Драконьи чары для попаданки (СИ) - Абиссин Татьяна
Правильно ли я поступила, решив довериться Лоресу? Меня много раз обманывали, сначала мачеха, потом Макс. Почему бы целителю не поступить также? Успокоить глупую девчонку, пообещав помочь, чтобы та не устроила скандала?
Дир Ренси дорожит репутацией семьи. Вряд ли ему понравится, если узнают, что дочь пыталась бежать накануне свадьбы.
С другой стороны, почему целитель должен мне помогать? Я же — не настоящая Мирабель Ренси.
Не выдержав, я вскочила с кровати и принялась ходить по комнате. Хорошо, допустим, что Лорес честен со мной. Но что сможет сделать, против воли хозяина дома и герцога Рауха? Использовать подчиняющий артефакт? Или подольет герцогу особое зелье, которое заставит его забыть обо мне?
Даже звучит смешно. Наверняка Его Светлость подумал о такой возможности. Люди, подобные ему, трепетно относятся к своей жизни и здоровью.
И все же… Целитель был так уверен в своих силах.
Я бросила взгляд на так и не расправленную постель. Если б я могла заснуть и увидеть во сне принца-дракона! Интересно, думает ли он обо мне? Чувствует ли, как мне нужна его поддержка?
«Макс… — прошептала я, — нет, Максимиллиан. Не хочу называть тебя чужим именем. Если ты — действительно моя Пара, помоги мне. Защити меня. Не позволяй никому стать между нами…»
Наверное, я все же задремала, сидя, потому что очнулась от прикосновения чьей-то теплой руки.
— Госпожа Мирабель? Вы уже встали?
Я с трудом протерла глаза. Передо мной стояла улыбающаяся Лита.
— Доброе утро, госпожа! Разрешите поздравить вас с чудесной новостью!
Прошло несколько секунд, прежде чем я поняла, что «чудесная новость» — это моя грядущая помолвка с герцогом Раухом.
— Спасибо, — сухо обронила я, — а, что, все в доме уже знают?
— Конечно, госпожа, и очень рады за вас.
«А вот я совсем не рада. Впрочем, кто меня спрашивает? Господин Ренси породнится с королевской семьей. Он станет богат. В доме наконец-то починят крышу, и плату слугам не будут задерживать. А Лита поедет в столицу, чтобы служить молодой герцогине».
Странно, что одно событие изменит жизни многих людей. Никто даже не задумался, хочу ли я этого брака. Формальные поздравления, фальшивые улыбки… и радость от того, что их собственная жизнь повернется к лучшему.
По стеклу забарабанил мелкий дождь. Я проследила взглядом за стекающими каплями и подумала, что природа грустит вместе со мной. Она не так равнодушна, как окружающие меня люди.
— Госпожа, — воскликнула Лита, — ваше платье испачкалось. Волосы растрепались, под глазами залегли тени. Как же покажетесь жениху?
Мрачно взглянув в зеркало, к которому меня подвела служанка, я подумала, что буду только рада, если герцог откажется от меня. Но Рауху плевать на мою внешность. Он женился бы на мне, будь я даже кривой или хромой.
Девушка в зеркале выглядела очень бледной. Потухший взгляд, прилипшие ко лбу пряди волос, искусанные в волнении губы. Мирабель Ренси была совсем не похожа на счастливую невесту.
Лита, усадив меня на стул, засуетилась. Протерла лицо полотенцем, смоченным в теплой воде, потом нанесла крем. Расчесала волосы, заплела их в косу и уложила короной вокруг головы. Немного подумала и, отлучившись ненадолго, принесла полураспустившийся бутон белой розы, украсив им прическу.
— Это зачем? — нахмурилась я.
Глупо, но розы напоминали мне о герцоге Раухе.
— Это традиция, госпожа, — робко возразила служанка. — На помолвку и свадьбу невесте вплетают в волосы свежие цветы.
— Убери немедленно.
Мало мне предстоявшей помолвки с герцогом, обожавшим этот цветок! Но я не доставлю ему удовольствия, появившись перед ним с розой в волосах. Это было равносильно тому, чтобы признать поражение.
— Но, как же, традиция, госпожа, — пролепетала Лита. — Цветы — символ невинности и чистоты невесты. Если вы появитесь без них…
— … люди будут сплетничать. Мне все равно, тем более, что я еще не обручена. Впрочем, можешь найти в саду сорняк и вплести его в косу.
