Генеральша капустных полей (СИ) - Сёмина Дия
— Кажется, с этого дня у нас с градоначальником Гоголевым натянутые отношения. Мы, видите ли, ограбили жениха его доченьки.
Пройти нам нужно через ворота, так или иначе, с Наташей мы столкнёмся и ей есть что мне сказать, прям вижу её надутые губы и сверкающие глаза. Скажу ей, что он её недостоин, да и опасен…
Но меня опередил Фёдор Григорьевич, встал между нами и вдруг начал спокойным голосом призывать заблудшую душу к свету праведности, но со свойственной ему прямотой и без сантиментов, тоном старшего брата или наставника:
— Сударыня, не скажу, что рад нашей встрече, не по личным убеждениям, но по тому факту, что вы сейчас здесь. Пожалуйста, одумайтесь. Борис преступил закон, он теперь банкрот и никогда не получит приличной должности, кроме того, ему совершенно точно грозит долговая тюрьма. И это началось не вчера, а ещё при живом его отце. Они фатальные неудачники, бегите, пока можете. Меркулов не умеет обращаться с женщинами достойно, вы сами видели его жестокость по отношению к Вере. Заклинаю вас, пощадите ваших родителей, они люди весьма почтенные и добрые и не заслуживают страданий дочери, а они с таким зятем непременно будут. Поезжайте домой, или просто не встречайтесь с этим преступником, чуть было дважды не убившим мою жену. Я советую вам, как добрый друг. Для такой красивой девушки найдётся партия гораздо лучше! Поверьте мне, как другу…
Я потеряла дар речи.
Наташенька открыла рот от удивления, и по её покрасневшим щекам покатились крупные слезинки. Она не хамка, и не халда, какой стала Авдотья, и прекрасно понимает, что хоть её папа и дворянин, но барон Керн выше по званию, и он сейчас произнёс мудрые слова, каким ей самой не дают покоя.
Шмыгнула носом и прошептала:
— Не говорите моим родителям, что видели меня здесь. Я больше не буду…
Так и не поняли, что она не будет, но девушка резко развернулась, пробежала несколько шагов к карете и быстро уехала.
— Барон! Вы только что спасли ещё одну девицу от ужасной участи! Вы просто герой, таинственный, прекрасный и очень умный! — не выдерживаю и с долей юмора подшучиваю над мужем.
— Да, я такой! А что делать, она хотя бы послушалась. Но нам пора, вон наши оппоненты, и не совсем трезвые, не случилось бы нового скандала.
Мы последовали примеру Наташи и поспешно уехали в небольшой изысканный ресторан, праздновать победу.
Следующие дни мы тоже провели в делах и заботах. Выкупили тот самый стол для крошения овощей, производители пообещали, что через две недели товарным составом доставят на станцию и нам потом самим придётся отвезти обновку в деревню, да и отвезём.
Ножи закупили, посуду, и нашлись стеклянные банки, очень похожие на банки в нашем мире, такие же круглые и объёмные, но в качестве крышек здесь используют деревянные затычки, а чтобы дерево не соприкасалось с продуктом, советуют обильно смазывать воском или у гончара заказывать керамические.
Ох, как всё сложно и замысловато. Но я продолжаю собирать все данные для бизнеса и не сильно пугаться тому, что сейчас меня с непривычки вводит в состояние ступора.
Прошлись мы и по рынку. Товаров много, но недостаточно, соления типичные, никаких замысловатых изысков нет. Любому торговцу здесь предложить наши продукты, и все с руками оторвут. А отправлять можно через железную дорогу с сопровождающим. Товарные вагоны постоянно курсируют туда-сюда.
Я, наконец, увидела наш сельскохозяйственный бизнес в полном объёме. Осознала его приятные перспективы и на радостях с подачи Фёдора заказала в небольшой типографии несколько листов с бирками, какие потом можно будет порезать и к каждой банке привязывать на жгутик.
— Кажется, всё собрали, можно и домой возвращаться, — наконец, я выдала мужу и тёте вердикт по своим неотложным делам.
— Какая ты у меня хозяюшка. И я уже все дела завершил, пора ехать, пока не придумали мои руководители новую задачу для меня, сейчас не хочу брать переводы, нам нужно свой труд по естественным наукам написать.
