Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Бастард рода Неллеров. Книга 6 (СИ) - Усов Серг

Бастард рода Неллеров. Книга 6 (СИ) - Усов Серг

Тут можно читать бесплатно Бастард рода Неллеров. Книга 6 (СИ) - Усов Серг. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эх, а как дышится здесь на природе прекрасно после ароматов, точнее, миазмов большого, скученного города! Прям наслаждение, а не просто вдыхание. Погода вообще прелесть. Люблю грозу в начале мая. Нет, грозы нет, зато вокруг всё как у нас в мае, хотя здесь только первый весенний месяц.

Крестьяне уже завершили сев первого урожая, лисья деревьев полностью раскрылись, тракты просох, обратный путь пройдёт намного веселее.

— Вы меня звали, ваше преподобие? — вернулся от головы нашего каравана капитан Бюлов.

Глупый вопрос, вроде «разрешите выполнять?». Неужели посланный к тебе Иван мог над офицером подшутить? Так и тянуло ответить: нет, только сейчас не до шуток. Вместе с Карлом, Эриком, заместившим в командовании отрядом моей личной охраны старину Ригера, лейтенантом сыска и капитаном отъезжаем в сторону от дороги под сень раскидистого дуба.

Я одет в удобную походную одежду, ни доспеха, ни надоевшей магической кольчуги. Каждый раз обновлять на ней плетения — муторное занятие, а толка мало. От стрел и болтов меня защитит амулет, приблизиться же ко мне для внезапного удара клинком никто не позволит, рядом постоянно сменяются три бодигарда из числа гвардейцев.

— Звал, капитан. — говорю и ему, и Николасу, оба ещё не в курсе дел. — Мы меняем маршрут. Двигаемся до Навора, но, не доходя до него день-два пути, свернём в сторону Ормая. Домой вернёмся через земли герцога Конрада. На вечернем привале продумайте новый путь — где будем останавливаться на ночлеги, где ремонтировать повозки и перековывать коней, в общем, вы лучше меня знаете, как проехать быстрее новой дорогой.

— Через Ормай? — удивился баронет Бюлов. — Но так дольше и, главное опасней. Придётся ехать по территории охваченной мятежами.

— Через Олск ещё опасней, Леон. — вздыхаю с грустной улыбкой.

Разумеется, источник своей информации я не раскрыл, но убедительно пояснил о планах ронерцев по моему захвату. Точных сил герцога Альфонса, направляемых на эту диверсию, я конечно же не знаю, только это и не нужно, и так понятно, что их будет вполне достаточно для выполнения задачи, и встречи с ними нам лучше избежать. Что же касается крестьянского восстания, то, надеюсь, наш крепкий военный отряд в состоянии в случае чего дать достойный отпор. Встреча с регулярным войском намного опасней. И капитан, и лейтенант сыска со мной согласились.

Ну, а меня удлинение пути нисколько не печалит, заняться будет чем. В фургоне, помимо книг из библиотеки прецептории, подаренных монастырю, считай, мне, едет небольшой сундук древних, до эпохи Создателя, манускриптов, как в виде фолиантов, так и свитками. Слова в них довольно сильно различаются, как современный русский от церковно-славянского, зато буквы за прошедшие эпохи не изменились, в общем, смысл написанного я легко улавливаю.

Эти древности мне подогнал Леон Рофф, ночной правитель Рансбура, и одну книгу сенатор Октавий. Правда, имперец в последней нашей беседе говорил хоть и с улыбкой но как-то не по доброму. Намёки делал сильно прозрачные, дескать, ждут от меня ответа на предложение переехать в Юстиниан до конца лета, а там они не смогут гарантировать мою безопасность от различных бед, которые могут обрушиться.

Гаранты нашлись. Ещё одни. Это явная угроза, не дурак я, всё понял. Только вот угрозы — оружие слабых. Мне проще промолчать. Во втором фургоне везут целый мешок семян сахарной свеклы, предвестник настоящей революции в торговле сладостями на континенте. Не знаю, какую пакость аббату Степу придумают в империи, а я уже готов нанести им мощный удар под дых. И одним только сахаром или готлинскими ходиками свою изобретательную деятельность ограничивать не собираюсь. Стану Леонардо Да Винчи мира Паргеи.

Но чтением займусь завтра, пока же буду весь день наслаждаться верховой ездой. Только надо поближе к голове колонны перебраться, чтобы меньше дышать поднимаемой копытами и колёсами пылью.

