Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Хозяйка гостиницы у моря (СИ) - Гуда Хелен

Хозяйка гостиницы у моря (СИ) - Гуда Хелен

Тут можно читать бесплатно Хозяйка гостиницы у моря (СИ) - Гуда Хелен. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эрнест вздохнул и отпустил мою руку.

– Лучше присаживайся. История долгая и не самая приятная. Тебе налить выпить?

Мы прошли в кабинет, где стоял полумрак и пахло старыми книгами и дорогим табаком. Эрнест налил нам по бокалу янтарного напитка.

– Да, слухи правдивы, – начал он, сделав глоток. – Некроманты. Они хотели использовать силу моего дракона в каких-то своих темных ритуалах. Но, к счастью, все позади.

– Как тебе удалось сбежать? – я присел в кресло для посетителей и посмотрел на друга, который занял свое место за столом.

Эрнест усмехнулся, и в этой усмешке промелькнула тень пережитого ужаса.

– Сбежать? Это громко сказано. Скорее меня обменяли. Знаешь, у некромантов всегда есть какие-то дела с другими темными силами. Видимо, я оказался ценным активом в торге. Меня выменяли на какой-то артефакт, насколько я понимаю, – он сделал еще один глоток напитка, словно пытаясь смыть неприятные воспоминания.

– И кто же этот благодетель, решивший выкупить тебя из некромантского плена? – с любопытством спросил я. Подобные сделки всегда покрыты мраком и тайнами. – И что за артефакт такой ценный?

– Не знаю. И, честно говоря, не хочу знать. Меня просто вернули в город, оставив записку с адресом моего особняка. И все. Никаких объяснений, никаких требований. Просто свобода. Я стараюсь не думать об этом, а просто жить дальше. Но, признаюсь, кошмары мучат по ночам, – он замолчал, устремив взгляд на пламя камина.

– Хорошо, что все позади, – я уверен, что в этом замешан король. И Эрнест стал лишь пешкой в каких-то его играх с обществом некромантов, которые давно портят жизнь Его Величеству. Но не исключено, что эта ситуация еще аукнется в будущем.

– Хотя, ты знаешь, – друг улыбнулся немного натянуто, – я был уверен, что в этом замешаны мои родственнички.

– Почему ты так подумал? – я помнил его рассказы про отношения с родней, которые теплыми и душевными не назовешь. Уже одно то, что ему не наняли учителя для приручения его внутреннего дракона, а отправили в закрытый пансионат, о многом говорило.

– Они всегда мечтали заполучить контроль над моим состоянием и титулом. А отсутствие у меня наследника было им на руку. Мое исчезновение могло бы им сильно помочь, – Эрнест пожал плечами. – Но, видимо, даже они не настолько могущественны, чтобы договориться с некромантами. Хотя кто знает… Возможно, они и рады были избавиться от меня таким способом.

Я задумался. Версия с родственниками звучала вполне правдоподобно, хотя и несколько банально. Но в мире, где магия и политика переплетались в сложный клубок, даже самые простые мотивы могли скрывать за собой нечто большее.

– В любом случае главное, что ты вернулся, – сказал я, поднимая свой бокал. – За твое здоровье и за то, чтобы кошмары оставили тебя в покое. А если понадобится помощь, ты знаешь, где меня найти.

Эрнест улыбнулся, и на этот раз улыбка казалась более искренней. – Спасибо, старый друг. Твоя поддержка очень важна для меня. А, и спасибо за приглашение. Я как раз раздумывал, почему пришло это письмо, а ты сам не пожаловал. А тут и ты.

– Какое приглашение? – я непонимающе нахмурился. – О чем ты?

– О письме, что мне доставили сегодня утром, – теперь уже лорд Бартон непонимающе нахмурился. – Вот же оно, прочти, – и мужчина выудил лист бумаги, исписанный аккуратным почерком, из вороха писем у себя на столе. Видимо, за время отсутствия лорда в столице у него скопилось много дел и корреспонденции.

О, этот почерк я узнал сразу же! Я запомнил его, когда она расписывала будущие преобразования дома у моря. Я ждал писем, написанных этим почерком, но их все не было. И совсем не ожидал увидеть такое письмо, адресованное не мне.

Я вчитывался в строчки, совершенно не понимая его содержимого.

– Вы знакомы? – на мгновение меня затопила жгучая ревность. Эрнест и моя жена? Нет! Не может быть! Что-то внутри меня взбунтовалось, и если бы я не был уверен, что мой дракон погиб, я бы подумал, что это моя вторая ипостась бунтует.

