Мила. Принцесса легкого поведения (СИ) - Солнечная Тина
— Всё в порядке, Ваше Высочество? — игриво поинтересовалась я, поправляя ткань на плечах.
Он моргнул, словно только что вынырнул из воды, и отвёл взгляд, но я успела заметить, как напряженно его руки сжимаются в кулаки.
— Да… конечно, — ответил он, но голос слегка дрожал.
Я не удержалась и бросила ещё один взгляд на его фигуру — широкие плечи, сильные руки, а потом скользнула глазами ниже… И вот там уже явно виднелось напряжение, которое он тщетно пытался скрыть, отвернувшись. Я почувствовала, как уголки моих губ дрогнули от улыбки.
— Кажется, моё новое платье вам тоже нравится, — усмехнулась я, чувствуя, как внутри разгорается тихий огонь от осознания его реакции.
Он коротко посмотрел на меня, в глазах вспыхнуло пламя.
— Возможно, мне стоило подыскать что-то менее… откровенное, — пробормотал он, проводя рукой по затылку.
— Мне кажется, оно вполне подходит для прогулок, — я сделала вид, что совершенно не заметила его состояния, и подошла ближе, едва коснувшись его плеча. — Вы ведь хотели приключений?
— Да… — он снова посмотрел на меня, и теперь в его взгляде не осталось ни капли отстраненности. — И вы умеете их устраивать.
Я бросила ещё один быстрый взгляд на его напряженные штаны и удовлетворённо усмехнулась. Хотела бы я знать, что сейчас творится в его голове, но даже по одному этому взгляду уже было понятно — мой эффект на него далеко не слабый.
Я не могла не заметить, как его взгляд снова проскользнул по моему телу, словно он не мог отвести глаза, и я решила задать вопрос, который крутился в голове.
— Что-то вы напряжены, Ваше Высочество, — я улыбнулась и сделала шаг ближе, почти касаясь его грудью.
Он шумно выдохнул, словно сдерживал себя из последних сил.
— Вы понимаете, что только что скомпрометировали себя таким поступком? — его голос звучал хрипло, но он пытался держаться сдержанно.
— Никто ведь этого не видел, — я пожала плечами. — А ведь это вы предложили сменить одежду здесь.
— Но я видел, — глухо ответил он, взгляд его был серьёзен и напряжён.
Я подошла ещё ближе, почти касаясь его губ своими.
— И вы кому-то об этом расскажете? — спросила я тихо.
Он задержал дыхание и покачал головой.
— Нет… но…
— Что но? — я склонила голову, наблюдая за его реакцией. — Вы ведь и так настроены жениться на мне. Или я ошиблась?
— Не ошиблись, — едва слышно признался он, но взгляд его был пронзительно честным.
— Тогда в чём проблема? — я снова улыбнулась, слегка наклонив голову.
Он обхватил меня за талию, притянув к себе настолько близко, что я могла ощутить тепло его тела даже сквозь тонкую ткань платья. Его глаза приковали мой взгляд, и в них было столько желания, что я сама начала терять самообладание.
— Проблема в том, что я теперь могу не дотерпеть до свадьбы, — его голос был низким и хриплым. — В своём желании обладать тобой.
Я замерла, прислушиваясь к себе. Его рука уверенно лежала на моей талии, его дыхание касалось моей шеи. Это было неожиданно… приятно. Нет, не просто приятно — от этого по телу расползалось тихое волнение, и я поняла, что мне нравится эта его уверенность и властность. Даже неосознанная улыбка вырвалась на мои губы.
Но я заставила себя не поддаваться искушению и мягко отстранилась, сохранив на лице игривую улыбку.
— Я же сказала — хочу приключений, — напомнила я, вырываясь из его объятий.
Он смотрел на меня несколько секунд, будто пытаясь собраться с мыслями, а затем сдержанно кивнул, отпустив.
— Приключений так приключений, — усмехнулся он и указал в сторону небольшой тропинки. — Следуйте за мной.
Я быстро поправила платье и двинулась за ним. Мы обогнули сад и пробрались через узкую аллею к боковой калитке, ведущей к небольшому скверу за дворцовыми стенами. Я искоса посмотрела на принца, удивляясь тому, как уверенно он ведёт меня по моему же королевству.
— Вы хорошо ориентируетесь здесь, — заметила я.
Он коротко кивнул, не замедляя шага.
— У меня довольно много свободного времени, — пояснил он с лёгкой улыбкой.
