Наагатинские и Салейские хроники (СИ) - Гичко Екатерина
– И чего вы её заботы в голову взяли? На хайрена она точно не посмотрит. Тихий, спокойный, рассудительный – это явно не про него. Ну если только про вас…
Иерхарид с укором посмотрел на помощника.
– Мне просто жалко девочку. Она похожа на птенчика, выпавшего из гнезда.
– Угу, а ещё на шкоду, располосовавшую все занавески.
– Кроме того, я чувствую, что её планы принесут только хорошее.
Врей поджал губы. К дару сов он относился с большим скепсисом, но никогда не выражал своих сомнений вслух.
– Но вот не даёт мне покоя её желание выйти замуж, – Иерхарид нахмурился. – Чую, что, если не разберусь, пожалею. Собери-ка на неё информацию. И пусть найдут Викана.
[1]Дарѐн – командир тысячи. Это воинская должность.
Корыстная. Глава 4. Ридера
– Врей, – Иерхарид нехорошо прищурился, – ты можешь мне кое-что объяснить?
Взгляд повелителя был направлен на одинокую девичью фигурку, стоящую под увитой цветами колонной. Юная лисичка с обидой и недоумением смотрела на танцующих и нервно мяла подол. Объявили третий танец, а её ещё ни разу не пригласили. Даже не попытались.
Не то чтобы Иерхарид специально следил за ней, просто решил посмотреть, как Викан исполняет его просьбу. Отпрыска Шѐреха рядом с девушкой не оказалось. Объявили первый танец, сестёр лисички увели кавалеры, и та осталась в одиночестве, что очень удивило хайнеса. Ему казалось, что вчерашний нелепый инцидент полностью исчерпан.
Ко второму танцу его непонимание усилилось. Мужчины смотрели на девочку заинтересованно, без насмешки и презрения, как если бы глядели на ветреную особу, кое-кто из них явно горел желанием познакомиться с ней. Всё-таки малышка диво как прелестна.
Когда начался третий танец, Иерхарид остро почувствовал заговор и, обратившись к дару сов, задал себе несколько вопросов. Благодаря чему и вычислил главного виновника.
– Вы же сами переживали, что она испортит себе жизнь, – невозмутимо напомнил Врей. – Я взял на себя смелость предупредить всех особ мужского пола, чтобы они не докучали госпоже вниманием. Она находится под высочайшим присмотром, и каждая нанесённая ей обида будет рассмотрена очень строго. Теперь ей придётся сохранять благоразумие, и вы можете спокойно заниматься своими делами.
– Как можно быть таким жестоким? – Иерхарид рассерженно посмотрел на помощника. – Она же совсем юная девочка, впечатлительна, как ребёнок! И будет считать, что недостаточно хороша, чтобы привлечь мужское внимание.
– Вам меньше беспокойства, – не проникся помощник.
– Боги! Чтоб у тебя одни дочери рождались! – в сердцах пожелал хайнес, резко поднимаясь.
Врей проводил господина пристальным взглядом и едва заметно улыбнулся.
Расстроенная Лийриша не сразу обратила внимание, что в её сторону движется хайнес. А обратив, лишь самую малость напряглась. Чудесное избавление от уединённого разговора с дядей переменило отношение Лийриши к хайнесу, и теперь он не казался ей столь пугающим. Нет, он всё ещё был полон недостатков, прекрасная внешность никуда не делась. Но Лийриша позволила себе почувствовать к нему благодарность.
Сейчас девушку побольше занимало то, что её не приглашали. Даже не пытались. Только смотрели как-то странно, перешёптывались… Может, она плохо выглядит? Лали сказала, что вчерашнее недоразумение развеяно, честь её чиста, так почему кавалеры не обращают на неё внимания?
С внезапным озарением Лийриша посмотрела на спину мачехи, заподозрив, что та распустила какой-то гнусный слух. Ярость и обида смешались, девушка едва сдержала злые слёзы, но хайнес был уже совсем близко, и Лийриша постаралась сохранить невозмутимость.
К её удивлению, повелитель непросто двигался в её сторону, он направлялся именно к ней. Гости, взволнованно перешёптываясь, расступались перед хайнесом и с любопытством смотрели ему вслед. Лийриша почувствовала, как множество взглядов скрещиваются на ней.
– Добрый вечер, госпожа Риша, – тепло улыбнулся господин Иерхарид.
