Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Преломление истинности, или найти пару по рогам (СИ) - Альвара Гаал

Преломление истинности, или найти пару по рогам (СИ) - Альвара Гаал

Тут можно читать бесплатно Преломление истинности, или найти пару по рогам (СИ) - Альвара Гаал. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Поэтому я и здесь, чтобы исправить эту ошибку, — обессиленно выдохнула я, надеясь заметить в его глазах хоть частичку прощения, — дай мне шанс.

— Нет. — Рей мягко взял меня за плечи, приблизил лицо, не сводя взгляда с губ, а затем неожиданно поднял в воздух и просто понес к двери. — Я никому не даю шанса, как кайдраэмам.

— Ты сравниваешь меня с этими тварями? — Я завертелась в руках, пытаясь ударить его по ногам.

Но он нес меня как котёнка, и я не могла вырваться.

— Я никого не убивала! Никогда не использовала живые ингредиенты, если они бы погибли после этого!

— Ты убила пол Крайу, когда я валялся без сознания три месяца, — выплюнул Рей, — и продолжила убивать, когда я не смог защищать их с помощью магии.

В этот момент у меня затряслось всё тело. Да как он смеет обвинять меня в этом, это как в сказках о путешествии во времени, наступишь на бабочку, обрушится гора на другом материке. Я что, виновата в каждой жертве кайдраэмов? Да я их предводитель тогда.

Извернувшись, я наконец оказалась боком, Рею пришлось перехватить меня, но мы уже опасно приблизились к двери, время утекало как и моё терпение. Выхватив из кармана маленький пузырек, я поднесла его к лицу Рея и дернулась, вдавливая его в рот. Он тут же закашлялся, выпустил меня из рук, из-за чего я чуть не грохнулась на пол, но успела спружинить и запрыгнула на его торс, обхватывая ногами руки, чтобы он не смог сопротивляться.

— Раз так, я воспользуюсь тобой ещё раз.

Рей наклонился, пытаясь выплюнуть жидкость изо рта. Я отпила из пузырька и приблизилась к его лицу, алые глаза блестели страхом и недоумением. А затем я поцеловала его, вливая жидкость через рот. Рей напрягся, попытался сжать губы, но я успела протолкнуть слегка густоватую жидкость языком, а затем ощутила его пальцы на талии. На секунду мне показалось, что он поцелует меня в ответ, но он резко откинул меня к стене.

— Ты что творишь?!

— Заставляю упрямого дракона дать мне шанс.

Тихо ответила я, прижимаясь к стене. Я внимательно следила за его глазами, руками и крыльями, оценивая первые последствия настойки. Жидкость блестела на его губах, стекая на подбородок, он умудрился выплюнуть почти всё, но я надеялась что хоть какой-то эффект будет. Первыми затряслись кончики его крыльев, мне кажется, он даже не заметил этого, продолжая упрямо оттирать рот.

— Что ты мне дала?

— То, о чём давно пыталась сказать, — я оценивающе оглядела его, — теперь выслушаешь?

Рей кивнул, медленно придвигаясь ко мне. Его крылья начали метаться за спиной, будто отражая безумные эмоции своего хозяина, радужка глаз начала гореть и переливаться.

— Ты готов выслушать врага народа, виновника тысяч жертв? — Я не могла сдержаться, ведь его слова очень обидели меня. — Верни свои слова обратно. Я никогда и никого не убивала.

Рей навис надо мной, уперев руки над плечами. Я ощущала его раздражение и злость, даже готова была слепить из них шарики и использовать в настойках.

— Что я выпил? — Сбивчиво проговорил он, вглядываясь в мои глаза. — Ты решила отравить меня?

— А что ты чувствуешь? — Я положила руки на его грудь, чтобы проверить его дыхание и сердцебиение.

— Я чувствую…

Рей пошатнулся и начал оседать на пол, а я наоборот полетела вверх. Мужчина сжал голову, его глаза расширились, а из носа полилась кровь.

— Магию. — закончила я за него, — Выпусти её.

Мужчина с отчаянием огляделся, встал на ноги, а затем вся комната ожила. Книги вылетели из шкафов, гордо прогуливаясь по пространству, мебель поднялась вверх, шторы как вода расплылись в воздухе. Я подлетела почти к самому потолку, наслаждаясь невесомостью своего тела.

— Ты? — Рей прохрипел снизу, пытаясь взлететь, но его крылья не слушались.

— Я смогла вернуть тебе магию.

