище в других частях Девятикняжья, другой нёс куда-то здоровенную корзину с овощами, третий тащил за собой на верёвке упирающуюся козу. Во дворе одного из домов дети играли в какую-то игру, бросая каменные шары по размеченному на земле полю. Возле другого дома, у стены, сидели на лавке два старика и о чём-то оживлённо спорили, равнодушно посмотрели на нас и продолжили спор.
Мы прошли мимо кузни, через открытые ворота которой я смог разглядеть, как широкоплечий горан-кузнец в кожаном фартуке катит перед собой тележку с рудой; мимо лавки, где молодая продавщица-горанка расхваливала пожилой покупательнице свой товар; мимо харчевни, где народ уже начал собираться на ранний ужин. Шли довольно долго — городок оказался не таким уж и маленьким.
В итоге мы добрались до большой квадратной площади, вымощенной каменными плитами. За ней почти сразу же начиналась гора, а по центру располагался плоский пьедестал — возможно, для собраний или церемоний. По краям площади высокие ели, а одна сторона — та, что была ближе всего к горе, упиралась в здоровенный трёхэтажный дом.
Широкое, монолитное здание, сложенное из гладкого, почти чёрного камня, выглядело внушительно. Посередине вытянутого переднего фасада располагались двойные железные двери, отполированные до блеска. Над входом висела золотая эмблема: круг с расходящимися лучами и перекрещёнными в центре топором и молотом. По обе стороны от дверей стояли высокие статуи — одна с боевым топором, другая с кузнечным молотом. Похоже, топор и молот были символами горанов, что в целом логично. Два боковых крыла уходили вглубь склона.
Похожие книги на "Повелитель огня II (СИ)", Опсокополос Алексис
Опсокополос Алексис читать все книги автора по порядку
Опсокополос Алексис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.