Связанные кровью (СИ) - Морозова Мария
— Мобиль? — изумилась я. — Нет, это же целая куча денег.
— Не для Ниара. Так что пользуйся прелестями своего положения. В конце концов, чем больше женщин за рулем, тем лучше для нас.
— Тут сложно спорить, — согласилась я.
— Как ты себя чувствуешь? — Сэрли внимательно посмотрела на меня. — Привыкла к Ниару?
— Пожалуй.
— Он хороший, правда. И никогда тебя не обидит.
— Знаю, — я вздохнула. — Только бы с проклятием разобраться.
— Да, с проклятием, — кивнула Сэрли. — Сейчас я кое-что сделаю… Ты, главное, не кричи, ладно?
Я хотела уточнить, что именно она имеет в виду, но застыла с открытым ртом. Потому что фигура женщины вдруг странно дрогнула, и через секунду на ее месте сидела пушистая рыжая кошка.
— О боги, — выдавила ошарашенно, глядя на нее огромными глазами. — О боги…
Кошка, тем временем, переступила лапами и сделала шаг ко мне. Шевельнув усами, она вытянула голову. Я медленно, словно боялась спугнуть, протянула ей ладонь. Кошка шумно принюхалась. Особенно ее интересовало место, где еле заметной ниткой тянулся оставшийся после ритуала шрам.
— Боги… — повторяла я, как заведенная.
Кошка фыркнула насмешливо. Отступила назад, и все повторилась, только в обратном порядке. Странное движение — и на сидении появляется Сэрли.
— Так. — Я на секунду зажмурилась и прижала ладони к щекам. — Так…
— Неужели никогда не слышала про оборотней? — с легкой иронией спросила Сэрли.
— Слышала. Но оборотней нет в Темиране!
Двуипостасные жили очень закрыто. Их небольшая страна под названием Альрам была почти со всех сторон окружена горами, надежно охраняя своих жителей от любых посягательств. Они не пускали к себе чужаков и сами не стремились выходить за пределы гор. И в этом не было ничего удивительного, ведь когда-то давно люди едва не истребили оборотней как расу.
— Ну вот так вышло, — развела руками Сэрли. — Моя бабушка сбежала из Альрама и встретила моего деда. Тот забрал ее в свою деревню, где назвал женой. Но из всех их детей и внуков дар передался только мне.
— Поверить не могу, — проговорила я. — Оборотень… Знаешь, мне всегда было интересно, как это работает. Полная перестройка всех систем и органов, энергетических каналов. А размер? Каким образом реализуется такая разница в размерах?
— Если бы я могла тебе рассказать. Просто для меня это настолько естественно, что я даже не задумываюсь о закономерностях и механизмах.
— Понимаю, — кивнула я. — Но было бы интересно рассмотреть процесс подробнее. Анатомия человека и кошки не так сильно различается, как человека и птицы, например, хотя разница все равно колоссальная. Наверняка тут замешана какая-то магия.
— И я даже могу сказать, какая, — хмыкнула Сэрли. — Магия крови.
— Крови?
— Оборотней когда-то создали кровавники. Как быстрых, сильных и преданных слуг. И оборотни действительно служили им. Из-за чего во время той самой войны их чуть не истребили вместе с хозяевами. Поэтому двуипостасные закрылись в своих горах, не желают иметь с людьми ничего общего.
— Потрясающе, — моргнула я. И вдруг вспомнила. — Так ведь это ты была тогда в доме Ниара! Рыжая кошка, которая пришла ко мне на кухню.
— Да, тут ты права. — Она как будто бы даже смутилась. — Мне нужно было на тебя посмотреть. И понюхать.
— Понюхать? — в очередной раз изумилась я.
— Видишь ли, — вздохнула Сэрли, — кроме способности менять форму, мне досталась еще одно полезное умение. Я чую магию крови.
— О-о-о, — протянула я. — Чуешь? Как?
— Как запах. Если чары опасные — то они пахнут резко и очень неприятно, аж до тошноты. А если полезные — то наоборот. Такой запах мне нравится.
— А бывает полезная магия крови?
— Бывает, — подтвердила Сэрли. — Старые защитные артефакты, например. Или наши браслеты.
Она закатала рукав и показала мне браслет на предплечье. Его узор отличался от моего, но сразу стало понятно, что это такой же обручальный артефакт.
