Я на тебе (никогда не) женюсь (СИ) - Рейнс Анна
И он говорит. Однако совсем не то, что я ожидаю услышать.
31.
— Я бы так не сказал.
Я. Бы. Так. Не. Сказал. Несколько раз прокручиваю эту фразу в голове, отказываясь осознавать ее смысл.
Мои глаза изумленно расширяются, сердце подскакивает в груди от паники.
Генерал не хотел жениться на сиротке, а вот на принцессе — запросто? Какой же он.
— Ваше Величество, я бы хотел поговорить с Аллисандрой наедине, — продолжает Дэлмар. Обращается при этом даже не ко мне, словно мое мнение ничего тут не значит.
— Для вас я леди Аллисандра! — стараюсь говорить спокойно, но голос предательски подрагивает — И это явно лишнее. Мы с вами уже все обсудили.
На мои слова не обращают ни малейшего внимания. Король начинает подниматься.
А я понятия не имею, на что генерал может пойти, чтобы сделать этот брак неизбежным.
Паника душить начинает. Нужно что-то предпринять.
Прямо. Сейчас.
— Ваше Величество! — выкрикиваю я, чувствуя, как от волнения горят щеки. Сползаю с дивана и бухаюсь перед ним на колени. От неожиданности король снова садится.
— Аллисандра, что ты... в его взгляде мелькает растерянность.
— Я совершенно уверена, что этот брак невозможен. Он сделает меня глубоко несчастной. Мы с генералом не любим друг друга и никогда не сможем полюбить.
Если я правильно поняла, то эта свадьба была нужна только для того, чтобы пробудить мой дар. Но он пробудился и без этого. Я заплатила своей жизнью за это. Если в вашем сердце найдется ко мне хоть капля светлых чувств, то прошу…нет, умоляю! Услышьте меня!
Я точно знаю, что разумных доводов против этой свадьбы у меня нет. Будь Дэлмар против, у нас, возможно, и был бы шанс переубедить короля. Но сейчас... они вдвоем меня просто задавят. Меня ничто не спасет. Ничто... кроме чувств короля.
Моя единственная надежда.
Он за меня переживал. Искренне — я видела это в его взгляде. И если есть шанс достучаться до той части его души, что ко мне неравнодушна.
— Но ты же любила генерала Сарса, Аллисандра, - говорит король. Брови сходятся на переносице. — И все эти годы не обращала внимания на других молодых людей.
Я сквозь землю хочу провалиться. И почему мы обсуждаем все это при Дэлмаре?
Да, не обращала. Но вовсе не из-за тех идиотских чувств. А просто... не знаю почему. Не хотелось просто!
— Это было давно, - я и не думаю скрывать этот постыдный факт своей биографии.
— Я давно переросла те юношеские чувства. И сейчас желаю только одного —освоить свой дар и нести благо королевству. Как и все последние годы.
— Боги, Аллисандра, встань... — в голосе короля все та же растерянность. Его взгляд прыгает за мою спину — на генерала. А затем возвращается ко мне.
— Нет! — решительно отзываюсь я.
Он вздыхает, а затем несколько секунд рассматривает мое лицо. С какой-то тихой, затаенной грустью.
А затем говорит то, что я совсем не ожидаю услышать:
— Ты так похожа на свою мать, Аллисандра.
— Вы ее знали? — недоуменно моргаю я.
— Знал ли я? — на его губах появляется горькая усмешка. — Видимо, недостаточно хорошо, если не сумел отличить правду ото лжи.
Я не нахожусь с ответом, но Его Величество его и не ждет. Переводит взгляд на Дэлмара.
— Генерал Сарс, прошу оставить нас с принцессой Аллисандрой наедине.
Отдохните. Полагаю, дорога выдалась утомительной. Покои в южном крыле все так же принадлежат вам. Мы считали дни, когда вы вновь сможете их занять.
Не припомню, чтобы король был столь обходителен даже с самыми высокопоставленными подданными. А, значит даже он опасается ненароком оскорбить Дэлмара Сарса.
Дурной знак.
Генерал молчит, и эта тишина раскаленными прутьями впивается в мой мозг.
Соблазн обернуться и посмотреть на него так велик, что я едва сдерживаюсь.
