Магическая уборка и прочие неприятности (СИ) - Эймс Глория
— Так куда тебя отвезти? — спрашивает Хэйвен, отстранившись, чтобы снова внимательно взглянуть в мое лицо.
— А где тебе самому больше всего нравится?
— Это место слишком далеко отсюда, — смеется он. — Но можно найти компромисс…
По мере того как мы удаляемся дома лорда Нермири, меня охватывает чувство безумного счастья. Мы словно на краю света, и наш путь лишь начинается. И все мечты теперь могут стать реальностью.
Каждый поворот дороги приносит новый аромат — запах речной воды, влажной земли и пышной зелени лесов, расстилающейся по обе стороны от дороги.
— Мы скоро доберемся до места, — говорит Хэйвен, слегка наклонив голову. Я вижу, как его глаза искрятся от волнения. — Невероятно красивое место. Говорят, там звезды дотрагиваются до воды.
— Как поэтично, — улыбаюсь ему. И только тогда до меня доходит, что он так и не приказал водителю ехать в какое-то конкретное место, а между тем тот везет нас именно туда, куда мы только что решили… Мы решили?! Опять он заранее все продумал и переиграл меня! В шутливом гневе толкаю его в грудь: — Ты заранее спланировал все!
Застигнутый с поличным, Хэйвен улыбается. Он и не думает отрицать. Самодовольно поправляет смятый нашими объятиями лацкан и небрежно сообщает:
— Вообще-то план был немного другой. После официального предложения я хотел еще немного побыть в доме Нермири, обсудить пару дел. Но раз ты сама предложила сбежать — нужно было ковать железо!
— Черт возьми, а ты сильный противник, — с невольным уважением произношу я.
— Надо отдать должное, твои ходы мне бывает довольно трудно просчитать, — признается Хэйвен. — Пару раз чуть не попал впросак. Но все равно я смогу переиграть тебя, если захочу… — он властно берет меня за подбородок и смотрит в глаза.
Я чувствую, как его жесткий захват вызывает дрожь по всему телу. И на мгновение вижу в его взгляде холодный расчет, который сразу уступает место жгучему желанию.
— А вдруг ты все-таки недооценил меня? — усмехаюсь, стараясь скрыть волнение. — У меня в рукаве может оказаться несколько неожиданных тузов.
Он наклоняется ближе, и его дыхание ощущается на моей коже.
— Возможно, но никогда не знаешь, каким будет мой следующий ход. А я люблю удивлять, — произносит он, проведя пальцем по моему подбородку и чуть задев при этом губы, отчего жар снова растекается по телу. — В жизни не встречал более шикарного сочетания — незаурядный ум и расчет в таком прекрасном облике. Ты для меня — самая желанная женщина в этом мире. И если ты хочешь продолжать игру — что же, я развлеку тебя ею!
Да, сильные чувства, особенно любовь — мощное оружие, и, похоже, Хэйвен знает, как им манипулировать. Мне льстят его слова обо мне. И пусть я знаю, что даже их он произносит с каким-то своим умыслом, игра возбуждает и распаляет воображение.
Я пытаюсь отвести глаза, но его взгляд, пронизанный смесью страсти и намерений, удерживает меня на месте. Хэйвен смеется, как будто читает мои мысли, и это вызывает у меня смешанные чувства.
Теперь я знаю о нем гораздо больше, чем раньше. И почти уверена, что некоторые вещи знаю даже лучше, чем он сам. Но то, как ловко он просчитывает на несколько ходов вперед… Отчасти пугает.
— Я тоже умею быть непредсказуемой, — улыбаюсь я.
Но в этот миг, решив, что споров уже достаточно, Хэйвен снова лишает меня способности говорить, запечатав губы поцелуем.
А экипаж останавливается.
Глава 57. Дом у реки
Мы на берегу большой реки. Восхитительное место!
Вода, как неподвижное зеркало, отражает глубокий синий оттенок неба, а берега утопают в густых зеленых зарослях. Легкий бриз приносит с собой свежесть, наполняя воздух сладким ароматом диких цветов и влажной земли.
Выходим из экипажа, остановившегося недалеко от кромки воды. Хэйвен по-мальчишески легко и непринужденно поднимает камешек с земли, крутит его в руке и затем ловко пускает вприпрыжку по воде. Круги расходятся по воде, словно таинственные рукописи, хранящие секреты этого места. Золотистые лучи отражаются в воде, создавая яркие переливы.
