Попаданка в Герцогиню (СИ) - Лайт Кайра
— И даже Фельке?
— И даже Фельке, — подтвердила я.
— Ух ты, у меня будет своя тайна, я уже совсем взрослая, – улыбнулась дочь довольно, а я посмотрела на неё с грустью.
Она права, у неё будет ещё столько тайн, когда она подрастёт, но пока она ещё малышка и нужно пользоваться этим моментом.
Уже спустя десять минут мы с дочерью входили в поместье. Дочь очень осторожно, оглядываясь по сторонам, сделала шаг и остановилась, вцепившись в мою руку.
— А почему тут так пусто? – спросила малышка.
— Здесь был пожар, и вся мебель сгорела, но мы с тобой сделаем из этого места чудесное поместье, и к нам в гости будут приезжать разные люди, чтобы полюбоваться красотой.
— А зачем?
— Во-первых, мы так приумножим наши с тобой деньги, ведь гости будут платить нам за то, чтобы погостить у нас.
— А у папы в поместье гости ничего не платили, – задумчиво протянула Анна.
— Потому что у папы простое, обычное поместье, а у нас будет волшебное.
— Ух ты-ы-ы, – улыбнулась малышка.
— Анна, сейчас я хочу познакомиться тебя с твоим дедушкой. И хотя он призрак, он очень тебя любит и очень-очень хотел тебя увидеть.
На этих словах Анна сжала мою руку ещё сильнее.
— А он меня не обидит? – спросила она настороженно.
— Нет, малышка. Он никогда тебя не обидит, наоборот, он будет защищать тебя, ведь ты его семья, его кровь, – погладила дочь по руке, успокаивая.
Перед нами, мерцая, стал проявляться призрак.
— Ой, – пискнула дочь и спряталась за меня.
— Аннасиэль, Елесиада, я очень рад вас видеть. Не бойся, малышка, я не трону тебя, подойди ко мне ближе, – попросил Бересфорд.
Нехотя Анна вышла из-за меня, но встала рядом и прижалась ко мне своей спиной.
— Ты такая красавица, а какое у тебя нарядное платье, – восхитился призрак.
Анна потупилась и покраснела.
— Я очень рад с тобой познакомиться, меня зовут Граф Бересфорд, я положил начало нашему роду Ферринейских, и я твой дедушка, – сказал призрак, галантно отвесив поклон.
— Аннасиэль Догирейская, – представилась малышка, – Ой и немножко Ферринейская, – стушевалась она.
— Мне очень приятно, маленькая. Пока ты на территории этого поместья, я буду тебя защищать.
— А как? Вы же призрак? – любопытство, наконец-то, пересилило страх.
— Да, призрак, но у меня есть сила рода и у тебя она тоже есть.
— У меня тоже есть сила рода?
— Да, маленькая, и когда ты вырастешь, то станешь отличной волшебницей, а пока мама будет тебя учить наших родовым заклинаниям, и совсем скоро ты уже сможешь начать магичить.
— Правда? – спросила ошарашенная Анна.
— Правда, – улыбнулся призрак. – Хочешь посетить тайную комнату?
— Хочу! – от былого страха не осталась и следа.
— Тогда пойдём за мной, покажу тебе.
Анна двинулась следом, а потом опомнилась, вернулась, взяла меня за руку и потянула со словами: «Мам, идём!».
Мы спустились в подвал и прошли к стене с камнем. Сил малышки не хватило, чтобы нажать на этот камень, так что пришлось ей помочь.
— Вау! – произнесла Анна потрясённо. – А зачем эта комната?
— Чтобы учиться магии, — ответил ей Бересфорд. – Видишь эти книги? Это книги заклинаний и ты, и твоя мама будете учиться по ним магичить.
— Но мама уже взрослая, она и так всё умеет, зачем ей учиться, – хихикнула дочь.
— Всегда нужно учиться, сколько бы лет тебе ни было, и твоя мама из этих книг тоже узнает что-то новое, – наставительно произнёс призрак.
Малышка посмотрела на меня недоверчиво, а потом всё-таки отвлеклась на книги. Осторожно подошла к столу и открыла одну из них.
— Тут нет картинок, – протянула она разочарованно.
Бересфорд расхохотался над малышкой, так потешно она смотрелась со своей досадой.
— Зато, когда ты выучишь эти книги, ты будешь отличной волшебницей, такой сильной, что мало кто в королевстве сможет сравниться с тобой во владении бытовой магией.