— И напишем! Но в тиши наших деревенских просторов.
— Знаю я эту тишину, покос, прополка, заготовки и ты вся в трудах.
— Клянусь, теперь усердствовать не буду. А только как генеральша, с большим животом и горделивой осанкой, пальчиком указывать, что и как делать.
— Одно жаль…
— Что, мой милый?
— Останусь без твоей стряпни, кухарка, как ни старается, но таких вкусных щей-борщей у неё никогда не получается.
— Я буду тебя иногда баловать своей стряпнёй, обещаю.
На том мы и порешили. Оставили денег тётушке, она теперь у нас городской представитель. Если что-то срочное, то она готова покупать, заказывать и отправлять через своего поверенного. Думаю, что она и с продажей в городе нашей продукции справится с немецкой педантичностью.
Со спокойной душой, и огромным багажом мы покинули столицу, чтобы вернуться, наконец, в наше поместье и начать работать с удвоенной силой и скоростью, пока моя ранняя беременность ещё позволяет.
Глава 24
Жизнь
Деревенская жизнь теперь идёт размеренно, спокойно и подозрительно легко. Казалось, что всегда будут какие-то трудности. Но климат умеренный, саранчи, колорадского жука, тли и прочей напасти нет, даже клещей нет, а комары прям деликатные создания, вьются только по вечерам у небольшой заводи, это потому, что у нас река быстрая и холодная, болотин нет. Райское место.
Сенокос прошёл вполне успешно, но с удвоенной силой, раз у нас появился сбыт, то и скотины решили в этом году больше оставить в зиму. Я к животноводству не касаюсь, это уже на усмотрение Лаврентия Павловича, однако про сыр уже задумались, к сожалению, рецептуру придётся местную искать, я в этом вопросе совершенно несведущая.
Моя задача — обеспечить всё, что требуется до заготовок. В обговорённые сроки привезли нам стол и три больших ящика со склянками для засолки и продажи. Идеальная тара для розничной торговли нашей продукцией.
У моих селян уж руки чешутся, поскорее начать всё солить, кромсать, папоротник в нашем городке распробовали и уже раскупили, себе почти не осталось, теперь грибы пошли да ягоды.
В начале лета ещё пасечник к нашему хозяйству «прибился» повздорил со своим помещиком, тот с него слишком огромную плату брал. А мы его приютили, пасеку наши мужики помогли оборудовать, он пока в летнем «вагончике» живёт, но к следующему году переедет насовсем и с семьёй. Нам такие переселенцы очень нужны, ведь сладенький мёд все любят, а тут свой, и у меня на него тоже есть грандиозные планы.
Муж не перестаёт удивляться, как у нас в хозяйстве всё вертится и крутится:
— Ты как магнит для деловых людей, и пасечник, и бондарь уже свой…
— Бондарь и был наш, только много бочек не нужно было, торговать ими невыгодно, большие для перевозки и в каждой деревне есть свой мастер. Но зато теперь у нашей продукции своя тара. Он ещё и клеймо выжигает с нашим товарным знаком на каждой бочке. Круче нас только виноделы с их плантациями.
Смеюсь в тёплых объятиях мужа, нежимся в постели, он положил руку на живот, а сынок ножкой ему привет шлёт. Утро — самое приятное время дня.
— Кстати, о плантациях. А капусты вы не мало посадили?
— Мало. Всего три поля. Чувствую, что до Рождества всё и закончится. Но придётся мне вложиться, закупить у соседей, договорённость уже есть. Думаю, что справимся и простаивать не будем. И так как у нас посты, и строгие, то наша постная продукция в любом случае уйдёт вся, ещё и мало будет. Потом появятся подражатели, но я с наших взяла клятву, да они и сами понимают, что это их доход, проболтаются по рецептуре и сами же потеряют в деньгах. Сейчас ещё чаи начнём ферментировать, и крем-мёд…
— Крем-мёд?
— Да-а-а, это будет абсолютная феерия вкусов. Думаю, что царский двор нам выдаст медальку или почётную грамоту за этот десерт.
Похожие книги на "Генеральша капустных полей (СИ)", Сёмина Дия
Сёмина Дия читать все книги автора по порядку
Сёмина Дия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.