Невеста по ошибке. Тайна клана Яо (СИ) - Мэйрвелл Айра
— Расслабься, — шепнул он.
Он начал мыть мои волосы. Его пальцы массировали кожу головы, смывая пыль дорог, пепел пожаров и страх. Это было так просто и так нежно, что у меня на глаза навернулись слезы.
— Яо Чэнь, — прошептала я. — Что будет завтра?
— Завтра будет битва, — спокойно ответил он, поливая мои плечи горячей водой из ладоней. — Мы войдем в Долину, и найдем Шэна.
— А если... если мы не справимся? Если Бай прав, и там армия мертвецов?
Он остановился. Его руки скользнули мне на плечи, обнимая сзади. Мужчина прижался грудью к моей спине.
— Тогда мы умрем вместе, — сказал он. — Разве это плохой конец?
— Я не хочу умирать, — я повернулась к нему лицом. Вода доходила нам до груди. — Я только начала жить, с тобой.
Яо Чэнь посмотрел мне в глаза, пар оседал каплями на его ресницах.
— Я тоже, Ли Юй. Я всю жизнь бежал от ответственности, от чувств, от себя. А теперь, когда я нашел то, ради чего стоит жить... судьба смеется надо мной.
Он провел мокрым пальцем по моей щеке.
— Но мы еще не умерли. У нас есть эта ночь, и я хочу запомнить её. Я хочу запомнить тебя. Каждую линию, каждый вздох.
Он наклонился и поцеловал меня.
Вода вокруг нас была горячей, но его губы были еще горячее. Поцелуй был медленным, тягучим, глубоким. В нем не было той ярости и отчаяния, что в прошлый раз. В нем была любовь. Зрелая, осознанная, горько-сладкая любовь людей, стоящих на краю пропасти.
Я обвила руками его шею, прижимаясь к нему всем телом. Кожа к коже, сердце к сердцу. В воде мы казались невесомыми.
Яо Чэнь подхватил меня под бедра, и я обхватила его ногами.
— Ты красивая, — шептал он, целуя мою шею, грудь, капельки воды на коже. — Ты совершенная. Нефритовая Дева... Моя Дева.
Он вошел в меня медленно, осторожно, глядя мне прямо в глаза.
Мир сузился до этого горячего источника. Не было ни снега, ни войны, ни демонов. Только мы двое, качающиеся в ритме воды и дыхания.
Это было похоже на медитацию. Каждое движение отдавалось эхом в душе. Я чувствовала его любовь, его страх потерять меня, его силу, которую он отдавал мне.
Мы двигались медленно, наслаждаясь моментом, растягивая его в вечность. Вода плескалась о бортики, пар скрывал нас от звезд.
— Я люблю тебя, — прошептала я, когда волна наслаждения начала подниматься внутри.
— Я люблю тебя, — ответил он, сжимая меня крепче. — Больше жизни, больше чести.
Когда пик накрыл нас, мы не кричали. Мы просто вцепились друг в друга, содрогаясь в унисон, позволяя теплу заполнить пустоту внутри.
Потом мы долго сидели в воде, обнявшись. Я положила голову ему на плечо, слушая, как успокаивается его сердце.
— Яо Чэнь, — нарушила я тишину.
— М?
— Если мы выживем... давай уедем. Не в столицу, куда-нибудь далеко. К Южному морю. Будем выращивать персики и растить детей.
Он улыбнулся и поцеловал меня в макушку.
— Персики? Звучит неплохо. Но сначала нам нужно убить пару демонов.
Утро следующего дня
Рассвет был холодным и ясным. Небо очистилось от туч, обещая морозный день.
Лагерь сворачивался быстро и без лишнего шума. Люди проверили оружие, подтянули подпруги. Лица у всех были суровыми. Все понимали, куда мы идем.
Яо Чэнь стоял у кромки воды, надевая свой черный доспех, который А-Бин успел почистить. Он снова стал Командиром. Жесткий взгляд, сжатые губы, но когда он посмотрел на меня, в его глазах мелькнуло тепло.
Я тоже оделась. Мое плечо почти не болело — вода и мазь сотворили чудо. Я надела легкую кольчугу, которую нашли в тайнике охотничьего домика, и закрепила на поясе меч.
— Готовы? — спросил Яо Чэнь, обращаясь к отряду.
— Готовы, Мастер! — отозвались «Тигры» и «Лотос». Даже дезертиры, которых теперь осталось двадцать, кивнули. Они прошли с нами через огонь и воду, и теперь они были частью стаи.
Яо Чэнь подошел к Баю. Тот сидел на коне, руки были привязаны к седлу.
