Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена! (СИ) - Кривенко Анна

Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена! (СИ) - Кривенко Анна

Тут можно читать бесплатно Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена! (СИ) - Кривенко Анна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я кивнула, слегка приседая в реверансе, и назвала своё имя. Жанетта, казалось, не обратила внимания на притворно-скептические взгляды окружающих дам. Она подошла вплотную и, наклонившись ближе, прошептала:

— Ваше платье просто восхитительно. Если это не секрет, могли бы вы познакомить меня с вашими швеями?

Я улыбнулась, но в разуме стремительно закрутились мысли, как шестерёнки в сложном механизме. Если хоть кто-то из аристократок проявит действительный интерес, значит, у меня есть шанс в будущем продвинуть свои платья среди высшего общества.

— Конечно, — ответила я, кивнув. — Буду рада помочь.

Прежде чем мы успели обменяться другими репликами, ко мне подошла ещё одна дама, на вид старше остальных. Держалась он с превеликим достоинством, но взгляд был высокомерным донельзя. Она поглядывала на меня и окружающих с таким видом, будто ей принадлежали и эти королевские стены, и весь свет…

— Так это вы — знаменитая Делия де Орно? — спросила она, обмахивая себя роскошным перламутровым веером.

Я чуть скривилась, но тут же скрыла гримасу под натянутой улыбкой.

— Я вовсе не знаменитая. Думаю, здесь ошибка.

— Нет-нет, о вас говорит вся столица. Правда ли, что вы воскресили юную дочь герцога Деруа?

Я мотнула головой.

— Нет, что вы. Это было вовсе не воскрешение. Я просто помогла ей выздороветь.

Женщина прищурилась, её взгляд обжигал.

— Не скромничайте, дорогая. Обычное выздоровление не вызывает такого ажиотажа. Откуда у вас такие навыки? Говорят, вы всю жизнь провели в монастыре.

Мне не нравился её пристальный, изучающий взгляд, но я вынудила себя сохранить вежливость.

— Да, это правда. Именно в монастыре я научилась врачеванию.

— Значит, вам будет особенно тяжело, — протянула дама, искусно пряча насмешку за веером. — Не зная манер и этикета, вы рискуете потерять свою репутацию.

Это была явная издёвка. Она пыталась заставить меня почувствовать себя неподготовленной и недостойной. Но я лишь улыбнулась и спокойно ответила:

— Не волнуйтесь обо мне. Для меня главная репутация — это имя доброго и сострадательного человека. Всё остальное приходящее и не стоит большого внимания.

Аристократка недовольно поджала губы, а в глазах мелькнул огонёк злости. Она хотела унизить меня, но не добилась успеха. Не говоря больше ни единого слова, женщина развернулась и ушла с высоко поднятым подбородком.

Я проводила её взглядом, чувствуя лёгкую усталость. Как легко здесь завести врагов. А вот друзей, кажется, и вовсе невозможно найти…

Глава 32

Угроза

Я сидела на небольшом диванчике в укромном уголке, наслаждаясь редкими мгновениями уединения. Отсюда мне был виден весь зал, наполненный светом, музыкой и мельтешащими фигурами. Гул голосов сливался в единую симфонию, и на какое-то время я позволила себе расслабиться, радуясь, что никто не обращает на меня внимания.

Неподалёку стояла группа девушек — совсем молодых аристократок, оживлённо обсуждавших что-то с таким восторгом, что я невольно прислушалась.

— Не могу поверить, что принц Райнхард действительно здесь! — воскликнула одна из девушек, её глаза буквально сияли от волнения.

— Он же почти не бывает на балах! — подхватила другая. — Я слышала, что он ненавидит такие мероприятия.

— Ох, но он так элегантен, так красив! Говорят, за эти годы в Галатии он стал совсем другим… — мечтательно протянула третья.

— Конечно, он же провёл там половину своей жизни, — с важностью добавила четвёртая. — С пятнадцати лет!

— Но зачем его туда отправили? — с любопытством спросила самая юная из девушек.

— Ты не знаешь? — с притворным удивлением переспросила её подруга. — Галатия потребовала его в качестве заложника, когда нашему королевству грозила война.

