Мама для Солнышка, или Как воспитать дракона (СИ) - Совушкина Лия
— Может быть. — Грустно улыбнулась Мари. — Но люди видят. И ты видишь.
Лгать себе становилось всё сложнее.
После обеда я отправилась в город — забрать уточнённый список слуг. Дориан хотел пойти со мной, но я настояла: середина дня, охрана рядом, ничего не случится. Он молчал долго. Смотрел так тяжело, что мне почти хотелось изменить решение. Но, в конце концов, сказал:
— Хорошо. Но если что-то покажется тебе странным — хоть что-то — ты сразу уходишь обратно в повозку. Понятно?
— Да.
Он взял мою руку — дольше, чем позволяла нейтральность. И мягче, чем позволяла дружба.
Город жил обычной суетой: торговцы выкрикивали цены, подмастерья бегали с корзинами, телеги скрипели по брусчатке. Но стоило мне пройти по рынку, как я почувствовала взгляды. Шёпоты. Переглядывания через плечо.
— Это она?
— Говорят, дракон всю ночь стоял на охране.
— Видела? Она с охраной идёт.
— Да неудивительно. Он ради неё половину слуг выгнал…
Я опустила лицо, делая вид, что не слышу. Только вот в голове набатом звучало каждое оброненное горожанами слово. Когда вошла в бюро, женщина за стойкой выпрямилась, словно я была кто-то куда важнее воспитательницы.
— Мисс Лили, — уважительно произнесла она. — Список готов. Но… Ваше имя — сегодня самая горячая тема для обсуждений.
Я сжала пальцы на папке.
— Вы тоже думаете, что это правда?
— Я думаю, — осторожно сказала женщина, — что где есть дым, там есть огонь.
— Иногда дым — это всего лишь чужая болтовня.
— Возможно. — Её улыбка была кривой. — Но болтовня редко появляется без причины.
Я развернулась и ушла, прежде чем успела сорваться. На выходе я увидела её.
Ферта.
Она стояла у стены напротив — тонкая, сутулая, с глазами, в которых жила злоба, вываренная годами. Волосы спутаны, лицо вытянуто, губы искривлены в улыбке, от которой кожа на затылке вздёрнулась. Охранники шагнули вперёд, но она подняла руки.
— Я же предупреждала, — сказала бывшая служанка спокойно, почти нежно. — Не лезь туда, где не твоё место.
— Уходи, — сказал охранник.
Ферта засмеялась — коротко, влажно.
— Думаешь, дракон тебя защитит? Девочка… — она покачала головой. — Он сожжёт всё, что угрожает тебе. Однако пламя жрёт всё подряд. Даже тех, кого любит.
Холод прошёл по позвоночнику.
— Мы не закончили, Лили. Это только начало.
Она растворилась в толпе так быстро, будто была частью её.
В особняк я вернулась напряжённой, как струна, готовая лопнуть. Дориан ждал в саду. И когда я вышла из повозки, он подошёл ко мне так быстро, что охрана дёрнулась.
— Что случилось? — его голос был слишком ровным.
— Ничего… просто устала, — попыталась отмахнуться я.
Он взял меня за запястье — аккуратно, но так, что тепло от его пальцев поднялось выше локтя.
— Лили. Ты думаешь, я не почувствую, когда ты врёшь?
Я опустила взгляд.
— Она была там. Ферта.
Его лицо замкнулось в одну линию.
— Где?
— У бюро. Она угрожала.
Дориан выдохнул медленно, но воздух вокруг нас стал горячим.
— И ты мне не сказала сразу?
— Я… не хотела тревожить вас…
— Не тревожить?! — мужчина шагнул ближе. — Она угрожает тебе напрямую! Ты понимаешь, что она опасна?
Я молчала.
— Почему ты решила, что должна терпеть это одна? — его голос стал тише, но жёстче. — Почему не позвала меня?
— Потому что… — голос сорвался. — Потому что люди уже сплетничают. И я не хочу давать им ещё больше поводов. Для них я уже выгляжу…
— Кем? — он приблизился ещё. — Моей женщиной?
Я замерла.
Он провёл пальцами по моей щеке — медленно, почти бережно.
— Мне мешает только то, — тихо сказал Дориан, — что ты думаешь о себе хуже, чем должна. И что боишься того, что хочу я.
— И… чего вы хотите? — прошептала я.
Он наклонился. Опасно близко.
— Тебя. — Пауза. — И чтобы ты была в безопасности.
