Муж на сдачу, или Попаданка требует развода (СИ) - Сью Санна
Я поджала губы, испытывая жгучую обиду за всех кошек. Понимала, что у Гейл психологическая травма, но ведь это не кошки принимали решение лишить ее магии и шанса завести семью.
И я не смогла сдержаться.
— А чего же вы от людей в таком случае не шарахаетесь так же, как от кошек, тетушка? — спросила я, уже не скрывая раздражения. — Не знаю, что именно они с вами делали, но разве кошки по своей инициативе причинили вам зло?
Гейл опешила. Она пару раз открыла и закрыла рот, как рыба на берегу, не в силах найти слова для возражений, запыхтела коротко и часто, словно перегретый чайник, слегка побагровела и важно задрала острый подбородок.
— Какую еще естественную защиту она убрала⁈ — выдохнула Марджери зловеще тихо, вычленившая из тирады Гейл что-то свое.
Глаза свекрови сузились до щелочек.
— Ты знаешь! — Гейл повернулась к ней, выпятив грудь, словно собиралась напасть, как боевой петух. — Твой дед подарил цветы мне, а не тебе. Он сделал это, потому что любил меня и хотел на меня жениться! — заявила она тоном триумфатора.
— Ты опять за свое⁈ — завопила Марджери, топнув туфелькой так, что гравий брызнул в стороны. — Враки это все! Дедушка меня любил, а тебя он даже по имени не запомнил! И вообще, ему тогда было сто пятьдесят, он на двадцатилетних дурочек без магии уже не заглядывался!
— Ха-ха-ха! — ответила ей на это Гейл высокомерным ледяным смешком.
А я в отчаянии закатила глаза. Скорее надо организовать этот треклятый прием и отправить двух змей на разные концы мира.
— Дамы! — перебила я их перепалку, громко хлопнув в ладоши, чтобы привлечь к себе внимание. — Вернемся к приему. У меня есть пара блестящих идей по поводу меню!
Это внезапно сработало. Обе мгновенно замолчали и уставились на меня.
— Ни в коем случае! — отрезала Марджери, распахнула веер и принялась лихорадочно им обмахиваться.
— Ваши деревенские похлебки опозорят нас перед всем высшим обществом! — тут же поддержала ее Гейл, брезгливо морщась.
Похоже, эти две заклятые подружки прекрасно поладят, если объединятся против общего врага — меня. Однако как бы я ни уговаривала себя потерпеть всего несколько дней до их отъезда, а там, даст Мау, никогда больше и не свидимся, но моя лидерская натура бывшего парторга вставала на дыбы, не терпя несправедливости.
— Рецептов похлебок не знаю! — заявила я твердо, по очереди посмотрев обеим женщинам в глаза. — Мои диковинные блюда станут украшением стола и покажут гостям, что Доменик женился не просто на красавице, но и на умнице-хозяюшке! — Я развернулась, взметнув юбками, и, указывая рукой в сторону усадьбы, скомандовала: — За мной, дамы. Хочу немедленно посмотреть кухню и побеседовать с поварами.
Не дожидаясь возражений, я быстро и решительно зашагала по аллее.
— Телани, ты сказала, что будешь во всем меня слушаться и впитывать мою мудрость, чтобы стать настоящей герцогиней, чтобы не позорить род Карада! — зашипела Марджери, хватая меня за рукав.
Она немного запыхалась, пока меня догоняла. От такого ее напора и неслыханной наглости я притормозила. Вот это называется избирательный слух! Я всегда знала, что людям свойственно слышать и видеть только то, что им нравится, но не до такой же степени, чтобы полностью переделывать сказанные кем-то слова!
— Не говорила я такого, — усмехнулась я сухо и, высвободив рукав, продолжила быстро идти к дому.
— Говорила! — бессовестно спорила свекровь, семеня рядом, и обернулась к тетке, которая шла чуть позади: — Гейл, подтверди!
— Я говорила, что буду рада выслушать советы, но не обещала им следовать, — поспешила я внести ясность, пока и тетка не начала мне доказывать то, чего не было. Я остановилась, повернувшись к обеим лицом. — Вы не должны забывать, дорогая матушка, — чётко продолжила с лёгким предостережением, — что хозяйка тут я, и окончательные решения тоже буду принимать я. — Сделала паузу для придания словам веса. — Но обещаю внимательно выслушать все, что вы посоветуете. Это максимум.
— Мардж, дорогуша, — даже не скрывая злорадного веселья, протянула Гейл, подходя ближе. Её глаза блестели от предвкушения. — А помнишь, как ты впервые оказалась в этом доме и встала на колени, чтобы поцеловать руку моей матери? — Она приложила руку к щеке и округлила губы в фальшивом ужасе. — Ой, я помню, как ты потом металась по портретной галерее и пилила моего тряпку-братца! Шипела: «Меня никто так не унижал! Я ненавижу твою мать! Я, я теперь герцогиня!» — передразнила противным визгливым голоском.