— Хм… — я задумалась. — Подожди-ка, Квиберн как-то упоминал про способ чувствовать магию крови. Неужели он говорил о тебе?
— Да, обо мне. Ведь мы именно так и поняли, что происходит с Ниаром. Когда у него начало портиться здоровье, никто не заподозрил ничего страшного. Решили, что он переутомился, работая без отпусков и почти без выходных. Но однажды я обернулась в присутствии Ниара и почуяла, как от него тянет магией крови. Он весь пах ей. И тогда мы обнаружили проклятие.
— Значит… — Я задумчиво покусала губу. — Меня ты тоже проверяла на магию крови?
— Да, — лицо Сэрли стало виноватым. — Теперь ей пахнешь и ты.
— Что ж, ожидаемо.
— Прости, Йеналь, — искренне повинилась она. — Мы здорово облажались, когда выбрали тебя жертвой.
— Нет, — я покачала головой. — Вам не за что извиняться. Если бы не ритуал, нас обоих скорее всего не было бы в живых.
— Скорее всего, — согласилась женщина с легкой улыбкой.
— Главное, чтобы лечение нашлось.
— Найдется, — уверенно заявила Сэрли. — Ну а пока ты ждешь, не возражаешь, если я иногда буду заходить для контрольного… — Она замялась.
— Обнюхивания, — подсказала я.
— Ну да.
Переглянувшись, мы не удержались и рассмеялись хором.
— Ладно. — Сэрли коснулась ладонью пластины на передней панели, и двигатель негромко заурчал. — Поехали. Нас уже ждут.
— А почему именно к твоей модистке?
— Потому что Зара Форбен пока не так известна, и перед балами к ней не бросается пол Ильброна за пошивом и подгонкой платьев. Зато мне очень нравится ее подход. А еще она оказалась единственной, кто согласился пошить мне брючный костюм.
Я покосилась на Сэрли, одетую сегодня как раз в этот самый костюм из черных брюк и удлиненного жакета из бордовой замши. Выглядело интересно. Но слишком уж прогрессивно и даже немного скандально. Понятно, почему остальные швеи отказались. Видимо, им не хотелось рисковать репутацией и отношением других, гораздо более консервативных клиенток. Хотя мне кажется, что пройдет немного времени, и смелых дам, вроде Сэрли, станет больше. Потому что это не только красиво, но и удобно. Сколько раз я сама спотыкалась на лестницах госпиталя, потому что спешила и путалась в подоле длинной юбки? Сколько раз цеплялась им за ножки кроватей или столики в процедурных? Однозначно, в брюках мне было бы гораздо проще.
— Если хочешь, она и тебе такой пошьет, — правильно расценила мой взгляд Сэрли.
— Не уверена, что это актуально для меня сейчас… — начала я.
Но потом подумала: а почему, собственно, мне стоит отказываться? После того, что со мной случилось, чужое неодобрение — это последнее, что может волновать.
— …хотя стоит заказать такой на будущее, — продолжила, на ходу меняя мнение.
— Ну вот и славно, — прищурилась Сэрли. — Тогда вперед.
Ателье, в которое меня привезли, пряталось в одном из узких переулков недалеко от центра. Госпожа Зара Форбен оказалась женщиной молодой, но серьезной и молчаливой. Она выслушала мои пожелания и сняла мерки, чтобы быстро набросать пару эскизов и отправить помощницу за моделями и образцами тканей.
Поначалу я смущалась и терялась. От того, что все внимание было направлено на меня, от того, что мне предлагали слишком непривычные цвета вроде холодного лилового или бирюзы. От понимания, что это все обойдется в кучу денег. Но Сэрли успокоила. Просто рассказала, как было непросто ей самой когда-то, и это помогло мне расслабиться.
Госпожа Форбен сразу призналась, что пошить мне новое платье не успеет, а среди готовых вряд ли найдется то, которое будет достойно первого визита невесты лорда в королевский дворец. Но выход она придумала быстро. Выбрав простое платье из шелка благородного серо-стального оттенка, госпожа Форбен сказала, что добавит сверху чехол из органзы. Образец, который мне показали, был расшит цветами из стекляруса, и я одобрила его без всяких сомнений, хотя в вечерних платьях разбиралась примерно так же, как и в устройстве мобилей. То есть никак.
Похожие книги на "Связанные кровью (СИ)", Морозова Мария
Морозова Мария читать все книги автора по порядку
Морозова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.