Изгнанная жена или новая жизнь (СИ) - Лонг София
*Арагог, паук Хагрида, впервые появляется во второй книге о Гарри Поттере — «Гарри Поттер и Тайная комната»
Леонард отбился от гигантского паука с такой лёгкостью, будто это был просто назойливый комар. Я, затаив дыхание, наблюдала за его ловкими движениями. Но он явно не разделял мою радость.
— Нам нужно убираться отсюда, — резко сказал он, оглядываясь. — Таких пауков в этой пещере может быть ещё много.
— О, чудесно! Ещё пауки! — я поежилась, чувствуя, как по спине пробежал холодок. Как будто одного мало!
Леонард достал из-за пазухи небольшой камень, похожий на тот, что привёл меня сюда, и начал что-то быстро шептать. В тот же момент на другом конце пещеры раздался шум. Я обернулась и с ужасом увидела, как полчище пауков несётся в нашу сторону.
— Леонард! — в панике крикнула я, хватая его за руку.
— Я вижу, — спокойно ответил он, активируя камень.
Вокруг нас вспыхнул свет, и в следующий миг вновь все изменилось.
***
Мы вернулись в замок, в мой — как ни странно это звучит — бывший дом. Я тяжело дышала, осознавая, что мы только что выбрались из кошмара, который вполне мог бы закончиться по-другому.
— Какого демона ты вообще оказалась в этой пещере? — хмуро спросил Леонард, разжимая мою руку.
Я глубоко вздохнула и попыталась объяснить.
— Я нашла у себя на столе свёрток с камнем. Когда я его тронула, появилась воронка. — Я пожала плечами. — Вот так всё и было.
Леонард молча смотрел на меня.
— Кто-то специально подложил тебе уже активированный камень переноса. И я собираюсь выяснить, кто это был, — сказал он глухим, но твердым голосом.
— Почему для вас это так важно? — вздохнула я, не особо радостная от перспективы новых проблем.
— Потому что ты могла погибнуть, Лианна, — отрезал он. — И я не позволю, чтобы это случилось.
Неловкое молчание повисло в воздухе. Я вдруг ощутила, что его забота обо мне… настоящая. Даже несмотря на все трудности.
— Послушайте, милорд, — начала я, решившись сменить тему, — мне нужно вернуться обратно в Гиблые земли.
— Что? — Он удивлённо поднял бровь. — Зачем тебе это?
— Мне нужно понять, что происходит… И мне там лучше думается. В замке слишком много людей и всего этого дворцового шума. А в Гиблых землях… по крайней мере, тихо.
Леонард внимательно посмотрел на меня, оценивая мои слова. На какое-то мгновение я увидела в его глазах сомнение, но он всё же кивнул.
— Хорошо. Но будь осторожна, Лианна. Теперь, когда нас связывает эта печать, я не смогу оставить тебя без присмотра надолго.
— Как трогательно, — улыбнулась я, не упустив возможность съязвить. — Но спасибо.
Леонард кивнул и ушёл, оставив меня наедине со своими мыслями. Всё это было странно, но я чувствовала, что на горизонте назревают новые испытания. И мне нужно быть готовой.
12. Тайные мотивы
Леонард
Чувство раздражения преследовало меня с того самого момента, как я увидел на своём запястье эту чёртову магическую печать. Проклятая церемония разрыва снова пошла наперекосяк, и теперь я был связан с Лианной куда сильнее, чем раньше.
Богиня судьбы, наверное, развлекается, подогревая весь этот хаос. Но раздражение вскоре сменилось чем-то более глубоким — я никак не мог избавиться от мысли, что что-то во всей этой истории не вяжется. Причём дело не только в ритуале, но и с самой Лианной. Это странное чувство появилось не случайно. Оно росло медленно, как ползучий сорняк, оплетая мои мысли.
Лианна, определённо, очень сильно изменилась. Я заметил это не только когда нашёл её в той злополучной пещере с пауком. Она была испугана, но держалась слишком уверенно для той, кого я знал прежде. Её взгляд стал другим — проницательным, без прежней покорности. Это удивляло и даже раздражало. Кто бы мог подумать, что именно это чувство заставит меня мысленно возвращаться к ней снова и снова?
