Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Фальшивая невеста, или истинная для двоих (СИ) - Марика Ани

Фальшивая невеста, или истинная для двоих (СИ) - Марика Ани

Тут можно читать бесплатно Фальшивая невеста, или истинная для двоих (СИ) - Марика Ани. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Большинство гостей стараются держать лицо при Радгаре, но женщины, особенно молодые девушки, кривятся, бледнеют и, мелко дрожа, отступают подальше. Словно он прокажённый или воняет. С одной стороны, это и хорошо. Моя ревнивая душенька спокойна, но с другой — обидно за мужчину. А вот Никлаусу эти самые барышни глазки строят, улыбаются и пытаются вовлечь в беседу.

Мы прогуливаемся по залу с бокалами освежающих напитков и ждём императора. Без него даже именинница не может сесть за стол. Этикет и все дела. К слову, девушки тоже ещё нет. И вот даже интересно, будет ли правитель ждать виновницу торжества или нет?

Меж тем в помещение заходят Эния и Кора в компании Мелиссы. Чертыхнувшись, останавливаюсь. Радгар тут же реагирует и переводит взгляд на вошедших.

— Вон твоя несостоявшаяся жена, — шепчу, подбородком кивая в сторону горничной между драконицами.

— Ник, — коротко зовёт Радгар и тоже указывает на явившуюся девушку.

— Вот это встреча, — хмыкает брюнет и, оставив нас, уверенно двигается к женщинам. Только не успевает дойти.

Мелисса оставляет своих господ и спешно удаляется. А я ловлю триумфальный взгляд Энии. Явно Мел ей уже все пароли и явки сдала. Вопрос времени, когда эта драконица устроит грандиозное разоблачение века.

— Не волнуйся, что бы ни сказала дочь купца, ты моя жена и наше Сердце. Ты — де Калверас, — тихо и очень убедительно цедит Радгар, сжимая мои пальцы в тёплой ладони. — Я никому не дам унизить тебя.

— Я не за себя боюсь, Рад, — признаюсь с благодарной улыбкой. — Боюсь, тебя унизят или оскорбят. Не хочу, чтобы ты пострадал.

— Пусть попробуют, — усмехается он и целует в висок.

— После обеда займусь ею, — к нам возвращается раздосадованный Никлаус.

Ещё через несколько минут, наконец, появляется сам император, да ещё и в компании молодой девушки. Аэлиты. Той самой именинницы. Девушка рядом с правителем робеет, краснеет и старается слиться с цветом своего розового платья.

Хозяева зовут гостей к столу, и мы, наконец, располагаемся. Я, если честно, очень проголодалась. И напрочь забыла обо всех правилах этикета, которым меня обучал Барроуз.

Прямо напротив нашей троицы располагается Эния в компании Вальтера и подруги. Император произносит красивый тост в честь Аэлиты и дарит ей перстень со своего мизинца. И мы приступаем к обеду.

Слава звёздам, никто не портит аппетит ехидными замечаниями, и обед проходит замечательно. Гости поздравляют девушку. Обсуждают её будущее поступление в Академию Драконов. И желают найти своего истинного.

— Дорогая Аэлита, вы уже были в столице? — снисходительно обращается правитель к девушке.

— Нет, Ваше Величество, — лепечет та.

— Вам стоит обязательно посетить её. Знаете что, я приглашаю вас на бал.

— Вы устраиваете торжество? — удивляется отец девушки. — Но ведь ещё не сезон.

— Да, в луну Пробуждения мой чудесным образом победивший смерть первый советник и лучший друг женится! — с гордостью вещает правитель, смотря на нас.

— Какая потрясающая новость, Ваше Величество! — восклицает седовласый дракон, хозяин дома, имя которого я прослушала. Он поворачивается к Радгару: — Я искренне поздравляю вас, де Калверас, это великое счастье и благословение.

— Благодарю, лорд де Алистер, — кивает некромант, правда, выглядит мрачным.

— Никто прежде не мог воскресить дракона, — продолжает он. Теперь и я вместе с мужем хмурюсь. Переплетаю с ним пальцы, давая небольшую поддержку. — Я слышал легенды от своего предка, что такое возможно, но никогда им не верил.

— Мой дракон не ожил, Алистер, — перебивает раздражённо Рад. — Но болезнь действительно отступает.

— И это благая весть! — встревает император, вновь возвращая тему в нужное русло. — Так что в честь него и его избранницы будет дан императорский бал в летней резиденции. И я, на правах свидетеля жениха, приглашаю вас.

— Не помню, чтобы просил вас быть моим свидетелем, Ваше Величество, — ворчит Радгар.

