Мой темный господин, или Семь кругов тьмы (СИ) - Боталова Мария
– Ваша темность Алайна, – вежливо продолжил лорд. – Рад знакомству.
– Взаимно, – кивнула я.
– Вчера у меня были дела, – с милой улыбкой откликнулась Шейла. – Но я не могла надолго оставить ваше общество. Так что сегодня я снова здесь.
– Потанцуем? – он предложил ей руку.
– С удовольствием.
– Угощения? Напитки? – рядом с нами возник слуга-разносчик.
Легкое дуновение магии, заметное только лишь потому, что я заподозрила неслучайное появление слуги рядом с нами, скользнуло к его ногам. Парень покачнулся, теряя равновесие. Напитки с подноса тут же поехали к нам. И, конечно, опрокинулись. Жидкость разметалась во все стороны. Лорд среагировал быстро. Использовал тьму, чтобы прикрыть себя и нас с Шейлой от фонтана напитков. На Лилиан его магии почему-то не хватило. Леди окатило чуть ли не с головы до ног. И все бы ничего, но обыкновенные мокрые пятна вдруг зашипели, ткань под ними начала истончаться и стремительно исчезать. Хватило всего нескольких мгновений, чтобы Лилиан осталась в нижнем белье.
Из-за грохота разбившихся бокалов к нам оборачивались. Все гости смотрели на нас! И, конечно, на Лилиан. Еще несколько секунд мы и весь зал заодно наблюдали черное белье в белый горошек, а потом истаяло и оно, оставив ошеломленную леди полностью голой.
Шейла смерила ее наигранно сочувствующим взглядом.
– Похоже, удача от вас отвернулась. Есть такая примета. Поссоришься с ученицей господина – разные неприятности начнут случаться. Не слышали?
– Вы… да как вы смеете! – возмутилась Лилиан. Опомнившись, торопливо прикрылась тьмой.
– Злой рок, – Шейла покачала головой. – Алайна, согласись? – она повернулась ко мне.
Огромного труда стоило сохранить спокойствие. Воспоминания о Нейшере и его отце до сих пор вызывали яркие, неприятные эмоции. Но я взяла себя в руки, улыбнулась.
– Мои враги и вовсе пропадают…
Прорычав что-то невнятное, Лилиан полностью окутала себя тьмой и перенеслась прочь из зала. Напряженная тишина лопнула, неуверенные смешки раздавались то с одной стороны, то с другой.
Все получилось, как Шейла задумывала. Похоже, она привлекла свою служанку, чтобы та подлила зелье в один из бокалов. Теперь все знают, что учениц господина лучше не трогать. Ведь наверняка догадываются, что неспроста все это произошло, не из-за нескольких едких фраз Шейла решила прилюдно наказать эту Лилиан, должна быть более серьезная причина. Но насколько серьезная и до каких границ мы готовы стерпеть? Да, пожалуй, теперь все знают, что с нами лучше не ссориться.
– Ну надо же, – хмыкнул лорд. Я так и не узнала его имени. – Как оно, оказывается, бывает.
– Символично, – Шейла улыбнулась. – Кажется, вы приглашали меня на танец?
Они ушли танцевать. А рядом со мной возник Стэррон.
– Рад, что вы все же решили посетить бал. Хотел бы верить, что вы соскучились по мне, но, похоже, пришли поддержать подругу?
В первое мгновение мне стало неприятно. Вспомнилось, как Стэррон приставал ко мне в библиотеке. Но усилием воли я подавила это чувство. В конце концов, он извинился. Может, на самом деле сожалеет о случившемся и больше не будет так нагло руки распускать?
– Даже не знаю, соскучилась ли я… – ответила с легким намеком на улыбку.
– Но в любом случае, полагаю, мне стоит порадоваться. Ученицы господина поразительно эффективно расправляются со своими обидчицами… или обидчиками.
Какой догадливый! Но спектакль на то и был рассчитан, чтобы дать понять всем, не только Лилиан: против нас лучше не идти, а то ведь и ответить можем. Поэтому мне важно было быть рядом с Шейлой, когда все это произошло. Чтобы знали, что правило касается нас обеих. Стэррон все истолковал верно.
– Для некоторых это было ясно с самого начала, – заметила я. – Но теперь, думаю, будет ясно всем.
– Я немного даже боюсь, – ухмыльнулся Стэррон. – Но, быть может, вы согласитесь на примирительный танец со мной? Обещаю вести себя крайне корректно.
– Хорошо. Посмотрим, как вы выполняете обещания.
Мы вышли в центр зала и начали танец.
