Пара для безжалостного дракона (СИ) - Гераскина Екатерина
— Ты была явно не против, — припечатал он холодно. Кажется, я все же довела самого главу карателей.
— Я…
Слова «я любила тебя» так и не сорвались с губ. Ни за что не скажу ему этого!
— Ты поступил мерзко!
— А ты недолго горевала, — бросил он, чем ввёл меня в ступор. — Быстро нашла утешение… утешения.
Я нахмурилась. Последнее и вовсе ввело в ступор. Воздух между нами наэлектризовался.
Напряжение достигло апогея за считанные секунды.
Магия внутри меня шевельнулась так остро, что всё внутри вспыхнуло.
Давно такого не было. Плохой предвестник. Очень плохой.
И прежде чем мы вцепились друг в друга — или прежде чем я шарахнула Дориана огнём, его окликнули:
— Лорд, я провожу вас.
Глава 35
Дориан замер. На секунду, не больше.
Я сложила руки за спиной, стиснула пальцы и мрачно уставилась на него, словно пытаясь прочитать то, что творилось у него в голове.
Он сжал челюсть так, что на скулах заиграли желваки. Вся его поза, от напряжённых плеч до твёрдого взгляда, выдавала одно: разговор задел его не меньше, чем меня.
Я видела, как в груди Дориана напряглось дыхание, словно он собирался что-то сказать, но вместо этого он коротко выдохнул, отвернулся и резким движением заложил руки за спину.
Затем он стремительно развернулся и двинулся вперёд, чеканя шаг за офицером.
Я едва поспевала за ними, стараясь не отставать.
Миновали узкую дорожку, ведущую к крыльцу. Тёмные, выщербленные временем ступени скрипели под ногами. Дом оказался простым, небольшим, всего два этажа — никаких роскошных фасадов, ничего приметного. Один из тех домов, которые теряются среди других, не вызывая ни подозрений, ни излишнего интереса.
Дориан вошёл внутрь первым, даже не оглянувшись, проверяя, иду ли я за ним. Я стиснула губы и шагнула следом.
Коридор встретил нас запахом старого дерева и воска. Свет падал приглушённо, в полумраке угадывались простые, без изысков стены. Мы прошли дальше, через узкую кухню — на плите остывал забытый чайник, а на столе стояла пустая кружка.
Гостиная оказалась крошечной, в ней почти не было мебели, только тяжёлые шторы и потертый диван.
Мы двигались к запасной двери. Та была приоткрыта. Офицер раскрыл ее перед Дорианом. Мы прошли вперёд.
Вышли наружу.
Воздух был свежим, наполненным влажным ароматом земли. Впереди стояла группа людей в форме.
Но это были не каратели.
Я сразу это поняла. Форма отличалась. Да и я тут же отметила, что в каратели набирали людей с определёнными физическими параметрами — они все были похожи, словно подобраны по одному шаблону.
В то время как здесь были не только чистокровные драконы, но и явно полукровки.
Я так задумалась, что не сразу заметила, как мы миновали двор и дошли до окраины сада.
Именно там Дориан резко остановился.
Я чуть не врезалась в его спину, но в последний момент шагнула в сторону, чтобы посмотреть, почему все застыли.
Вскрикнула.
Резко прикрыла рот рукой, сдерживая рвущуюся наружу крик.
А потом меня развернули и притянули в горячие объятия.
Меня прижали к мужской груди, и в нос ударил дорогой запах парфюма.
Весьма знакомый.
Это точно был Адриан.
Он нарочно отвёл мой взгляд от тела, что лежало на земле. И даже сжал мою голову, не давая отстраниться, а я и не сопротивлялась.
Видеть призраков я привыкла. А вот тела… нет.
И похоже, это была та самая Марта.
А затем над головой раздался гневный голос Адриана:
— Лорд Блэкбёрн, что посторонние делают на месте преступления? И почему вы не подумали, что девушкам не стоит видеть подобное.
Голос лорда Вестмора был строгим и гневным.
— Тот же вопрос хочу задать тебе, — так же холодно сказал Дориан. — И немедленно отпусти мою помощницу.
— Ты не ответил на мой вопрос, Блэкбёрн.
— Лорд Вестмор отпустите, пожалуйста. Я уже в порядке.
Тот нехотя расцепил свои объятия. Я повернулась спиной к телу, чтобы не видеть его.