— У тебя есть другая кандидатура? — выгибает бровь мужчина. — Если это Вальтер, он будет очень занят и немедля отправится послом к оркам.

— Ваше Величество, это жестоко! — наигранно восклицает Вальтер. — Рад, я отказываюсь быть твоим шафером.

— Полагаю, у меня нет другого выхода, как просить вас стать моим шафером, — патетично склоняет голову некромант.

— Сразу бы так. Алиса, вы уже выбрали подружку невесты? У меня есть подходящая кандидатура и на эту роль, — продолжает импровизировать этот чешуйчатый властитель и ласково смотрит на Аэлиту.

Явно у него уже какой-то свой сложный план по завоеванию юной леди.

— Простите, Ваше Величество, я, если честно, даже не знаю, как проходят драконьи обряды. И мы с мужем это ещё не обсуждали, — лепечу, улыбаясь имениннице.

Сидящая напротив блондинка с подругой громко хихикают, привлекая к себе внимание.

— Что смешного, Эни? — высокомерно вопрошает император.

— Простите, Ваше Величество, но я больше не могу молчать, — ехидно улыбается женщина. — Вас водят за нос. Эта девчонка не та, кем её представляют лорды.

— Ты знаешь, что бывает за клевету? — насмешливо уточняет Никлаус и выглядит вполне расслабленным. Откидывается вальяжно на спинку стула и выгибает бровь.

— У меня есть доказательства, — высокомерно отвечает блондинка. — Она самозванка, Ваше Златокрылое Величество! Горничная простолюдинов!

— Достаточно, — тихо, но со сталью в голосе прерывает Радгар и медленно поднимается. За ним встаёт и Никлаус. Оглянувшись, тоже хочу встать, но оба брата синхронно кладут ладони на мои плечи, заставляя сидеть. — Ещё хоть одно слово против моей жены, и тебе придётся покинуть не только это благородное общество, но и столицу до конца своих дней, Эния.

Женщина поджимает губы и переводит взгляд на императора в поисках поддержки.

— Ты портишь праздник, дорогая, — усмехается правитель. — Пожалуй, тебе вправду стоит отправиться домой пораньше. Дерек, уведи свою сестру. Обсудим её выходку в столице.

— Но… Ваше Величество!

— Приношу извинения за поведение Энии, она не в себе, — бубнит молодой дракон, хватая блондинку за локоть.

Никлаус чуть сжимает пальцы, будто бы случайно смахивает часть моих волос, переброшенных через плечо, открывая татуировку дракона. И возвращается на своё место. Ещё сопротивляющаяся женщина замечает чернеющую метку на моей ключице. Вся багровеет, глаза вспыхивают янтарём, а зрачки вытягиваются в узкую полоску.

— И вот ещё что, — небрежно бросает он, — я отклоняю вашу просьбу о предоставлении ссуды для выкупа родового гнезда де Лестеров.

— Ник, мы ведь договорились! — вспыхивает Дерек.

— Вы потеряли поместье? — удивляется император.

— Они его заложили, а потом ещё два раза перезаложили. Вот и полетели в глушь в надежде, что мой умирающий братец поправит их финансовое положение, — флегматично замечает Клаус.

— Мы пойдём, — рассерженно бубнит дракон, утягивая сестру из столовой.

— Сколько тайн вы двое ещё от меня храните? — прищуривается правитель, барабаня пальцами по столу.

— Ещё одну, Ваше Величество, — весь подбирается брюнет и, посерьёзнев, переплетает наши пальцы. — Алиса де Калверас не только жена моего брата, но и моё Сердце дракона. И я хотел бы наравне с Радгаром пройти обряд бракосочетания.

— Так себе тайна, — фыркает Златокрылый, закатив глаза. — Я вас благословляю, но тебе бы сначала у драконьей невесты уточнить, согласна ли она.

Глава 33

Драконья невеста, то есть я… так вот я обалдело хлопаю ресницами и теряю нить диалога за столом. Просто перевариваю случившееся представление и слишком громкое заявление Никлауса.

Он вот так просто, практически на весь свет, открыто заявил о своих намерениях. Удивительно то, что присутствующие гости-аристократы, как и сам правитель, спокойно восприняли новость. И даже косо не посмотрели. Будто в этом мире в порядке вещей делить одну женщину на двоих. Хотя я изучала законы и правила, нигде не встречалось двоемужество, как и двоежёнство.

Перейти на страницу:

Марика Ани читать все книги автора по порядку

Марика Ани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Фальшивая невеста, или истинная для двоих (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фальшивая невеста, или истинная для двоих (СИ), автор: Марика Ани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*