— Показывай путь, — сказал Яо Чэнь. — И помни: одно лишнее движение — и ты умрешь без меча.
Бай кивнул.
— За мной.
Мы двинулись в путь. Вверх, к заснеженным пикам, за которыми скрывалась Проклятая Долина.
Тропа становилась все уже и круче. Воздух был разряжен, дышать было трудно.
К полудню мы достигли "Пика Трех Пальцев" — трех острых скал, торчащих в небо.
Между ними, с огромной высоты, падал водопад, но вода не долетала до земли — она превращалась в ледяную пыль, создавая радугу.
— Вход там, — Бай указал головой на водопад. — Нужно пройти сквозь поток.
— Выглядит как стена, — заметил Железный Кулак.
— Это иллюзия, — сказал Яо Чэнь. — Я пойду первым.
Он направил коня прямо в ледяное облако, и исчез.
Я стиснула зубы и поехала следом.
Ледяная вода обожгла лицо, на мгновение я ослепла. А потом...
Я выехала на другую сторону.
И замерла.
Перед нами лежала Долина, но она не была похожа на обычную горную долину.
Небо над ней было не голубым, а фиолетовым, солнце здесь светило тускло.
Вся долина была покрыта черным камнем и странными, искривленными деревьями без листьев.
А в центре долины, на огромном плоском плато, возвышалась Пирамида. Черная, ступенчатая пирамида, от которой исходило зловещее красное свечение.
Вокруг пирамиды стояли сотни фигур. Они стояли неподвижно, как статуи.
— Это они, — прошептал Бай, и в его голосе впервые прозвучал страх. — «Мертвые Воины», Армия Демона.
— Их много, — констатировал Яо Чэнь. — Очень много.
Он повернулся к нам.
— Там, на вершине пирамиды — Шэн. Мы должны пробиться к нему. Нас сорок. Их — тысяча. Шансов нет.
Он вытащил меч, черная сталь запела.
— Но когда это нас останавливало?
— Никогда, — ответила я, вынимая свой клинок.
— В атаку! — скомандовал Яо Чэнь. — За Генерала! За Империю!
И мы ринулись вниз, в долину смерти, навстречу своей судьбе.
Глава 16
От лица Яо Чэня
Долина молчала ровно секунду после того, как копыта моего коня коснулись черного камня, а затем земля под нами вздыбилась.
— Они встают! — крикнул А-Бин.
Фигуры, стоявшие вокруг пирамиды, пришли в движение. Это были не люди, и не совсем мертвецы в привычном понимании. Это были иссушенные тела, покрытые серой коркой, похожей на камень. Их глаза горели тусклым болотным светом. «Мертвые Воины» секты — куклы, лишенные боли и страха, движимые только чужой волей.
Их была тысяча, а нас всего сорок.
— Не ввязываться в затяжной бой! — скомандовал я, выхватывая меч. — Наша цель — Пирамида! Прорываемся клином! Железный Кулак — острие! Я и А-Бин — фланги! Ли Юй — в центре!
Мы двинулись в строй мертвецов.
Первый удар моего меча снес голову ближайшему воину. Она покатилась по камням с глухим стуком, но тело продолжало махать ржавым ятаганом.
— Рубите конечности! — заорал я, уходя перекатом от удара. — Им не нужна голова! Лишайте их возможности двигаться!
Бой превратился в мясорубку. Лошади визжали, кусая врагов, люди кричали, сталь звенела о закаменевшую плоть.
Я крутился в седле, как волчок. Мой меч, напитанный внутренней ци, резал их броню как бумагу, но их было слишком много. Они наваливались массой, стаскивали всадников с седел, рвали их руками.
Я видел, как один из дезертиров, молодой парень, упал. Мертвецы накрыли его серой волной, и его крик оборвался мгновенно.
— Не останавливаться! — я направил коня вперед, топча врагов.
Я оглянулся. Ли Юй держалась в седле, бледная, но сосредоточенная, моя девочка отбивалась коротким мечом, прикрывая спину А-Бину.
Мы пробились к подножию пирамиды. Здесь, на ступенях, стояла элита — стражи в красных масках.
— Спешиться! — приказал я. — Кони дальше не пройдут!
Мы спрыгнули на черный камень ступеней. Лошадей пришлось бросить — они в панике разбегались, отвлекая часть мертвецов на себя. Простите меня, верные друзья.
Похожие книги на "Невеста по ошибке. Тайна клана Яо (СИ)", Мэйрвелл Айра
Мэйрвелл Айра читать все книги автора по порядку
Мэйрвелл Айра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.