— Вот оно что… — я на мгновение задумалась, пытаясь понять, сколько времени он действительно проводит в одиночестве, раз успел изучить дворец и его окрестности лучше, чем я. — И вы его тратите на исследования?
— Иногда. Но чаще размышляю… о будущем.
— О будущем? — я снова посмотрела на него с любопытством.
— Да. И о том, каково это — управлять чужим королевством, — ответил он чуть задумчиво, но улыбнулся, будто сам себе не веря.
Глава 16
Мы прошли по узкой тропинке, петляющей между кустами и деревьями, и вскоре перед нами открылась небольшая деревня. Я удивлённо замедлила шаг, глядя на ряды домиков, окружённые огородами, а вдалеке виднелась простая таверна с вывеской в виде бочонка. Местные жители мелькали туда-сюда, не обращая на нас никакого внимания. Я улыбнулась — мои простые одежды сделали своё дело, а младшего принца здесь, похоже, никто не знал в лицо.
— Подождите здесь, — сказал Гилберт, оглядываясь. — Я возьму нам лошадей.
Он направился к конюшне у таверны, а я осталась у забора, украдкой поглядывая на него. Спустя несколько минут он вернулся, ведя двух лошадей на поводу. Обе были красивые, ухоженные, с мягкими шкурами и длинными гривами.
— Они немного упрямые, но крепкие и надёжные, — пояснил он с лёгкой улыбкой. — Думаю, справимся.
— Я с ними точно справлюсь, — уверенно ответила я, осторожно поглаживая круп одной из лошадей. Тёплая шерсть приятно щекотала пальцы, и животное довольно зафырчало, поворачивая ко мне голову.
— Подождите еще минуту, — сказал принц. — Я зайду в таверну, возьму еды в дорогу.
Я кивнула и осталась рядом с лошадьми, продолжая ласково гладить одну из них по шее. Животное доверчиво потянулось ко мне, и я усмехнулась, вспомнив, как в детстве мечтала о собственной лошади.
— Ты знаешь, что делать с лошадью? — вдруг раздался низкий голос позади меня.
Я обернулась и наткнулась на недовольный взгляд Дрейка. Он стоял, скрестив руки на груди, и явно был не в восторге от того, что увидел.
— Привет, — улыбнулась я. — Решил проводить меня?
— Ты уходишь за пределы дворца. Это опасно. Особенно сейчас, — его голос был строгим и холодным.
— Я знала, что ты рядом. Или ревнуешь, что я на настоящем свидании? — с вызовом спросила я, глядя ему прямо в глаза.
Он молчал, сверля меня взглядом, потом, не выдержав, коротко кивнул и бросил:
— Хорошо развлечься с принцем, Ваше Высочество.
Не дождавшись ответа, он развернулся и отошёл на пару шагов, растворяясь в тени. Я проводила его взглядом и усмехнулась, понимая, что он не уйдёт далеко.
Через минуту вернулся Гилберт с холщовой сумкой и пледом в руках. Он подвесил сумку к седлу одной из лошадей, аккуратно пристегнул ремни, а плед прикрепил с другой стороны.
— Я взял еды и плед. Настоящее свидание должно быть уютным, — сказал он с тёплой улыбкой.
— Ты продумал всё до мелочей, — похвалила я, восхищённо глядя на его подготовку.
— Не думал, что придется делать такое, чтобы покорить сердце принцессы, — ответил он с тихим смехом и помог мне сесть на лошадь.
Когда я устроилась в седле, он запрыгнул на своего коня с такой лёгкостью, стало сразу ясно, что он ездит верхом регулярно. Я не могла удержаться от улыбки — он выглядел абсолютно уверенным и свободным. И мне было приятно рядом с ним.
— Готова? — спросил он, взглянув на меня с лёгким вызовом.
— Более чем, — ответила я, ловко поправляя юбку.
Мы двинулись к озеру, и ветер, шуршащий в деревьях, только добавлял ощущение свободы. Гилберт вёл коня чуть впереди, оглядываясь время от времени, чтобы убедиться, что я не отстаю. Его взгляд был внимательным, но в нём не было той настороженности, что я видела у своих ронов. Он наслаждался моментом так же, как и я.
Принц Гилберт сел на плед и бросил взгляд на озеро, словно оценивая его красоту. Я присела рядом, чувствуя, как легкий ветерок слегка шевелит волосы.
Похожие книги на "Мила. Принцесса легкого поведения (СИ)", Солнечная Тина
Солнечная Тина читать все книги автора по порядку
Солнечная Тина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.