Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Магическая уборка и прочие неприятности (СИ) - Эймс Глория

Магическая уборка и прочие неприятности (СИ) - Эймс Глория

Тут можно читать бесплатно Магическая уборка и прочие неприятности (СИ) - Эймс Глория. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Взволнованный водитель быстро начинает что-то рассказывать. До меня долетают только отдельные слова:

— Позвольте сообщить… Фирма леди Ландлей… Такое происшествие…

— Да что там стряслось?! — подбегаю и встревоженно перевожу взгляд с одного на другого.

— Пожар во время уборки производственных складов, — объясняет Хэйвен.

— Девочки… — чувствую, как земля начинает уходить из-под ног, но Хэйвен уверенно поддерживает меня, не давая упасть.

— С ними все в порядке, только дыма наглотались. Но ущерб огромный. И как понимаю, издержки хотят повесить на тебя.

— Насколько большим был объект? — спрашиваю, немного приходя в себя. В конце концов, это всего лишь деньги. Главное, что девочки живы и здоровы. — Что это вообще за место?

— Склады в западной части города. Выгорел полностью один ангар, пламя перекинулось на соседние, — объясняет водитель с таким видом, словно чувствует себя виноватым.

— Понятно, — киваю, и тут меня накрывает. Вспыхиваю, как спичка, и в бессильной ярости топаю ногой: — А почему они были там, черт возьми?! Я не брала этот заказ!

— Видимо, девочки сами взяли, пока ты была тут, — Хэйвен успокаивающе кладет руку мне на плечо. — Едем в город. Там разберемся.

Не раздумывая, сажусь в экипаж, Хэйвен возвращается в дом за моей сумочкой и накидкой и тоже быстро занимает место рядом со мной. Экипаж набирает скорость, оставляя позади короткое время покоя и безоглядной радости.

— С чего их туда понесло? — чуть успокоившись, задаю вопрос в пространство.

— Возможно, твое дело опаснее, чем ты считаешь, — напряженно говорит Хэйвен. — Уборка складов даже без применения магии — очень сложное занятие. Они могли использовать магический прием, имеющий воспламеняющий побочный эффект. А на складах всегда есть чему гореть…

— Ты нас совсем за идиоток держишь? — резко обрываю его, но затем сразу примирительно беру за руку: — Прости, я вся на нервах. Но мои девочки не могли так сглупить. Я не верю, что пожар начался по их вине.

— Хорошо, не стану спорить, — Хэйвен целует меня в лоб, смотрит покровительственно и чуть снисходительно. — Уверен, ты во всем разберешься.

«Уж я-то разберусь, — мелькает недобрая мысль, полная подозрений. — Либо конкуренты, либо… Нет, это уже глупость! Не могла же эта стерва Крэйт так быстро все распланировать и придумать с отместку за то, что ее бывший любовник теперь со мной! Хотя смотрела она на меня так, будто убить готова…»

— О чем думаешь? — Хэйвен проводит подушечкой пальца между моих бровей. — Хватит хмуриться.

— Как тут не хмуриться?! — меня снова накрывает возмущением. — Судя по всему, ущерб огромный. Если владелец выдвинет иск, я даже не знаю, как мы будем расплачиваться.

— Это не твоя забота, — спокойно откликается Хэйвен. — Сколько бы они ни запросили — я смогу оплатить любую сумму. Ты — моя невеста, и твои расходы я вполне могу взять на себя.

Его щедрое и одновременно такое снисходительное заявление заставляет почувствовать разом облегчение и возмущение.

— Ты… ну как же…

— Поблагодаришь потом, — он истолковывает мою растерянность по-своему.

— Нет, послушай! — отстраняюсь и сердито смотрю на него. — Ты сейчас вообще меня не понял!

— Вот как? — он иронично изгибает бровь, всем видом показывая, что уверен, будто уже изучил меня вдоль и поперек.

И я становится ясно: до истинного взаимопонимания нам еще очень далеко.

Глава 60. Неравенство

— Ладно, попытаюсь объяснить… Оплатить все — шикарный жест с твоей стороны, и я благодарна тебе за эту возможность, — говорю я, замечая в глазах Хэйвена торжествующий огонек. Еще бы, какой шикарный повод повести себя красиво! Но я вижу это совсем иначе. — Пойми: получается, что я сама не могу вести дело! Только запахло дымом — и я побежала искать у тебя защиты! Со стороны именно так выглядит!

— А тебе не плевать, как это выглядит со стороны? — усмехается Хэйвен. — Помнится, ты могла заткнуть любого сплетника на приеме парой хлестких фраз.