Анна притихла.
— Леся, открой вот эту книгу, страница сто сорок пятая, – призрак указал на нужный талмуд. – Думаю, что Анна может начать учить магию с этого заклинания.
Я сделала, как мне велели, и увидела заклинание для чистки своей одежды.
«Это и не только Анне, мне оно тоже пригодится», – пронеслась мысль в голове. — «Воистину, это просто удивительный мир!».
На следующие несколько часов мы были потеряны для всех, изучая заклинания, а потом отрабатывая их всё в той же комнате. Время пролетело так быстро, что очнулись уже ближе к вечеру, когда Фелька, стоя у входа в подвал, стал звать нас к ужину.
***
От автора. Огромное спасибо Alsou за награду. Это очень неожиданно и невероятно приятно!
Глава 34. Совместный ужин
Когда мы возвращались домой, я заметила, как глаза малышки загорелись от желания поделиться с другом всем, что она узнала за этот день. Но, несмотря на это, она сдержалась и не стала ничего рассказывать. Фелька тоже не стал уточнять, чем она занималась весь день. Хотя я видела, что любопытство было нарисовано на его конопатой мордашке.
Ужин у Арианы был просто великолепен. Все блюда были невероятно вкусными. Но за столом я начала замечать, что моя дочь борется со сном. И это не удивительно, ведь для неё этот день был полон событий. Она познакомилась с призраком, изучала магию и даже практиковала своё первое заклинание. Мы оба, я и моя дочь, очень хотели изучить как можно больше заклинаний. Однако время шло быстро, и мы даже не заметили, как наступил вечер.
— Малышка, тебе уже пора спать, — произнесла я, глядя в сонные глаза своей дочери.
— Я ещё не доела, — капризно ответила она.
— Ничего страшного, не переживай, — сказала я, подхватив её на руки и направляясь к выходу из столовой. — Думаю, Фелиорану тоже пора спать, время позднее, — обратилась я к Рихарду.
Мужчина кивнул.
— Фель, ты слышал, — обратился он к мальчику.
Рыжая голова мальчишки расстроенно опустилась, и мы услышали горестный вздох. Это было так забавно, что все невольно заулыбались.
— Это нечестно! Я не хочу спать! — возмутился он.
— Это не обсуждается, — отрезал Рихард.
Мальчик нехотя выбрался из-за стола, стараясь как можно дольше тянуть время. Я не стала смотреть, чем это закончится, и пошла в спальню, на ходу бросив:
— Уложу Анну и вернусь, обсудим наши дела.
Дочь уснула мгновенно, стоило только ей коснуться подушки. Я погладила малышку по волосам, чмокнула её в макушку и тихонько вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Когда я спустилась вниз, со стола уже всё убрали. В столовой сидели Рихард, Ариана с мужем и Милада.
— Ну что, давайте, наверное, начнём по порядку, может быть, с сада? Антониель, вы успели всё обследовать? У вас есть чем поделиться со мной? — спросила я.
— Да, леди, конечно. Вы оказались совершенно правы, сейчас сад в запущенном состоянии. Чтобы быстро всё восстановить и вернуть былую красоту этому месту, необходимо купить магические деревья, кустарники и цветы.
— Магические? — переспросила я.
— Они не требуют особого ухода. Посадил, а потом только поливай периодически да приглядывай за ними. Растут быстро, и уже через две недели мы можем получить воссозданный сад.
— Мне нравится эта идея! — улыбнулась я, одобрительно кивнув мужчине. — А где можно приобрести такие растения?
— Леди, если вы позволите, я бы написал своему кузену. Он в городе и у него как раз цветочная лавка. Думаю, что он сможет нам помочь.
— Отлично. Если вам что-то нужно для того, чтобы связаться со своим кузеном, можете обратиться к Рихарду, он вам поможет, — сказала я.
Рихард кивнул, подтверждая правдивость моих слов.
— Прекрасно, Ариана, может быть, у вас есть какие-то предложения?
— Да, леди. Я хотела бы сообщить, что у нас почти закончились продукты. На завтрак я что-нибудь придумаю, но после... Я считаю, что нам следует отправиться в деревню и закупить продукты там. Было бы также неплохо организовать регулярную поставку продуктов в поместье.
Похожие книги на "Попаданка в Герцогиню (СИ)", Лайт Кайра
Лайт Кайра читать все книги автора по порядку
Лайт Кайра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.