Лита прыснула со смеху, представив невесту с крапивой в волосах. А, что, я могу стать основательницей новой моды. Жаль, что герцог и бровью не поведет, заметив странное «украшение».
Убрав цветок, служанка еще раз пригладила мне волосы, потом принесла несколько летних платьев. Скользнув по ним равнодушным взглядом, я ткнула пальцем в ближайшее ко мне, из сиреневого шелка. Лита недовольно нахмурилась — она надеялась, что я выберу белое или розовое, более подходящее невесте, — но возразить не решилась. Наверное, испугалась, что я, рассердившись, выйду к герцогу в домашнем платье из грубого серого сукна.
Пока служанка помогала мне одеваться, я невольно вспомнила подготовку к другой свадьбе, в моем мире. С каким удовольствием я вертелась перед зеркалом, примеряя платье, поправляя пышную юбку, любуясь тонким кружевом и мелкими жемчужинами, которыми был расшит корсаж.
Та свадьба так и не состоялась. Подготовка, заказанный банкет, многочисленные подарки — всё оказалось зря. Но я хотя бы была счастлива несколько месяцев, верила, что люблю и любима.
А сейчас… При мысли о предстоящем фарсе сжималось сердце. Хороша помолвка, когда у жениха и невесты нет ни капли тепла, друг к другу.
«Помолвка — это еще не свадьба», — вспомнились мне слова Лореса. Только это и поддерживало меня, когда в комнату заглянула госпожа Ренси, чтобы проводить меня вниз.
Айрин была в прекрасном настроении. Улыбалась, шутила, не замечая моих односложных ответов и тоскливого взгляда. Подойдя ближе, она поправила висевший на моей шее медальон.
— Я же говорила, что он принесет тебе счастье, — удовлетворенно кивнула женщина. — Подумать только: моя дочь — герцогиня! Соседи умрут от зависти, и не только они. Я уже написала Леоне, что скоро встречусь с ней в столице. Пойдем. Нехорошо заставлять герцога ждать.
Двери в гостиную оказались широко раскрытыми. Окинув взглядом комнату, я заметила до блеска начищенный пол, мебель, покрытую красивыми накидками, и обилие цветов в вазах.
Наверное, госпожа Ренси с удовольствием обновила бы весь дом, чтобы отпраздновать помолвку, но у неё не хватило времени.
Дир Ренси встретил меня холодным взглядом. Похоже, что дочь, проявив непослушание, сильного его разочаровала. Хорошо, что он не знает, что я пыталась бежать.
Герцог, поднявшись, учтиво поклонился мне и госпоже Ренси. Он вел себя сдержанно, не пытаясь понравиться, не улыбался и не осыпал меня комплиментами. Наверное, понял, что ни слова, ни магия на меня не подействуют.
Да и зачем тратить силы? Он был заранее уверен в успехе. Через пару дней Мирабель Ренси станет его женой. Это обязательно скажется на его сопернике-драконе. Умрет ли принц или лишится магической силы, герцога не волновало. Главное, трон станет гораздо ближе.
Мне казалось, я прочитала сокровенные мысли герцога. Но тот только криво усмехнулся. Он знал, что избранница дракона не может рассказать о своей Паре, и, значит, ему ничего не угрожает.
Наши руки соприкоснулись, и я содрогнулась от отвращения. Ладонь герцога оказалась холодной и влажной.
— Вот и вы, Мирабель, — негромко произнес герцог. — Благодарю за то, что приняли мое предложение.
— «Приняла предложение»? Не смешите. Будь у вас хоть капля чести, вы бы отказались от этого брака.
— Зачем отказываться от союза, который принесет такое счастье и мне, и всей Ристании?
— Вы — убийца.
— Опасно раскидываться такими обвинениями. В чем моя вина? В том, что я влюбился в девушку, которая, к несчастью, связана с другим? — последние слова он прошептал мне на ухо. Господин Ренси и его жена ничего не услышали.
— Отвратительно.
— Надеюсь, со временем, вы будете лучше относиться к нашему браку. А сейчас, не пора ли нам начать?
Он повернулся к господину Ренси. Тот вышел вперед и начал быстро говорить о том, как он счастлив выбором Его Светлости, и надеется, что их брак с Мирабель будет счастливым.
На мой палец скользнуло кольцо с бриллиантом. Герцог притянул меня к себе, собираясь поцеловать, но я отвернулась, и его губы скользнули по щеке.
Похожие книги на "Драконьи чары для попаданки (СИ)", Абиссин Татьяна
Абиссин Татьяна читать все книги автора по порядку
Абиссин Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.