— Глядя на это, чувствуешь, как мир спокойно существует вне приемов, раутов и прочей светской суеты, — говорит Хэйвен.
И я согласна с ним.
Мы стоим на песке, забыв о тревогах и заботах, которые оставили позади. Плеск волн напоминает мелодию.
«Все идеально», — уже в который раз за сегодня думаю я.
Хэйвен наклоняется ближе, его дыхание горячо касается моего лица:
— Неподалеку есть дом. Довольно неплохой.
— Только не говори, что он тоже твой, — поднимаю бровь.
— Купил по случаю, — небрежно отвечает Хэйвен и продолжает, заговорщицки понизив голос: — Можем остаться там до завтра, я прикажу водителю передать твоим девчонкам, что ты задержишься.
Смотрю на него в восхищении расчетливостью и при этом размышляю, как отреагировать. Согласиться? Сбежать от утомительной реальности? Или все-таки продолжить вести строгую оборону…
Решив добавить убедительный аргумент, Хэйвен нетерпеливо целует меня.
Размышления сметает теплым приливом чувств. Я ощущаю его губы, их мягкость, которая словно заставляет время остановиться. В этот миг привлекательная расчетливость Хэйвена сливается с искренностью его жеста, и я вдруг понимаю, куда все это движется. Бороться с этим порывом кажется бессмысленным. Его уверенность притягивает, как магнит.
Неужели пришло время позволить этому броску в неизвестность определить наш путь?
Хэйвен, словно прочитав мои мысли, отстраняется и смотрит в глаза. Его взгляд полон решимости. Я знаю: он готов на все ради этого мгновения, ради нас. Сложная игра, где ставки слишком высоки.
— Ты серьезно? — спрашиваю, пытаясь подавить дрожь, пронизывающую меня.
— Просто два дня без забот, — мягко произносит он. — Только ты и я, больше никого.
Но я знаю, что эта обманчивая мягкость — как мурлыканье хищника, предвкушающего добычу.
С легким кивком принимаю его предложение. Хэйвен отдает распоряжение водителю, и тот уезжает. А мы, взявшись за руки, идем вдоль берега. Сердце стучит в одном ритме с накатывающими волнами.
Когда мы приближаемся к дому, внутри все замирает от сладкого предвкушения.
Хэйвен открывает дверь, и первый вдох пронизанного теплом воздуха напоминает мне о том, как давно я не позволяла себе просто отдыхать. Внутри царит непринужденная атмосфера — уютные деревянные стены, занавеси, ковры и мягкий свет от нескольких магических бра, который словно обнимает пространство.
У камина расположилась низкая софа, рядом с ней — сервированный напитками и едой столик. Все готово к приему гостей. И почему-то меня это уже не удивляет.
Как всегда — он знал, каким будет мой ответ.
— Не удивлюсь, если где-то рядом все-таки есть слуги, — искоса смотрю на Хэйвена и начинаю смеяться.
— Хорошо, признаюсь, насчет «только ты и я» все-таки солгал, — улыбается Хэйвен. — Но обещаю, тревожить нас никто не посмеет. Ты их даже не увидишь.
Склонившись ко мне, жадно целует.
— А ты не слишком торопишься? — отстраняюсь и игриво смотрю в его сияющие желанием и радостью глаза. — Может, сперва отпразднуем помолвку?
— Все что угодно, — улыбается Хэйвен и, подхватив меня на руки, в два шага оказывается у камина, где усаживает меня на софу, а сам садится рядом.
Разливает по бокалам вино, подает мне.
— Ты ведь не ограничишь меня после свадьбы во всем? — вспоминаю, что хотела спросить об этом еще в доме Нермири, только все было некогда.
— Занимайся делом, работай, если тебе это нравится, — кивает Хэйвен. — Но только как руководитель фирмы. Сама ты больше мыть полы не будешь. Леди таким не занимаются.
— Ладно, с этим я как-нибудь смирюсь, — киваю с улыбкой.
Хэйвен поднимает бокал:
— За нашу свободу и возможность жить так, как захотим. Ведь ради этого мы идем напролом к своим целям.
Отпив, кладу голову ему на плечо. Так спокойно и хорошо мне давно не было.
Похожие книги на "Магическая уборка и прочие неприятности (СИ)", Эймс Глория
Эймс Глория читать все книги автора по порядку
Эймс Глория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.