Суккуб для Проклятого, или Ты мое наказание (СИ) - Винтер Ксения
— Нам нужно понять, почему именно мы можем призвать эту треклятую книгу, — заявил Дэйк после многочисленных экспериментов.
— Согласна. У тебя есть идеи, как это можно сделать?
— Нужно вернуться туда, где всё началось.
Это было вполне ожидаемо, я и сама уже раздумывала над этим.
— Ты сам сказала, что от замка ничего не осталось.
— Сам замок стоит на прежнем месте. Его отреставрировали и превратили в музей.
— Думаешь, после стольких лет и реставрации там можно что-то найти?
Я не пыталась скрыть своего скептичного отношения.
— Вряд ли. Но Орден всегда скрупулёзно вёл отчётность, так что я надеюсь найти документы того периода.
Я не очень понимала, чем ему могут помочь в расследовании отчёты пятисотлетней давности, но спорить не стала. Тем более что Дэйк категорично заявил, что я поеду с ним.
— А как же твои проблемы с доверием? — насмешливо поинтересовалась я. — Неужели ты оставишь наших маленьких подопечных на попечение Эду и Еруне?
— Из двух зол приходится выбирать меньшее. Ты можешь понадобиться мне там.
Меня так и подмывало спросить, что он будет делать, если я откажусь, однако я решила не нагнетать и без того напряжённую обстановку: вся эта ситуация с материализацией книги была крайне подозрительной и добавляла накала в наши с Дэйком и без того непростые отношения.
— Чтобы Аластан дал тебе разрешение на командировку, придётся посвятить его в происходящее, — заметила я.
— Не обязательно. У меня скопилось достаточно отгулов, хватит не на один год — возьму небольшой отпуск в их счёт.
— Как скажешь.
Я всё ещё не понимала, чем было вызвано столь упрямое желание Дэйка держать Аластана подальше от расследования, но благоразумно решила не вмешиваться, посчитав, что они в состоянии самостоятельно разобраться между собой.
Еруна мой предстоящий отъезд восприняла с привычным энтузиазмом — она обожала оставаться «за главную», когда можно было поступать исключительно по своему усмотрению без оглядки на меня.
— Ты уже придумала, что возьмёшь с собой в поездку? — воодушевлённо спросила она, стоило мне объяснить, куда, а главное с кем я намереваюсь уехать.
— Мы едем не отдыхать, а по работе, так что я возьму с собой минимум вещей.
— Ты что, с ума сошла? Плевать, что это рабочая командировка, ты должна выглядеть, как королева, чтобы Дэйк глаз отвести не мог.
— Еруна, — я строго взглянула на подругу. — Хватит. Ты уже выиграла свой ящик шампанского. Больше лезть в наши отношения не нужно, мы сами разберёмся.
— Вижу я, как вы разбираетесь, — недовольно проворчала та. — Я надеялась, что после того, как вы проведёте вместе ночь не из медицинских показаний, а по велению сердца, вы перестанете валять дурака и признаетесь друг другу в чувствах.
— Нет никаких чувств.
«У Дэйка так точно. Во всяком случае, ко мне».
— Ну, хотя бы себя-то не обманывай! Я же вижу, что ты его…
Я резко подскочила к подруге и зажала ей рот ладонью, ощутив возле двери знакомую магию.
— Дэйк, ты чего-то хотел? — чуть повысив голос, спросила я.
Дверь тут же распахнулась, явив моему взору охотника, облачённого в рабочую униформу.
— Эд звонил. Открылись новые обстоятельства по нашему делу.
— И?
— И ты едешь со мной. Сейчас.
От того, насколько мрачно звучал его голос, мне стало не по себе.
Что там такое страшное нашёл Эд, что Дэйк снова заледенел?
Сталкер
Уже привычно используя Дэйка в качестве средства передвижения, — ну, не даются мне порталы, хоть убей! — я оказалась посреди крохотной, крайне захламлённой квартирки, которую иначе, чем свинарник, назвать было невозможно.
Квартира состояла из трёх комнат, по которым туда-сюда сновали криминалисты и чароплёты УКН, крайне внимательно и придирчиво изучавшие каждую соринку, словно в ней могла скрываться тайна вселенной.
— Это квартира того парня, что похитил детей из твоего дома, — не дожидаясь моих вопросов, объяснил Дэйк. — Его, к слову, зовут Джим Эрза. Ты уверена, что никогда прежде его не видела?