А потом Дориан дал знак кому-то позади и я заметила как офицер накрыл тело белой тканью. Выдохнула.
Вернула внимание Дориану, тот склонил голову чуть набок, как всегда делал, когда кто-то начинал ему досаждать.
— Посторонние? Напомни, кто здесь глава Карателей?
Лорд Вестмор стиснул челюсть.
— Это место преступления уже под моим надзором. Имею полномочия.
— В таком случае ты должен был сообщить мне. Пропавшие люди — моя юрисдикция.
— Не когда речь идёт о мёртвых, — парировал Вестмор.
Я наблюдала за их разговором, молча. Напряжение между ними было таким густым, что его можно было резать ножом. Они явно не испытывали друг к другу тёплых чувств.
— Я считаю, что девушке здесь не место, — Вестмор кивнул в мою сторону. — Подобное зрелище может оказаться для неё… травмирующим.
Я едва удержалась от смешка. Адриан действительно заботился обо мне или я была еще одним поводом, чтобы сцепиться с Дорианом?
— Моя помощница останется, — отрезал Дориан, даже не взглянув на меня. — И она будет участвовать в расследовании. А ты покинь место преступления.
— И не подумаю. Местная полиция уже передала мне дело. И я настаиваю, чтобы Амелия занялась чем-то другим. Она может просто осмотреть дом. Этого будет достаточно.
Мужчины продолжили спорить. А я почувствовала как потянуло холодом. Дар начал пробуждаться. Это значило, где-то был призрак.
А потом я… заметила её. Белёсую фигурку, что появилась сбоку. Я повернулась в её сторону.
Мои глаза снова стали чёрными, как ночь.
Кажется, Дориан наконец-то, уловив, что со мной что-то не так гневно бросил:
— Помолчи, Адриан.
Тот замолк.
— Кто это сделал? — прошептала я. Призрак уже заметила меня и то, что я вижу ее. Я сделала шаг по направлению к ней. Она чувствовала мою энергию и тянулась ко мне, как мотылек на свет. — Кто это сделал? — повторила я.
Она вдруг закричала, резко распахнув рот, и упала на колени. Поползла к своему телу. Не могла осознать, что её больше нет.
Я опустилась рядом и ждала, пока она начнёт действовать.
Но… ничего не произошло.
Она лишь побледнела ещё больше.
Я только успела спросить ещё раз:
— Где книга?
Прежде чем поняла, что она уходит.
— Ну что, Амелия? — спросил Дориан.
— Ничего, — качнула головой.
Дориан подал мне руку и помог встать.
Я обхватила себя за плечи. Было холодно и зябко. Как всегда после использования дара.
Адриан заметил это, снял с себя пиджак и набросил мне на плечи. Я благодарно кивнула ему.
Дориан лишь мрачно проводил этот жест взглядом. Но промолчал.
— Она ушла, — сказала я.
Наступила тишина, которую нарушил Адриан.
— Мне кто-нибудь расскажет, что тут только что произошло? И с кем ты говорила?
Глава 36
Я подняла глаза на Дориана. Он выглядел так, будто напряжение в нём достигло предела. Челюсть сжата, губы плотно стиснуты, в глазах — мрачный огонь.
— Это не имеет отношения к делу, — сказал он наконец.
— Не имеет? — Адриан прищурился, сложил руки на груди. — Что только что произошло?
— Я не обязан перед тобой отчитываться, — холодно отрезал Дориан.
— И всё же я бы хотел знать, что именно произошло, — не отступал лорд Вестмор. — Возможно, это важно.
— Важно? — Блэкбёрн насмешливо вскинул бровь. — Как и тот факт, что кто-то явно торопился передать вам это дело?
Тот нахмурился, но прежде чем успел ответить, Дориан шагнул ближе ко мне и, подхватив меня под руку, твёрдо произнёс:
— Идем, Амелия. Мы тут закончили. Как каратель, — продолжил Дориан, обращаясь к Адриану уже через плечо, — я в праве запрашивать у полиции всю имеющуюся информацию. А раз за дело отвечаешь ты, то я жду первичный отчёт утром. От тебя.
Адриан недовольно нахмурился, но ничего не сказал.
А Дориан не стал медлить — он уверенно повёл меня к кэбу, оставляя Вестмора позади. Около кэба нас ждал человек в форме. Он передал бумагу Дориану и поклонившись ушел.
Похожие книги на "Пара для безжалостного дракона (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.