Глава 24

…Он улыбался, и в какой-то момент начал смеяться, продолжая крутить меня в магическом вальсе…

Я оттолкнулась от стены и полетела к ящику, чтобы наконец добраться до интересующей меня книги. Большая часть её собратьев уже выплыли из шкафа, витая рядом, парочка начали двигаться в мою сторону, и я без стеснения отпихнула их, не заботясь древние это фолианты или легкое чтение ректора.

Сам же Рей снизу тихо кряхтел, боковым зрением я заметила, что он всё ещё пытается обрести ровное положение тела, но его знатно дергало, как неуклюжих дракончиков, только вылупившихся и пытающихся опробовать свои крылья. По его ужасу, расплывшемуся на лице и напряженному телу, мне показалось, что он настолько привык летать без магии, что уже и забыл, как именно драконы движения ускоряют сами себя, улучшают маневры, облегчают своё тело. Сейчас все его навыки возвращались, будто взбесившийся кайдраэм.

Я попыталась дотянуться до книги, но как на зло, мне не хватило скорости и я зависла, барахтаясь в воздухе. Даже попыталась помахать руками, представляя свои крылья, но это особо не помогло.

— Замри.

Грозно прохрипел Рей, наконец встав на ноги и вперившись взглядом в меня. Значит это он остановил магией, я довольно улыбнулась, ведь это был хороший знак — он сможет по своей воле управлять силой, а не она будет командовать им. Вот только книжечка будто сама захотела в мои руки и со всего маху врезалась мне в грудь, я вскрикнула, прижимая руки к округлостям.

Но затем спиной я почувствовала гораздо более неприятный удар, приложилась прямо позвонками к грубому коньку, отделяющему стены кабинета от купола крыши. Сжавшись в клубок от боли, я начала крутиться в воздухе.

Когда боль немного прошла, я попыталась выпрямиться и увидела ещё одну книгу, летящую в меня. Неужели Рей из-за настойки создал магическую пучину, область с отклоненной магией, в которой предметы так любят меня донимать?

Я в ужасе начала оглядываться, схватилась за штору, которая моментально начала наматываться на мое тело, стискивая ноги, поднимаясь по туловищу. Я закричала, отдирая ткань от одежды, и в итоге решила просто вылезти из штанов. Оттолкнувшись от гардины, я направилась к противоположной стене, подальше от штор, способных задушить. Без них нужно будет лишь отбиваться от летящих предметов.

Тонкое перо со стола мягко подпрыгнуло, и точно стрела направилось ко мне. В последний момент я умудрилась подставить руку, перехватила за острие, слегка поцарапав ладонь и отбросила как дротик к ближайшей стене. Мне повезло, перо воткнулось и, хоть продолжало дергаться, осталось на месте, больше не угрожая.

Я почти доплыла до стены, когда очередная книга кинулась ко мне в ноги, словно безумная влюбленная в дракона. Меня вновь закрутило, и я тут же потеряла все ориентиры. В бедро прилетела нераспечатанная бутылка с черной настойкой, голову облепила бумага, а спину вновь лизнула приставучая штора. Разорвав листы, я успела увидеть стул, несущийся в меня с пола, а затем всё вокруг опять закрутилось.

— Я же сказал замереть.

Я почувствовала мягкие ладони на талии и теплое дыхание на шее, волосы развивались и комната наполнилась шелестом крыльев. Найдя в себе силы, я открыла глаза и встретилась со взглядом Рея. Мужчина смотрел обеспокоенно и испуганно, всё его лицо блестело от размазанной настойки, а радужка горела пламенем, переливаясь как закат.

Мужчина дернулся, правое крыло откинуло очередную книгу, а мы понеслись по комнате, паря будто в вальсе. Он нежно придерживал меня, прижимая максимально близко, через некоторое время я пристроила свои стопы на его ногах, будто неумелая дама на первом балу, следующая за своим спутником.

— Раньше я увлекался музыкой, — внезапно проговорил Рей, — я мог бы стать хорошим артистом, не выбери военное направление.

По комнате разлилась приятная мелодия, я проследила, куда смотрит мужчина и увидела в углу скрипку и виолончель, парящие в воздухе. Смычки аккуратно выводили узоры на струнах, исполняя настоящий вальс, обычно играющий на балах в честь обновления года. Затем сбоку послышалось мелодичное перебирание клавиш, и я увидела, что шторы скрывали не только потайной вход, но и рояль, стоящий в углублении стены.

Перейти на страницу:

Альвара Гаал читать все книги автора по порядку

Альвара Гаал - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Преломление истинности, или найти пару по рогам (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Преломление истинности, или найти пару по рогам (СИ), автор: Альвара Гаал. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*