— Уверена. У меня хорошая память на лица.
— Видимо, недостаточно хорошая. Либо отвратительная наблюдательность.
Дэйк уверенно прошёл в соседнюю комнату. Я, естественно, последовала за ним.
Едва только переступив порог, я обомлела.
Всю стену, от пола до потолка, увешивало не меньше сотни фотографий. И на каждой из них была изображена я.
— Похоже, господин Эрза не первый год наблюдал за тобой, — заявил Аластан, до этого занимавшийся тем, что в компании молоденького криминалиста разбирал какие-то бумаги, бесформенной грудой лежавшие на столе возле окна, занавешенного плотной чёрной шторой.
Я подошла к «фотогалерее» поближе, внимательно изучая снимки.
— Вот это точно было сделано пять лет назад, — ткнув пальцем в один из снимков, заявила я. — Я это платье надевала лишь один единственный раз, а потом в нём щеголяла Еруна.
— То есть, как минимум пять лет, — на лице Аластана отразилась обеспокоенность. — И ты за всё это время не обнаружила слежку?
— За мной постоянно кто-нибудь следит, — пожала я плечами. — У меня в соседнем доме живёт занятный парнишка лет шестнадцати, так вот, он регулярно подглядывает за «Домом огненных цветов» в телескоп. А до этого был крайне застенчивый юноша, который провожал меня до дома, при этом старательно ныкаясь по кустам.
Как ни прискорбно было это признавать, «тайные» преследователи и воздыхатели — привычное дело для любого суккуба. И если они не проявляют агрессии, какой смысл обращать на них внимание? Всё равно что присматриваться к назойливой мухе, летающей по комнате.
— Жаль, что ты так легкомысленно относишься к собственной безопасности, — посетовал Аластан. — А если бы этот тип на тебя напал?
— Тогда на моём личном кладбище добавился бы ещё один постоялец, — жёстко ответила я.
Аластан укоризненно покачал головой и перевёл взгляд на Дэйка, как бы намекая, что на этом его полномочия всё, и теперь я уже его, Дэйка, головная боль.
— Очевидно, что всё происходящее теснейшим образом связано с тобой, — сухо заметил Дэйк.
— Меня никто похитить не пытался, — напомнила я.
— Возможно, просто не успели. Или от тебя было нужно что-то другое.
— А что, в этих записульках, — я махнула рукой в сторону завалов на столе, — ничего нет относительно планов господина Эрзы и его товарищей?
— Я пока досконально не разбирался, но беглый осмотр не выявил ничего ценного, — ответил Аластан. — Там такая мешанина всего и вся, что чёрт ногу сломит. И попытки перевода какого-то текста, и обрывки различных ритуалов, и даже сведения о суккубах из энциклопедии нечисти.
— Перевод? — одновременно с Дэйком переспросила я.
— Ну, да, перевод, — Аластан пожал плечами, подошёл к столу, взял пару тетрадных листов, исписанных кривым почерком, и протянул их Дэйку.
Дэйк пробежал взглядом по строчкам, нахмурился, а затем передал верхний лист мне, пока сам просматривал второй.
Мне хватило одного взгляда на неровные символы, чтобы опознать в них письменность из той книги, что мы с Дэйком призвали.
Впрочем, сам перевод даже переводом назвать было сложно. Так, попытка в «угадай мелодию», не более того.
— Нужно допросить господина Эрзу относительно этих записей, — озвучила я очевидное.
— Я этим займусь, — кивнул Дэйк, вручая мне второй лист, который был столь же информативен, что и предыдущий. — А ты носа не будешь высовывать из дома.
— Что, совсем-совсем? — насмешливо уточнила я, многозначительно шевельнув бровями, напоминая о том, что мы вроде как собирались предпринять увеселительную прогулку по местам былой славы.
— Совсем-совсем, — подтвердил Дэйк, а затем добавил: — Во всяком случае, одна.
— Ладно, — не стала артачиться я.
— Может, стоит подключить её к допросу Эрзы? — предложил Аластан. — Устроим, так сказать, небольшую очную ставку.
Похожие книги на "Суккуб для Проклятого, или Ты мое наказание (СИ)", Винтер Ксения
Винтер Ксения читать все книги автора по порядку
Винтер Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.