Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Самогонное зелье графини из трущоб (СИ) - Лисина Василиса

Самогонное зелье графини из трущоб (СИ) - Лисина Василиса

Тут можно читать бесплатно Самогонное зелье графини из трущоб (СИ) - Лисина Василиса. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Силас закрывает глаза и одним глотком допивает весь чай.

— Что ж, не скрою, в этот раз мне приятно было вас видеть, Ваше Величество, — я делаю лёгкий поклон. — Утром будет готов компот.

— Отлично.

Он, похоже, не собирается уходить. Отклоняется на табурете, видно, что хочет опереться о несуществующую спинку. Разглядывает потолок, о чём-то задумавшись. Раз намёков не понимает, скажу прямо:

— Вам, наверное, пора? Вы ведь сказали и узнали всё, что хотели?

— Я решил остаться, — хмыкает Силас. — Во дворце забеспокоятся, но что-нибудь придумаю. Нам с тобой надо поддерживать легенду.

— Какую ещё легенду? — чуть не задыхаюсь от возмущения я. — Вы о том, что наговорили Ардэю?

— Вдруг он за тобой следит? — резонно замечает Силас. — Пусть убедится, что я был здесь до утра. И завидует.

— Ваше Величество, это слишком.

Я берусь за голову. Она не болит, но скоро начнёт. Я не могла выгнать Силаса пока думала, что он Джеффри, а сейчас… Может, плюнуть на его статус и высказать всё, что думаю?

— Летти, не придавай этому слишком большого значения, — он встаёт и подходит ближе ко мне.

Силас забирает у меня из рук яблоко и сам принимается мыть его, стоя со мной рядом.

— Мы же уже ночевали вместе, и ничего страшного не произошло, — подмигивает он. — Зато ты будешь знать, что во сне тебе ничего не угрожает.

Я вздыхаю и берусь за другое яблоко. Наши руки на миг соприкасаются, вызывая этим маленькие мурашки. Когда Силас ведёт себя так, стоит рядом и делает что-то обыденное, простое, как-то не верится, что он принц.

— Если не доверяешь мне, могу поклясться, что твоей чести ничего не угрожает, — низким голосом говорит он.

И откусывает своё помытое сочное яблоко. Очень аппетитно жуёт его, облизывает нижнюю губу, на которой остался сок. Я зависаю, глядя на это. Слишком поздно понимаю, что неприлично пялюсь на губы принца.

Силас перестаёт жевать и опускает взгляд на мои губы. А это уже опасно. В груди нарастает жар и медленно охватывает всё тело.

Если забыть про политику, то почему я так упорно его выгоняю? Моя репутация хуже не станет, так что терять нечего. Поначалу я не доверяла Силасу, но теперь знаю, что несмотря на наглый и вредный характер, на принца можно положиться. Хм… И не только положиться.

— Что же, я вам верю. Раз вы так говорите, моей части действительно ничего не угрожает. А жаль.

Наблюдаю за тем, как лицо Силаса вытягивается от удивления, а в глазах мелькает осознание. Да, упустили вы свой шанс, Ваше Величество. Никто вас за язык не тянул.

Но так лучше. Не будем усложнять. Я всё ещё надеюсь выйти из этой ситуации с наименьшими потерями: тайком помочь принцу вернуть власть, получить какую-нибудь награду за это, и забыть. Открыть лавку и захватить рынок зелий в столице, а когда появятся деньги, о моём скандальном разводе и каком-то наёмнике, который ходил по ночам ко мне домой, уже все забудут.

Силас хочет мне что-то ответить, но не может, потому что рот занят яблоком. Я пользуюсь этим, подхожу к закипающей кастрюле, делая вид, что ничего такого не говорила. Пора кидать фрукты, а я тут отвлекаюсь!

— Оставайтесь, Ваше Величество, располагайтесь в той же комнате. Шерри подскажет, где взять чистое бельё. Да, Шерри?

Силас хмыкает, но молчит. Только второй раз откусывает яблоко.

Если бы мы встретились в моём мире, я бы была не против отношений с ним. Правда, на серьёзные не рассчитывала бы.

Какое-то время Силас продолжает смотреть на меня, но ничего не говорит. Недоев и половины яблока, уходит в другую комнату.

Я заканчиваю с фруктами: режу и кидаю их в кастрюлю. В принципе дело сделано, теперь только следить. А потом использовать свою силу на всей кастрюле. Интересно, как Силас будет её перевозить?

Убираюсь на кухне и мою посуду. Вдруг со стороны комнаты принца слышится громкий стук, и не один. После всё стихает. Что там произошло? Он упал с дивана? Или моё зелье оказалось с побочными эффектами. Я беспокоюсь и, вытерев руки полотенцем, тороплюсь выйти из кухни.