Вместе с древностями в моей повозке едут и котята. Хотя клетку для них сделали большую по спецзаказу, оба, и Мурзик, и Котька, заботу не оценили, возмущались сильно. И вообще, чтобы их загнать за прутья, провёл целую спецоперацию. Обидел своих новых четырёхлапых пушистых друзей, зато не сбегут по глупости. Тут у нас леса ведь совсем не такие, как на их южной родине, и лесные кошачьи собратья будут к ним наверняка совсем не дружелюбны.

С Карлом и Эриком возглавили нашу колонну, впереди только авангард, вот так будет ещё лучше, никакой пыли, езжай себе, грейся на ярком солнышке, слушай щебетание птах — ни пыли, ни дождя, красота, лепота.

Мой вассал, кажется, чувствует себя не хуже меня. Улыбается своим мыслям.

— Карл, — вывожу его из приятных размышлений. — Эти, имею в виду отца и братьев Джессики, когда появились нас проводить, сияли будто начищенное серебро из-под рук Юльки и Ангелины. Стесняюсь спросить, но твоя подруга, случайно, не понесла от тебя?

— Как ты догадался? — выпучил он глаза. — Ах, да, понял. Третья неделя как уже того. Я сам вчера заклинанием видения определил, там плетение совсем не сложное, на четыре нити.

Да, в мире магии никакие УЗИ с рентгенами не нужны, если есть под рукой одарённый. Не зря я не в первый раз уже раздумываю над еретическим вопросом, является ли Создатель действительно богом этого мира, сошедшим на Паргею, или просто он маг невиданной силы? С Христом всё ясно, Иисус чудеса творил, но здесь-то любой маг может продемонстрировать не менее необычайные и могучие действия, один только мой метеоритный дождь чего стоит, да и любые целительские заклинания выглядят чудесами. Так, пожалуй, о таких вещах мне лучше совсем не думать.

— И? — вопросительно смотрю на друга. — Что с ребёнком делать будешь, если вдруг через двенадцать-пятнадцать лет он инициируется? Отберёшь у Джессики или с ней заключишь брачный союз?

Здешние порядки делают возможным отбирать одарённых детей у простолюдинок.

— Ни то, ни другое. — помотал головой милорд Монский. — Пусть растёт с матерью, я буду помогать. Без разницы, обретёт ли он магию или нет. Родится сын, я его не брошу, но и жениться на купеческой дочке не стану.

Вот так, местное УЗИ, оказывается, сразу и пол будущего ребёнка на таком маленьком сроке определяет. Воистину, велика ты, магия.

Ни одобрять, ни осуждать своего приятеля я не возьмусь. Неправильно относиться к поведению обитателей моего нового мира с позиции этических норм старого. Тем более, понимаю, что с другом мне повезло, очень повезло. Смелый, честный и умелый маг и воин, хороший и искренний товарищ чего ещё желать? А для всяких мутных дел, которые не сообразуются с понятиями о дворянской чести, у меня Эрик со своими парнями имеется, прохвостка Люська, преступник Леон Рофф, а, потребуется кто-то ещё, найду.

Как с моём родном мире трамваи, так здесь военные колонны пользуются преимущественным правом проезда. Авангард сгоняет на обочину тракта и встречные, и попутные караваны, обозы или одиноких путешественников. Даже карете с какой-то юной баронетой и её сопровождением из десятка дружинников пришлось съезжать с дороги. Невежливо с моей стороны, дамам положено уступать. Но это на Земле так, а не в Паргее.

К вечеру достигли постоялого двора, где собравшись всем командным составом устроили мозговой штурм над картой королевства.

Наметить дальнейший маршрут оказалось не очень простым делом. Скорость движения здесь зависит ведь не только от резвости наших коней и загрузки повозок, но и от состояния дорог, а никто из наших офицеров, включая капитана Бюлова, из столицы в сторону Ормая ни разу не ездил. Что ж, если мы ошиблись в своих возможностях достигать к назначенному времени тех или иных точек маршрута, то переночуем лишние разы и под открытым небом.

Глава 18

Мы двигались, то чуть более ускоренно, то намеренно замедляя ход, зато первые четыре ноёвки провели на постоялых дворах и в гостиницах Пало-Талы, а вот пятую ночь, как раз перед съездом с тракта не доезжая двух дней пути до Навора, провели под открытым небом. В темноте пришлось защищать наших лошадей от стаи волков. Вроде сейчас и время года, когда хищные звери не сильно голодные, а вот поди ж ты, пожелали свежей конинки, видимо, рассчитывали на нашу безалаберность.

Перейти на страницу:

Усов Серг читать все книги автора по порядку

Усов Серг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Бастард рода Неллеров. Книга 6 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бастард рода Неллеров. Книга 6 (СИ), автор: Усов Серг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*