Я же, глядя на разгневанное лицо свекрови, подумала, что мне еще сегодня повезло. Или это Марджери сегодня повезло… Или даже Доменику… Сложно представить, как бы я отреагировала, если бы вдовствующая герцогиня потребовала от меня коленопреклоненного поцелуя руки. Я даже плечами передёрнула.
А вообще нравы тут, конечно, вообще не наши, не продвинутые. Сложно мне будет вписаться в это общество. Грустная улыбка тронула губы при воспоминании о родных, понятных порядках.
Я в очередной раз развернулась и направилась в дом.
Но спорщицы за моей спиной утихать не собирались.
— А ты вообще кукла на веревочках! — фыркнула Марджери, не желая оставлять последнее слово за Гейл. — Безропотно позволила себе жизнь сломать! Я бы на твоём месте сбежала в дальние страны!
— Но в итоге самым умным оказался мой никчёмный братец, твой муженёк. Вовремя додумался объявить себя мёртвым и сбежать от тебя!
В воздухе повисла гнетущая звенящая пауза. Даже птицы в парке замолчали.
— Все мы сбежим когда-нибудь в другую жизнь и лучший мир, — поспешно с фальшивой сладостью в голосе попыталась загладить оплошность сестры мужа Марджери.
— Ага, да… — пробурчала Гейл не слишком охотно.
Но я решила эту тему приберечь на крайний случай, если когда-нибудь понадобится мамашу Доменика дара речи лишить, поэтому сделала вид, что ничего не поняла. К тому же мы уже поднялись на широкое каменное крыльцо, и лакеи в нарядных ливреях распахнули перед нами тяжелые двери.
— Как думаете, дорогие матушка и тетушка, — задумчиво спросила я, оглядывая огромный мраморный холл с хрустальной люстрой, — сколько гостей соберется на приём?
Герцогский особняк огромный, как дворец, и я подозревала, что семья Карада привыкла собирать в нем на свои мероприятия половину столицы.
— Позовем только самых родовитых, важных, полезных и близких семье, — проворчала Марджери, нехотя переключаясь на деловой тон. Она встала рядом по правую от меня руку и окинула холл хозяйским взглядом. — Думаю, сотни в три уложимся. Максимум в пять. Больше — дурной тон. Мы не какие-то там новые богачи, ищущие выгодные знакомства.
Я поперхнулась и приложила руку к губам, чтобы не раскашляться. Ну со ста человеками я бы еще с грехом пополам управилась. Но с пятью сотнями⁈ Аж в висках застучало. Это же совсем другой масштаб! Надо всех разместить, всем угодить, учесть особенности питания, ранги, вражду кланов… А вдовствующая герцогиня так запросто, будто о чашке чая, о столпотворении капризных аристократов говорит! Я невольно зауважала её за деловую хватку и такой опыт.
— Обозревателей светских хроник из всех изданий надо в этот раз позвать. Не забыла, как на свой прошлый юбилей выпустила из виду «Подбрюшье столицы» и потом получила вагон грязных сплетен? — ядовито напомнила Гейл, встав от меня по левую руку.
— Не забыла, — проскрежетала Марджери сквозь зубы. — Поэтому уже отправила секретаря в столичную управу за списком всех-всех, даже самых мелких газетенок и листков.
Я же, наблюдая, как они снова погружаются в свои баталии и планы, с предельной ясностью поняла, что теряю контроль над ситуацией. И вот-вот все мои громкие слова о том, что я тут главная герцогиня, полетят прямиком Матильде под хвост. А значит надо срочно что-то такое… эдакое… эффектное придумать, чтобы вернуть себе лидирующую позицию и поставить этих дам на место.
Я прикусила губу, собираясь с мыслями.
Задача передо мной стояла сложная: изобрести колесо, которое давным-давно изобретено. Протокол приёма — стандартный: молодожёны встречают важных гостей, принимают подарки и поздравления, кормят, развлекают и отправляют восвояси. Чем тут можно народ удивить? Разве что развлечениями. Но здесь я профан. Имею о них поверхностное понятие только из рассказов портнихи. Возможно, всё, что я придумаю, уже есть и считается дурным тоном. Ну и меню. Вот тут хоть не большой, но простор для фантазии имеется, поэтому я и привела дам в огромную кухню.
Похожие книги на "Муж на сдачу, или Попаданка требует развода (СИ)", Сью Санна
Сью Санна читать все книги автора по порядку
Сью Санна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.