– С кем? С твоей женой? – на лице друга отразилось такое изумление, что я понял, что-то здесь не так. – Я думал, она написала по твоей просьбе. Ты же как женился, так никому ее и не показывал. Вот я и подумал, что все, готов дракон показывать свое сокровище, – лорд Бартон понял, что шутка получилась, мягко говоря, неудачной, и извиняюще улыбнулся. – Извини, я помню про твоего дракона. Даже без второй ипостаси, но ты все равно дракон, хочешь ты этого или нет. И повадки у тебя драконьи.

– Я не понимаю, – я пропустил мимо ушей его замечание про повадки и моего дракона и сосредоточился на письме. Эрнест и Софи не знакомы. В этом я могу быть уверен, потому что до женитьбы она жила затворницей в загородном имении ее почивших родителей, а после замужества вела такой же образ жизни в моем доме. В себя она пришла лишь некоторое время назад и сразу же стала такой деятельной, энергичной, развод даже захотела. Уж не из-за Эрнеста она захотела развестись? Может быть, они были тайными любовниками? Состояли в отношениях до замужества? Вопросы в голове множились, пока не ослабил галстук на шее, который вдруг резко начал мне давить. Я посмотрел на друга и, увидев его растерянно-обеспокоенный взгляд, понял, что все мои предположения и домыслы продиктованы исключительно ревностью. Они не знакомы, об этом можно судить даже из письма. Официальный тон, да и она извиняется за беспокойство и навязчивость. Но зачем она приглашает его к себе в гостиницу? Не понимаю. – А письмо пришло по почте?

– Нет, его доставил мистер Дуглас. Так, кажется, он представился. Сказал, что служит у леди Софи и выполняет ее указание, – объяснил Эернест. – Больше ничего толком не рассказал.

Ревность отступила, уступая место нарастающей тревоге. Письмо прислали со слугой, чтобы никто не перехватил, а значит, Софи угрожает опасность, если она опасается, что ее корреспонденция проверяется. Я не знаю и не понимаю, с какой целью она прислала это письмо Эрнесту. И почему не написала ни строчки мне. Но понятно одно: надо поскорее отправляться в дом у моря и выяснить, что там происходит.

– Мне нужно срочно уехать! – выпалил я, поднимаясь на ноги. – Прости, Эрнест, но это дело не терпит отлагательств. Я все объясню позже.

– Ты едешь туда? – и мужчина кивнул на письмо.

– Да, уверен, что Софи угрожает опасность, – я настроен решительно.

– Тогда я с тобой, – отзывается Эрнест. – В конце-то концов, письмо адресовано мне, – и мужчина попытался улыбнуться, но при взгляде на мое обеспокоенно лицо его улыбка сползла. – Ты во всем можешь рассчитывать на меня.

– Спасибо, тогда через час встречаемся у портального перехода, – бросаю я уже практически на бегу. Времени на любезности и расшаркивания нет, надо спешить.

Лорд Бартон, все еще смущенный своей неудачной шуткой, кивнул, не задавая лишних вопросов. Он видел, как я напряжен, и понимал, что шутки сейчас неуместны. Его беспокойство за меня было очевидным.

Я отправился домой, собирая вещи в спешке. Если никто нас нигде не остановит, то уже к вечеру мы будет на месте. Сердце бешено колотилось, предчувствуя неладное. Что-то случилось, и Софи нуждается в моей помощи. Я должен быть там, чтобы защитить ее, даже если она сама этого не осознает. Как тогда, в детстве.

Через час я уже был у портального перехода и злился из-за обилия карет и экипажей, выстроившихся в очередь. Лорд Бартон пытался меня успокоить, отвлечь, но я лишь крутил в голове мысли: “Почему Софи ничего мне не написала? Хотя бы с тем же слугой, что привез письмо Эрнесту, она могла бы и мне передать весточку. И что вообще происходит?”.

Наконец, миновав очередь, мы оказались у портала. Лорд Бартон молча последовал за мной, его лицо выражало серьезность и готовность к любым неожиданностям.

Мы добрались до гостиницы быстро и практически молча. Я был встревожен, а друг, видя мое состояние, не дергал меня разговорами, предположениями или догадками.

Дом встретил нас прохладой. Мы вошли в просторный холл, воспользовавшись тем, что дверь была не заперта. После уличного зноя мы окунулись в прохладу, и даже дышать стало легче, а я немного успокоился. Ничего не наводило на мысль, что здесь что-то случилось.

Перейти на страницу:

Гуда Хелен читать все книги автора по порядку

Гуда Хелен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка гостиницы у моря (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка гостиницы у моря (СИ), автор: Гуда Хелен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*