Дверь в комнату со стуком открывается. Силас, похоже, пнул её. Сам принц, увидев меня, на миг застывает в дверях. Верхние пуговицы его рубашки расстёгнуты, а на его плече мой ковёр, свёрнутый в трубочку, а в ковре… чьё-то тело. Надеюсь, живое.

— Что вы делаете? — почему-то шёпотом, но возмущённо, спрашиваю я.

— Дорогая, я просто решил выкинуть мусор, — скалится он. — Его в окно занесло. Наверное, случайно. Выкину его подальше, ты же не любишь трупы возле дома.

— А… — начинаю понимать, что произошло я.

— Кстати. Там под ковром у тебя люк, ведущий в подвал, ты знала? Он запечатан королевской печатью.

Глава 33. Силас Грахан

Летти быстро справляется с удивлением. Неужели привыкает? Жаль, если так. Виолетта продолжает меня удивлять даже тогда, когда я думаю, что узнал обо всех её сюрпризах. Хотелось бы соответствовать.

— Подожди, — останавливает меня её голосок. — У меня есть ещё мусор. Захватишь?

Не понимаю, о чём она. Кто-то ещё пытался проникнуть в дом?

Но Летти исчезает за дверью кухни и возвращается уже с ведром, наполовину заполненным пищевыми отходами. Я в восхищении. Она решила отправить кронпринца выкинуть мусор? Ей уже совсем нечего терять?

Виолетта смотрит на меня невинным бесхитростным взглядом. Похоже, в её действиях нет скрытых мотивов. Просто мусор мешает.

Раз так, помогу ей, но позже возьму свою плату. Зря она настолько легкомысленно делает себя должной мне. Я усмехаюсь и молча забираю ведро.

— Мусорка у таверны, — говорит Летти мне вслед.

Хорошая идея выкинуть наёмника именно там. Я сразу направляюсь к таверне. И уже на подходе по запаху понимаю, что это была не метафора. Возле здания таверны действительно целая свалка. Будто все трущобы решили принести свой мусор именно сюда.

А ведь действительно. Я не обратил внимания сразу, но теперь понимаю, что на улицах стало чище.

Сам собой вырывается смех. Я скидываю ковёр в новую свалку, вываливаю сверху на него содержимое ведра. Просто отлично! Если завтра королю доложат, что трущобы изменились, это положительно скажется на деле. Летти помогает мне, даже когда я не прошу её об этом. Ну что за чудо? Как я могу отказаться от неё после всего того, что она сделала? Пусть даже не надеется избавиться от моего внимания.

Возвращаюсь в так называемый дом ведьмы в приподнятом настроении. Даже тихонько мычу какую-то мелодию. Виолетта встречает меня хмуро, она отчего-то волнуется. Забирает ведро и просит своего фамильяра отнести на место, а сама тянет меня в «мою» комнату.

— Ваше Величество, мы так и не смогли открыть подвал. Я даже печать королевской семьи не сразу вспомнила. Точнее, разглядела. Может быть, вы сможете?

— Разумеется, смогу. Я больше тебе скажу: кто-то из нашей семьи и запечатал подвал. Либо дал очень надёжному и доверенному человеку магическую печать и свою свежую кровь.

Летти ведёт плечами, словно ей неуютно и холодно. Раз она ничего не знает о печати, её поставили до того, как дом отошёл новой хозяйке? Становится понятней, что именно нужно бывшему мужу Виолетты от неё.

Достаю кинжал, капаю пару капель крови на печать и произношу нужные слова. Печать трескается, и я легко её снимаю. Открываю люк.

— Обычно дам пропускают вперёд, но на этот раз давайте я зайду первым, — подмигиваю Летти.

Она не перестаёт волноваться. Что-то знает о том, что внутри подвала? Или её беспокоит именно то, что она ничего не знала?

Гадать нет смысла. Я прыгаю вниз, а потом придерживаю лестницу, пока сюда спускается моя леди-ведьма. Зажигаю свет, подвешивая огонёк под потолком. Мы оба замираем, разглядывая то, что так тщательно скрывали.

Среди ящиков с картошкой и мешков, на простом табурете стоит кубок, украшенный драгоценными камнями. Королевская реликвия. Чаша, из которой должен испить новый король во время инаугурации. Предмет, из-за пропажи которого отец откладывает объявление преемника.

Перейти на страницу:

Лисина Василиса читать все книги автора по порядку

Лисина Василиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Самогонное зелье графини из трущоб (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Самогонное зелье графини из трущоб (СИ), автор: Лисина Василиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*