— Нет, тут другое… — всплескиваю руками. — Да как до тебя не доходит?!

— Может, ты просто сейчас сама себя накручиваешь и пытаешься найти лазейку, чтобы не признавать очевидное?

— И что именно? — с подозрением смотрю на него.

— Мир так устроен. Мужчина защищает свою женщину. А та принимает его защиту с благодарностью. Ты же пытаешься всем доказать, что можешь играть наравне с мужчинами. Тесс, ты и так прекрасна, зачем тебе еще что-то ко всему прочему?

Фыркнув в ответ, отворачиваюсь к окну. В этом весь Хэйвен — осыпал комплиментами, спрятав в них горькую правду. Будто добавил в шоколадную конфету немного яду. Так, чтоб не забывалась.

Но самое неприятное, что он прав. Я веду дело жестко, цепко, по-мужски. Но именно то, что я женщина, удивляет всех и тем самым дает преимущество. Будь я мужчиной и играй на равных, кто знает, как быстро меня вытеснили бы конкуренты и завистники?

Понемногу возмущение гаснет.

А чего я, собственно, хотела?

Хэйвен вырос в богатом доме, он привык решать все неудобные вопросы с помощью денег. В конце концов, не душу же я ему продаю — он всего лишь готов оплатить иск. Но при мысли о том, каким будет пятно на репутации фирмы, даже если мы все оплатим, настроение окончательно портится.

— Тесс, послушай меня, — голос Хэйвена снова становится вкрадчивым, бархатным, заставляя забывать обо всем, даже о сегодняшней катастрофе.

— Слушаю, — бросаю через плечо, не оборачиваясь.

Но он уверенно тянет меня к себе, крепко берет за подбородок, заставляя взглянуть в глаза.

— Я не хочу ждать. Жизнь непредсказуема. Как насчет свадьбы на следующей неделе?

Обомлев, только хлопаю глазами в ответ.

— Возражений не слышу, значит, так и решим, — он целует меня и прижимает к себе.

Не успеваю прийти в себя, как он уже ловит мой взгляд, и в его глазах горит неугасимая решимость. Сердце в груди колотится, словно маленькая птица, стремящаяся вырваться на волю.

— Но… свадьба? Это же так быстро! — едва произношу я, но его пальцы мягко касаются моих губ.

— Не стоит терять ни дня, — шепчет он, как будто это единственное, что имеет значение.

Способность Хэйвена уверенно принимать решения завораживает. И я прекрасно осознаю, что уступаю ему в этом качестве. Мой мир в очередной раз переворачивается. В этот миг, осознавая всю непредсказуемость жизни, я твердо понимаю: быть с ним — значит быть по-настоящему живой.

«Все-таки слишком быстро» — мелькает в голове. И странное чувство, будто я что-то упустила из виду, снова на мгновение появляется в душе, но тут же исчезает без остатка.

Свадьба так свадьба. Мне сейчас не до этого. Я всецело поглощена проблемой с пожаром. И по мере приближения к конторе становится все неспокойнее на душе.

Когда экипаж останавливается, я уже готова броситься вперед, сметая все на своем пути, но Хэйвен придерживает меня за локоть. А затем он проходит вместе со мной внутрь, и сердце наполняет чувство благодарности. Сейчас мне очень нужна поддержка.

Все девочки в сборе, Ида чистит униформу, Николетта занята бумагами, а Ханни и Молли сидят за столом в таких позах, словно боятся лишний раз пошевелиться. Даже Персик, лежащий на коленях у Ханни, выглядит настороженным и то и дело поворачивает острые ушки.

— Девочки, как вам удалось спастись из пожара? — испуганно обнимаю подруг. — Мне сказали, склад сгорел дотла.

— Было так страшно, — всхлипывает Молли.

— Мы думали, что это конец, — добавляет Ханни, вытирая слезы. — Я запаниковала и чуть не потеряла сознание от дыма.

— Но потом я увидела окно, — продолжает Молли, ее голос дрожит. — Мы смогли выбраться наружу.

— Это был какой-то ужас, — говорит Ида, встряхивая платье. — Как вспомню эти языки пламени!

— Расскажите как можно подробнее обо всем, — прошу я, несмотря на дрожь в голосе. — Не только о том, что произошло, но и о том, что там было и что осталось внутри.

Перейти на страницу:

Эймс Глория читать все книги автора по порядку

Эймс Глория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Магическая уборка и прочие неприятности (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Магическая уборка и прочие неприятности (СИ), автор: Эймс Глория. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*