Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона (СИ) - Рэйн Мона
— Ещё до первого оборота. Проверял, смогу ли её переплыть. Потом понял, что до столицы слишком далеко, пока доберусь — отец уже вычислит. Нужно было действовать быстро.
Второй носок наконец тоже был на меня надет, и в комнате повисла неловкая тишина. Неловкой она была скорее для меня. В глазах Арганта и в его улыбке не было ни тени смущения.
— Первая женщина, с которой я буду спать в одной постели, и это моя жена, которая меня ненавидит. Какая ирония, — насмешливо произнёс он.
Я скользнула взглядом по мышцам на его животе и покраснела. Кажется, растирания были лишними, мне и без того жарко.
— Какой ужасный синяк.
— Приложило о камень. Ерунда, заживёт как на драконе.
Мы ещё немного помолчали. Причём подлец Аргант улыбался так, будто знал, что именно я пытаюсь оттянуть своим молчанием. Наконец я озвучила то, что было у меня на уме.
— Ты рисковал жизнью из-за меня.
— Меня не так-то просто убить.
— Всё равно, ты мог бы не делать этого… и стать свободным.
Лицо дракона на миг посерьёзнело.
— Не говори ерунды.
Райдель привстал, и его лицо оказалось прямо перед моим. Мне пришлось задержать дыхание, чтобы он не догадался, насколько оно участилось.
— Ты — моя жена, и я должен тебя защищать. К тому же, помнится, нас прервали посреди важного разговора. И я очень хочу его закончить.
Его руки нежно скользили, убирая волосы с моего лица. Мысль о том, что я важна для него, обезоружила меня. Я прикрыла глаза, ожидая, что в любой момент наши губы соприкоснутся. Но вместо этого послышался мягкий смешок.
— Нет, Лили. Теперь я хочу, чтобы ты тоже использовала слова.
Его рука прошлась по моей спине, заставляя меня прижаться к нему. Горячее дыхание обожгло мне шею, а шёпот — ухо.
— Я должен знать, что это взаимно. Скажи, чего ты хочешь.
Удивительно, но возмущение и стыд ещё больше усилили жар, разносившийся по всему телу. Дракон дразняще приблизил лицо к моему, удерживая меня за подбородок.
— Скажешь?
Нет, всё-таки я его ненавижу!
Тело горело, будто в драконьем пламени. Руки уже не слушали голову, поглаживая бархатистую кожу на плечах Арганта. В голове стоял шум.
— Поцелуй… — у меня перехватило дыхание. — Поцелуй меня.
Арганта не нужно было просить дважды. Его губы тут же накрыли мои, вырывая у меня стон наслаждения. Магия заструилась между нами, придавая мне столько сил, будто я не истощила только что свой запас, сражаясь со стихией. Я запустила пальцы в волосы дракона, окончательно теряя голову.
Все боль и ярость, вся пережитая ненависть вылились в огонь, с которым я стискивала плечи Арганта, прижималась к нему, отвечала на его поцелуи. С рычащим выдохом дракон подхватил меня, но только для того, чтобы положить обратно в постель и накрыть собой.
Его руки скользили по моему телу, заставляя выгибаться и желать большего. Но, дойдя до края сорочки, которая сбилась до самых бёдер, они вдруг остановились. Аргант оторвался от моих губ, дрожа не меньше, чем я.
— Что-то не так? — спросила я, удивляясь хриплости своего голоса.
— Нет, — выдохнул Аргант, отстраняясь.
На моё разгоряченное тело пахнуло прохладой, но дракон тут же укутал меня одеялом.
— Лили… Мне нужно проверить барьер. Пожалуйста, спи.
Огонь во всём теле требовал продолжения, но я не успела задержать дракона. Он вдруг поднялся. Это что, шутка?
— Ты уходишь?
— Да. Тебе нужно отдохнуть.
— Ты серьёзно?!
— Я серьёзен, как никогда. Спи.
И Райдель быстро вышел из комнаты, оставляя меня одну.
Аргант
Дракон ликовал. Его добыча, самая непокорная его жертва, наконец сдалась. Была полностью в его руках. Горела желанием, как и он.
Райдель не отказал себе в удовольствии немного помучить её. Совсем недолго. Её просьба сшибла его с ног не хуже, чем воды Риксельвы. Похоже, он недооценивал, как сильно её желает.