Продолжаю смотреть исключительно перед собой — на короля.
— Хорошо, — от голоса Дэлмара — ленивого, с легкой хрипотцой, по моей коже разбегаются мурашки. Всем существом улавливаю, как он поднимается. Хоть при этом ни звука не издает. Идет к двери, а затем захлопывает ее.
От облегчения мне хочется прикрыть глаза, но я медленно поднимаюсь и сажусь обратно на диван. Почти не реагирую, когда король перехватывает мои руки, сжимающие ткань платья. Поглаживает, словно пытаясь их расслабить.
Пауза затягивается, свербит ожиданием внутри.
— Я очень хорошо знал твою мать, Аллисандра, — произносит он, наконец. — Я любил ее.
В голове вдруг становится пусто.
— Любили? — недоверчиво переспрашиваю я.
— Наш роман был с самого начала обречен, — продолжает он. Говорит так осторожно, словно каждое слово приходится подбирать. — Король и булочница. К тому же я был женат. И не мог ничего ей предложить, кроме... кхм.. встреч.
Наверно, нужно было с самого начала все честно тебе рассказать.
У меня слов не находится. Моя мать была фавориткой короля? И он решил позаботиться обо мне в память о ней? Родителей я почти не помню — знаю только, что их не стало, когда я была совсем малышкой. У бабушки был их портрет.
Красивая пара. А еще очень друг друга любили.
— Я думал, что наши чувства взаимны, — продолжает король, уставившись в одну точку перед собой. Точно заново проживая тот день. — Но одним вечером она просто рассталась со мной. Сказала, что больше не хочет видеть, что никогда не любила. Встретила достойного мужчину. Свадьба через несколько дней. Я не мог поверить. Наговорил ужасных вещей. Хоть и не имел права. Мне так жаль, Аллисандра. Мне так жаль.
В его голосе слышится затаенная мука. Взгляд пустой, словно он смотрит на меня, а видит мою мать. В моей груди что-то больно щемит. Так и хочется растереть это место ладонью.
— Я плохо знаю свою маму. Но, уверена, она бы вас простила, — осторожно говорю я.
— Ну уж нет. Она бы мне скорее таз с тестом на голову надела, чем простила... —невесело смеется король. — Я дал себе слово больше не вмешиваться в ее жизнь.
И я его сдержал. Но однажды получил письмо. Уже после смерти ее матери.
— моей бабушки?
— Именно. Шанс, что я его замечу среди прочей корреспонденции, был настолько крохотным... но что-то заставило меня обратить на него внимание. Прочесть. И знаешь, что было внутри, Аллисандра?
— Нет - я даже головой мотаю. Каждое слово впитываю — слишком мало я знала о своих родителях.
— В тот момент, когда ты родилась, на несколько минут посреди дня наступила ночь.
— Солнечное затмение? недоуменно переспрашиваю я. Все никак не могу понять, куда движется этот разговор.
— именно. Что ты знаешь о своем даре?
32.
Под давящим взглядом короля у меня все мысли из головы испаряются. Что я знаю о своем даре? Да у меня до сих пор иногда сомнения в его наличии.
— Ровным счетом ничего, — осторожно отвечаю я. — Он почти себя не проявлял. Я не чувствую магии.
Ожидаю увидеть на лице Его Величества разочарование, но он ободряюще кивает.
Мне внезапно начинает казаться, что он... взволнован.
— Это первородная магия, Аллисандра. И проявляет себя иначе. От нее зависит благополучие всего Сарендала. Дар солнца. Который передается по наследству. В королевской линии. А это может значить только одно. Ты — моя дочь.
Его слова эхом звучат в голове еще несколько секунд. Растерянно смотрю на короля, пытаясь осознать его последние слова.
Дочь?
И он молчал все эти годы? Смотрел на то, как “сестры” изводят меня. Как я чувствовала себя здесь чужой и ненужной. Не сказал правду, даже когда намеревался удочерить.
Стыдился меня? Бастарда от обычной булочницы?
Похожие книги на "Я на тебе (никогда не) женюсь (СИ)", Рейнс Анна
Рейнс Анна читать все книги автора по порядку
Рейнс Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.