Но времени на самокопание у меня не было — надо срочно разобраться с тем, кто подложил Лианне тот проклятый камень, который перенёс её в пещеру арахнидов. Камень оказался не простым. Я, конечно, пользовался похожим артефактом, но он в корне отличался по принципу действия и не мог активироваться только от прикосновения. К тому же, его воздействие было направлено явно на неё, а не на меня. Что-то мне подсказывает, что Лианна стала пешкой в игре, которую я пока не могу разгадать.
Но тот кто его положил, явно не рассчитывал на то, что я смогут её найти, а значит, не знает о свойстве наших родовых конец. И не мудрено, ведь эта реликвия передается от отца к сыну вот уже не одну сотню лет.
После обеда мне принесли несколько важных писем, но, как бы я ни старался, мысли о Лианне не выходили из головы. Кто-то пытался либо запугать её, либо избавиться. Я не мог это так оставить, но для начала нужно было понять, с кем имею дело. Впрочем, был один нюанс, который я до сих пор не мог объяснить: зачем я бросился за ней? Ведь мне должно быть всё равно. Или так я себе внушил?
Связь, которая установилась между нами через магическую печать, оказалась крепче, чем я ожидал. Сначала это раздражало. Казалось, я могу чувствовать её присутствие, даже если она была далеко. Иногда мне мерещилось, что я слышу её мысли, хотя, скорее всего, это были мои собственные фантазии. Она ведь так не похожа на прежнюю себя. И эта новая версия... как бы это сказать... вызывает любопытство.
Впрочем, я не забыл, что Лианну обвинили в предательстве. Но если тогда я поверил доказательствам, собранными моими советниками, то теперь всё кажется каким-то мутным. Я стал замечать нестыковки в показаниях, странные мелочи, которые раньше игнорировал. Впрочем, сейчас важнее найти того, кто подложил камень.
Я пригласил к себе Монта — поверенного, который курировал наши дела, — чтобы обсудить детали и, возможно, понять, откуда этот камень взялся. Монт не был самым надёжным союзником, но он знал слишком много. Кроме того, он был вхож в такие круги, куда мне путь заказан. После недолгих разговоров он признал, что слышал о подобных магических артефактах, но их использование было запрещено. «Кто-то явно хочет, чтобы ваша жена... исчезла», — сказал он со странной улыбкой, словно поддразнивал меня.
— Кто-то? — переспросил я, стараясь держать голос ровным. — Кто именно?
Монт пожал плечами, будто это не его дело. — У врагов много лиц, ваша светлость. Сегодня они могут быть вам союзниками, а завтра — злейшими врагами. Но если вам интересно моё мнение, то я бы обратил внимание на вашу сестру. Эстелла, как я понимаю, не отличается теплотой к вашей супруге.
Ах, Эстелла. Моя дорогая сестра. Мне не нужно было быть гением, чтобы догадываться о её скрытой неприязни к Лианне. Она всегда считала Лианну недостойной нашего рода, а уж после обвинений в измене её гнев перерос в откровенное презрение. Но могла ли Эстелла пойти так далеко?
Монт ушёл, оставив меня наедине с этим клубком мыслей. Что если Лианна действительно стала жертвой чьих-то интриг? Но почему именно сейчас? Почему после стольких лет кто-то решил начать на неё охоту? И главное — что я чувствую к жене теперь?
Печать на моём запястье время от времени напоминала о себе слабым покалыванием. В тот момент, когда я нашёл Лианну в пещере, я почувствовал её страх, её панику. Это ощущение заставило меня действовать, не раздумывая ни секунды. Я бросился ей на помощь, потому что... что? Я боялся за неё? Или я просто не мог позволить кому-то причинить ей вред?
Я вспомнил её лицо, когда она была на грани. Бледная, уставшая, но полная решимости. Но она больше не была той испуганной девушкой, которую я отправил в Гиблые земли. Эта Лианна не боялась идти в лес за ягодами. Она не боялась ничего.
Я пытался разобраться, что чувствую к ней теперь. Гнев? Нет, он прошёл. Презрение? Не осталось и следа. Скорее, я чувствовал... уважение? С каждой новой встречей с Лианной у меня возникало ощущение, что я смотрю на неё заново, открываю другую сторону её личности. Словно передо мной стояла совершенно новая женщина. И эта новая Лианна, как ни странно, мне нравилась.
Похожие книги на "Изгнанная жена или новая жизнь (СИ)", Лонг София
Лонг София читать все книги автора по порядку
Лонг София - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.