Всё было прекрасно. Лучше, чем прекрасно. Фантастически. Лили оказалась слаще, чем он мог себе вообразить. Припухшие губы, жаркие вздохи, податливое женское тело в его руках. Подбираясь к последней преграде между ними Аргант ощущал, как накатывает знакомое чувство. Торжество дракона, догнавшего свою добычу. Ликование победителя.
И именно оно его отрезвило.
Райдель хорошо знал, что будет дальше. Он присвоит себе Лили, насладится ей сполна, а наутро отправится во дворец и забудет о ней. Теперь уже насовсем.
Он проходил это уже десятки раз. Азарт охоты, заслуженный трофей, пожар страсти, а наутро — пепел и зола.
И он не хотел этого с Лили. Демоны дери, не хотел!
Аргант хотел быть с ней дальше, дольше. Одной ночи ему было мало. Понадобится жизнь, не меньше, чтобы вместе узнать, что нравится ей. Научить всему, что любит он.
Оставлять Лили сейчас было мучительно. Но ещё мучительнее будет вернуться к прежней жизни, зная, что потратил свой единственный шанс впустую.
Лили готова была то ли убить его, то ли свести с ума поцелуями. Наверное, она сейчас ощущала то же, что и он — безумное притяжение, с которым так сложно было бороться. Пересилив себя, дракон вышел из комнаты и направился к реке.
Барьер был в полном порядке. Моргрейн порядком истощила свои силы сегодня. Деревня могла спать спокойно.
А вот Райделю было не до сна. Он долго бродил по берегу, пытаясь разобраться с тем, что же делать дальше. В конце концов он принял решение.
Лили была его спасательным кругом. Он должен привязать себя к ней как можно крепче, чтобы снова не пойти на дно.
Вернувшись в комнату уже под утро, Аргант всмотрелся в лицо спящей девушки и бережно подоткнул одеяло со всех сторон.
— Прости, мышка, — шепнул он напоследок. — Я должен беречь тебя от подлецов. А я — главный подлец в этой империи.
Глава 49
Лили
Аргант ушёл, оставляя меня в ярости и недоумении.
Это так и было задумано? Заставил меня просить о поцелуе, а потом оставил одну. Указал на моё место? Напомнил, что я не в его вкусе? Думай теперь, что хочешь, Лили.
Я рухнула обратно в постель, укутавшись в одеяло. Дура! Чем я лучше той же Меридис? Потеряла голову от дракона, стоило ему только обратить на меня внимание.
Утерев непрошеные злые слёзы, я изо всех сил постаралась уснуть, но сегодня рядом не было даже Призрака. Сон пришёл только, когда за окном начало светлеть. И во сне мне казалось, что Аргант где-то рядом, хоть я его и не вижу.
Утром оказалось, что дракон вернулся в столицу. По срочному делу.
— Господин сказал, это не займёт много времени. Он скоро вернётся, — сообщил мне Тёртен.
Я нервно усмехнулась. Пусть не торопится. Больше я ему не поверю.
Пора было возвращаться к делам. Убедившись, что в деревне всё в полном порядке, я вернулась домой и прошлась по комнатам, старась отвлечься от терзавших меня неприятных эмоций. Холл, столовая, библиотека, гостиная и спальни на втором этаже были почти в порядке. А вот чердак и хозяйственные помещения ждали ремонта. Да и на кухне хотелось сделать несколько усовершенствований, чтобы Нейле было удобнее.
И ещё оставался кабинет, больше похожий на наше с Аргантом поле битвы — с потёками металла на стене, осколками стекла и раскиданными всюду бумагами. Нейла сюда не входила, потому что я взяла уборку на себя — не гонять же пожилую женщину, когда мне это ничего не стоит.
Сжав губы, я навела порядок парой заклинаний и ушла в библиотеку. Часть книг в коллекции пора было отправить на реставрацию. На то, чтобы проверить все, требовалась уйма времени, но я не успела продвинуться далеко, потому что довольно скоро послышались знакомые шаги. Я спешно отвернулась к полкам, делая вид, что очень занята.
Аргант вошёл и остановился за моей спиной.
— Лили, можно ненадолго тебя отвлечь? Я хотел бы поговорить кое о чём.
— О, прекрасно, теперь мы хотим поговорить, да?
Я обернулась, сжимая в руках какой-то старинный увесистый том. Дракон смотрел на меня с затаённой улыбкой, которая неимоверно бесила.
Похожие книги на "Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона (СИ)", Рэйн Мона
Рэйн Мона читать все книги автора по порядку
Рэйн Мона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.