Я отвлеклась от их болтовни, но история заинтересовала меня. Я слышала о принце Райнхарде. История его жизни была мне отчасти знакома, но я не особо придавала ей значения…

Больше десяти лет назад наше королевство Динария оказалось на грани войны с Галатией. Поводом для конфликта стал спор о границах: земли, изначально принадлежавшие Динарии, после долгих переговоров отошли Галатии, но несколько знатных домов отказались подчиняться и продолжали считать себя подданными динарского короля Эдмунда IV.

Король Галатии, Марцелл VI, потребовал немедленного признания границы, а когда Динария отказалась, отправил свои войска, грозя полномасштабным вторжением.

Король Эдмунд понимал: Галатия гораздо сильнее. Его войска, хоть и хорошо обученные, не могли тягаться с армией Марцелла, известной своим железным строем и дисциплиной. Война означала бы гибель тысяч людей.

Тогда Марцелл выдвинул неожиданное требование: отправить в Галатию второго сына Эдмунда, принца Райнхарда, в качестве «гостя» при дворе галатского правителя. Все прекрасно понимали, что это не гостеприимство, а завуалированное пленение.

Королева Динарии, Элианор, умоляла мужа отказаться от этой сделки, но король не мог рисковать судьбой всего королевства. В тот год принц Райнхард покинул Динарию.

Говорили, что его мать долго не могла оправиться от потери сына. Несколько лет она была больна, но недавно снова воспряла духом, когда появилась надежда, что её ребёнок вернётся домой.

И он вернулся. Но теперь это был не тот мальчик, которого отправили в чужую страну.

Принц провёл больше десяти лет при дворе Марцелла. Формально он считался гостем, но фактически был заложником, гарантирующим мир между двумя странами. Однако он не только жил при дворе — его обучали, заставляли участвовать в военных кампаниях, осваивать стратегию и тактику. Он стал солдатом, воином, а не просто принцем.

Говорили, что его старший брат, наследный принц Люциан, был совсем другим: воспитанный в роскоши и посреди политических интриг, он воплощал в себе образ идеального аристократа, готового унаследовать трон. Но Райнхард… он был иной.

Его характер сформировался вдали от родного дома, под влиянием совсем другой культуры. Он откровенно не любил светское общество. А король Эдмунд, радуясь возвращению сына, в глубине души надеялся, что сможет сломать этот галатский отпечаток на его личности…

Вдруг музыка резко изменилась. Церемониймейстер громко объявил:

— Первый танец!

По залу пробежал лёгкий гул. Молодые девушки, ещё секунду назад болтавшие о принце, тут же засуетились, поправляя причёски и веера. В их глазах вспыхнула надежда — ведь именно сейчас кавалеры выберут себе партнёрш.

Я наблюдала за всем со стороны, оставаясь в своём уголке. Была спокойна и расслаблена. Наверное, даже слишком…

Потому что ко мне неожиданно приблизился незнакомый молодой аристократ и с улыбкой протянул руку.

— Позвольте пригласить вас на танец, леди, — произнёс он.

Я даже не сразу нашлась с ответом. Конечно, я прочла несколько книг о придворных танцах (нашла в библиотеке Себастьяна). Даже пыталась отрабатывать движения в своей комнате. Но одно дело теория, и совсем другое — выйти в центр зала, под десятками пристальных взглядов, и не опозориться.

— Простите, но я вынуждена отказаться, — тихо произнесла я, надеясь, что это не вызовет никакой реакции.

Однако в глазах молодого человека мелькнуло недоверие, а затем и гнев. Он поклонился, но ушёл с таким видом, словно я жестоко его оскорбила.

Меня охватило беспокойство. Разве правила этикета не допускают отказа?

Вскоре я заметила, что на меня стали оглядываться. Шёпотки, ухмылки — всё это было явно направлено на меня. Кажется, отвергнутый кавалер решил распустить обо мне какой-то мерзкий слух.

Я стиснула зубы, но старалась не обращать внимания.

И вдруг я почувствовала на себе… совсем другой взгляд. Наверное, дар сработал.

Подняла глаза и увидела Амадея Деруа. Того самого молодого человека, сестру которого спасла.

Он уверенно приблизился ко мне, улыбаясь так искренне, что я невольно расслабилась. Учтиво поклонился.

Перейти на страницу:

Кривенко Анна читать все книги автора по порядку

Кривенко Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена! (СИ), автор: Кривенко Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*