Я не могла дышать.
С террасы раздался голос Мари:
— Милорд! Письмо от городской стражи!
Он шагнул назад, но взгляд не отвёл.
— Мы не закончили, — сказал Дориан.
В тот момент мне стало отчётливо понятно — решение принимать нам. Никому-то другому, а именно нам. И этот мучительный выбор заставлял меня испуганно сжиматься, ведь от него зависела вся моя дальнейшая жизнь. Я уже обжигалась, доверившись не тому человеку. Пойти на это вновь, казалось, настоящим кошмаром. Но, где-то в глубине души, я отчаянно желала Дориана. Того огня, что он даровал мне.
Глава 34
Глава 34
Дом дышал напряжением — тяжёлым, вязким, словно сквозняки таскали по коридорам невидимую пыль тревоги. Казалось, что даже стены слушали: как я ступаю по лестнице, как Мари ставит на подоконник поднос с травами, как Дориан задерживает дыхание при каждом резком звуке. Новые слуги двигались рядом почти бесшумно, будто их заранее предупредили не тревожить то, что пряталось в воздухе. Я чувствовала это в каждом шаге: мы жили внутри ожидания, и никто не знал, чего именно — второго удара или давно назревшей правды.
Утро разорвал громкий стук в парадную дверь — резкий, уверенный. Мари выглянула в коридор и, бледнея, прошептала:
— Это… городская стража.
Во мне всё сжалось. Тень, преследовавшая нас, наконец решила выступить в открытую. Дориан возник так стремительно, будто его позвали без слов: шаг, второй — и он уже в холле, высокий, сосредоточенный, с той неподвижностью, что появляется у хищника перед рывком. На пороге стояли двое стражников в тёмно-синих мантиях с серебряными пряжками. Они поклонились, но взгляд у них оставался настороженным. Я заметила, как один из них медленно перевёл глаза на меня, будто сверял мои черты с теми, что слышал в чужих рассказах. Дориан шагнул на полшага вперёд, и этот взгляд исчез — будто его и не было.
— Ваша милость, лорд Чензерр, — начал старший. — Мы пришли уточнить детали недавних инцидентов. По городу начали распространять слухи, будто вашему поместью некто угрожает.
— Слухи? — голос Дориана прозвучал мягко, но в этой мягкости звенела сталь.
— И… — стражник запнулся, — что угрозы направлены на одну из женщин в вашем доме.
Воздух стал вязким. Даже Мари перестала дышать.
— Не на «женщину», — отчеканил Дориан. — На мисс Лили, гувернантку моей дочери.
Мне захотелось отступить, но я заставила себя стоять прямо. Старший развернул пергамент. Каждое движение стража заставляло мои руки дрожать, казалось, что за спиной разверзлась ледяная пустошь, и теперь её холод проникал в меня. Будто заметив, Дориан незаметно коснулся моей ладони, передавая крохи тепла и поддержки.
— Мы нашли следы взлома в доме бывшей служанки Ферты. Дом пуст. Соседка сообщила, что она уехала ночью, собиралась поспешно. Она часто говорила о вашем поместье… и о тех, кто в нём живёт.
Стражник продолжил:
— В её вещах были заметки. Она считала, что некая «пришлая» крадёт у неё… — он бросил на меня быстрый взгляд, — ребёнка, расположение лорда и место в доме.
Я едва не оступилась. Ребёнка. Так вот что её толкало.
— Она писала, что собирается «наказать» виновницу. Чтобы та «поняла своё место». А ещё… — стражник опустил голос, — мы уверены, что служанка действовала не одна.
Дориан напрягся так, будто собирался сорвать с пола камни.
— В городе появилась группа недовольных переменами в вашем поместье, милорд, — сказал второй стражник. — Некоторые считают, что мисс Лили занимает место, которое принадлежит им по праву. Или… что её близость к вам нарушает привычный порядок. Насколько знаю, после прибытия новой гувернантки, были уволены многие старые слуги…
Тишина в холле стала почти физической. Мари выронила платок, подхватила его и почти бегом скрылась за дверью кухни — словно почувствовала, что следующая минута ей не по силам.
Стражник быстро закончил:
— Мы усилим охрану дороги. Но вам стоит принять меры внутри поместья, особенно касающиеся мисс Лили.
Похожие книги на "Мама для Солнышка, или Как воспитать дракона (СИ)", Совушкина Лия
Совушкина Лия читать все книги автора по порядку
Совушкина Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.