– Я слышал, вы прошли четвертый круг и обрели магию тьмы.
– Слухи расходятся так быстро. Но неужели были какие-то сомнения?
– Никаких! – заверил Стэррон. – Наоборот. Ничуть не сомневался, что вы быстро нагоните нас. И, возможно, даже перегоните?
Пытается узнать, для чего господину ученицы? Кем мы станем в итоге?
– Время покажет, – я улыбнулась, давая понять, что подробностей не будет.
– Я бы хотел загладить свою вину, – сказал Стэррон, когда танец закончился. – И…
– Стэррон! Вот вы где! – его окликнул незнакомый лорд. – У меня есть к вам одно важное дело…
– Прошу прощения, Алайна. Должен отлучиться, но мы обязательно еще поговорим.
– Не волнуйтесь. Решайте свои дела.
Стэррон отошел. Я поспешила подальше от танцующих пар. Интересно, Холодный пришел? Или я слишком поздно ему написала? Нигде не вижу Холодного. И господина, кстати, тоже. Судя по всему, он не посещает все балы подряд. Но о произошедшем на этом балу ему наверняка доложат…
Из-за воспоминаний о господине настроение снова ухудшилось. Я подошла к двери, ведущей на балкон. Хотелось ненадолго выйти, подышать свежим воздухом. И тут рядом в окне я увидела чье-то лицо. Чуть не закричала, но вовремя узнала Холодного. Приложив палец к губам, Холодный чуть сместился, приоткрыл дверь, схватил меня за руку и вытащил на балкон.
– Ты что? Боишься заходить в зал? – поразилась я.
– Сегодня на бал пришла одна очень настойчивая леди. Если она меня найдет, то не выпустит уже никогда.
Я рассмеялась.
– Такая страшная леди? Да ты, как посмотрю, нарасхват!
– Да, я популярен, – Холодный приосанился.
– И мне очень интересно, с чего вдруг такой ажиотаж.
– Хочешь сказать, я недостаточно привлекательный мужчина? – наигранно оскорбился Холодный. Я на всякий случай присмотрелась к нему.
– Очень даже привлекательный, – заверила совершенно искренне. Он, кстати говоря, снова был мертвым. Живых красок не осталось, а больше, вероятно, Холодный никого не убивал. – Но ведь ты… сам сказал, что чувствуешь себя на семнадцать. А вот приглашенные на бал леди вряд ли чувствуют себя на семнадцать.
– Ну… во-первых, они знают мой настоящий возраст. – Холодный уселся на перилах. Впрочем, не забывал поглядывать в окно. Видимо, чтобы вовремя среагировать, если кто сюда пойдет. – Некоторые леди хотят познакомить меня со своими дочерями, племянницами, младшими сестрами. А во-вторых, многие любят экзотику. И я сейчас не о возрасте. Как бы там ни было… я уже четыреста тридцать шесть лет существую в этом мире проклятых. – Он посмотрел неожиданно серьезно. Исчезла веселость, напускная непосредственность. Я прочитала в темных глазах мудрость, всю тяжесть сотен лет вдруг ощутила на себе. – Кроме того, я мертвый.
– Ты только со мной ведешь себя так расслабленно, – догадалась я. – Все остальные видят в тебе прожитые годы, видят тем, кто существует со времен появления тьмы?
– Да. Именно так.
И их привлекает то, что Холодный мертв? Но как это может привлекать? И как это вообще возможно, если от одного его прикосновения люди превращаются в горстку пепла!
– Но как…
– Как они себе это представляют? – усмехнулся Холодный. – После того, как я вытяну из кого-нибудь жизнь, ко мне вполне можно дотрагиваться безбоязненно. Ведь на время я становлюсь живым.
– Они хотят, чтобы ты убивал постоянно?! – поразилась я.
– Не будем об этом. – Последний серьезный, мудрый, наполненный темной памятью веков взгляд – и снова маска расслабленной веселости. А может, и не маска вовсе? Может, Холодный бывает разным, и только со мной показывает эту сторону, семнадцатилетнего парня, который, несмотря ни на что, несмотря на смерть, до сих пор в нем живет? – Пойдем прогуляемся. Надоело вздрагивать от каждой тени в окне.
Холодный перекинул ноги через перила.
– Ты собираешься спрыгнуть? Здесь же высоко!
– А, ну да… Мне-то ничего не будет, а вот тебя убить не хотелось бы. Что предлагаешь?
Похожие книги на "Мой темный господин, или Семь кругов тьмы (СИ)", Боталова Мария
Боталова Мария читать все книги автора по порядку
Боталова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.