– Светлой ночи, Сильнейший, – невнятно ответила та, торопливо приседая в приветствии.
– Я вижу, вы в одиночестве.
Даже хайнес заметил! Лийриша расстроилась ещё сильнее.
– Прошу прощения, мне кажется, это моя вина, – покаянно произнёс повелитель.
– Я не зна… А? – девушка удивлённо вскинула голову.
– Кто-то из слуг видел сегодня, как я прячу вас от дяди, и по дворцу разнёсся слух, что вы находитесь под высочайшим покровительством. И теперь вас избегают, потому что не хотят связываться со мной.
На лице девушки промелькнула целая гамма чувств: облегчение, досада, растерянность и решимость.
– Моя вина, – с крайней неохотой выдавила из себя Лийриша.
Очень хотелось сказать, что это вина болтливых слуг, которых вообще не воспитывают, но как скажешь такое хайнесу?
– Это я с вами столкнулась.
И вообще, это дядя изначально виноват! Всё-таки подгадил!
– Вы казались такой расстроенной, что я решил поставить вас в известность.
– Спасибо. Я действительно… – Лийриша смешалась.
– Были уязвлены, – подсказал Иерхарид.
Рыжая головка едва заметно качнулась.
– А вы можете сказать, что не покровительствуете мне? Во всеуслышание, чтобы все сразу узнали.
– Боюсь, это послужит поводом для новых слухов. Что-то вроде того, что вы лишились высочайшего внимания и теперь с вами лучше не общаться, а то вдруг гнев повелителя свалится на их головы.
– И меня теперь никто не пригласит? – девочка стрельнула глазами в сторону, но Иерхарид совладал с искушением взглянуть туда же.
– Смельчаки найдутся. Но только не сразу. А пока я могу с вами станцевать, – хайнес улыбнулся девушке. – Терять нам уже нечего.
В этот момент смолкла музыка, и разгорячённые пары начали расходиться.
– Так что?
Хайнес протянул руку, и Лийриша растерянно уставилась на его ладонь.
Станцевать с самим повелителем?
До с неё с запозданием стало доходить, что перед ней самый главный оборотень Салеи, которому принадлежит вся страна. Сильнейший, на внимание которого претендуют многие.
И она неожиданно оробела.
– Не хотите? – хайнес весело прищурился. Лийриша опять увидела в его глазах насмешку, но в этот раз она смогла различить, что она не злая. Удивительно! Разве бывают насмешки не злыми?
– Мне неловко отвлекать вас. Вы что-то обсуждали…
– Заниматься только делами… Вам не кажется, что это даже звучит тоскливо?
Зазвенели первые аккорды нового танца, и нервно вздрогнувшая девушка обратила внимание, что на них продолжают смотреть. Чужое внимание подстегнуло её, и она торопливо вложила ладонь в руку повелителя.
Тот тут же дёрнул её на себя, ловко ловя в объятия, и, не успела Лийриша опомниться, плавно утянул в центр зала.
– Господин… – ахнула девушка.
– Это ридѐра – танец решительных и нежных мужчин, – лукаво прищурился хайнес и заговорщическим тоном добавил: – Нам повезло, что не мадерѝда. Я её ужасно танцую. Страстности не хватает.
Лийриша весело фыркнула и положила руки на пояс повелителя, как того требовал танец. И с удивлением нащупала очень крепкий стан. Нет, она предполагала, что хайнес хорошо сложен, но всё же… Он такой мягкий в общении, что по ощущениям должен быть мягок и телом.
– А здесь играют и мадериду?
– Здесь играют всё, – весело подтвердил хайнес и, подхватив её руки под локти, заставил девушку поднять ладони от пояса к его груди, а потом и на плечи.
Это должно было быть совсем невинным жестом. Ридеру чаще всего выходили танцевать отцы с дочерями или братья с сёстрами. Мужчины отцепляли девушек от своих поясов и перекладывали их руки на свои плечи, показывая этим, что они уже достаточно взрослые, чтобы не цепляться за отцовские ремни. Но у Иерхарида получилось как-то не так. Наверное, он слишком сильно прижал руки девушки к себе, всё же ридеру в последний раз танцевал очень давно, с Изаэлла̀ей, и девичьи пальчики вжались в его рёбра, вызывая отклик теплоты в груди.
Похожие книги на "Наагатинские и Салейские хроники (СИ)", Гичко Екатерина
Гичко Екатерина читать все книги автора по порядку
Гичко Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.