Месть дракону, или как вернуть истинную (СИ) - Космос Эйрена
– Как скажешь, – согласилась Руби.
Платье сидело на мне идеально и не сковывало движений. Руби заплела мои волосы в пышную косу и аккуратно уложила её в причёску.
– Ну вот, выглядишь потрясающе, – сделала мне комплимент горничная, удовлетворённо рассматривая результат своих трудов.
– Спасибо, всё благодаря тебе.
– До обеда ещё полчаса, не хочешь прогуляться в саду? Тем более Её Величество приказала обед накрывать в беседке.
– Это замечательная идея, так и сделаю, – я направилась к двери.
Дорогу в сад я помнила, поэтому без проблем туда добралась. Подойдя к небольшому озеру, я залюбовалась водной гладью.
Позади услышала шаги, означавшие, что я была уже не одна.
– Это моё любимое место в мамином саду, – произнёс приблизившийся Дрейк.
– Мне тоже здесь нравится.
– Ты выглядишь прекрасно, – глядя мне в глаза, сказал дракон.
– Спасибо, – слегка ему улыбнулась. – Можно обратиться к тебе с просьбой?
– В любое время дня и ночи, – голос Дрейка был серьёзным, поэтому сомневаться в его словах не приходилось.
– Мне нужен выходной, может, не весь день, а только несколько часов
Я посмотрела на Дрейка, вид был у него немного взволнованный.
– Что-то случилось?
– Нет. Всё нормально, просто мне нужно заглянуть домой.
Дрейк расслабился.
– Послезавтра у меня дела в вашем королевстве, поэтому смогу проводить тебя, если хочешь.
– Это было бы здорово, спасибо.
Дрейк без проблем меня отпустил, что было приятно. Поведение дракона немного удивляло, от такого внимания и заботы с его стороны было непривычно. Хотя что я о нём знала? Тогда в академии он ведь был под прикрытием, хотя он мог бы рассказать немного о себе, не нарушая клятвы.
– Эйдена всё ещё нет? – меня беспокоило долгое отсутствие друга.
Прищурив глаза, Дрейк с раздражением ответил:
– Не беспокойся, он в порядке. На бал точно заявится, хитрая облезлая ящерица, – немного тише добавил Дрейк, что не скрылось от моих ушей. – На стол уже накрыли, пойдём? – подал мне руку Дрейк.
Я положила руку на его локоть, и мы направились к беседке.
Вопреки моим ожиданиям, за столом была только Амалия. Увидев нас, она поднялась и шагнула навстречу нам.
– Рада тебя видеть, – легонько приобняла меня Её Высочество. – Я ожидала тебя ещё вчера вечером, – недовольный взгляд драконицы был обращён к брату.
Тот поднял руки и ответил:
– Каюсь, это я похитил Лилиан. Прости, сестрёнка, что нарушил твои планы
Амалия ничего не успела ответить, потому что к беседке приближалась императорская чета.
– Здравствуйте, Ваши Величества, – поприветствовав императорскую чету, я сделала реверанс.
Тепло обняв своих детей, Императрица обратилась ко мне:
– Лилиан, дорогая, я рада тебя видеть.
– Спасибо за приглашение, Ваше Величество, – сказала я Императрице. – А также прошу прощения, что не явилась сегодня на завтрак.
– Не беспокойся об этом, – ласково сказала Её Величество.
Мы сели за стол, слуги принесли первое блюдо. Ели мы в тишине.
Было немного неловко обедать в кругу императорской семьи, но они держались непринуждённо, поэтому скованность быстро прошла.
– Где Эйран? – спросил у отца Дрейк.
– Отправился за ядом, мне же скоро предстоит прохлаждаться на смертном одре.
Глава 19
Не успела я вернуться после обеда в свою комнату, как явилась портниха. Это была красивая эльфийка с белокурыми волосами и глазами цвета молодой травы.
Я приготовилась к долгим и мучительным примеркам, подбору тканей и фасонов. А ведь сегодня бал, и мне надо было приготовиться.
Госпожа Миримэ меня удивила: сняла мерки за считанные секунды. На мой поражённый взгляд она ответила:
– Я занимаюсь этим слишком давно, чтобы утомлять своих клиентов долгими примерками. Многие доверяют моему вкусу, и ещё никто не жаловался. Но если хотите, то мы можем обсудить ваши будущие наряды, – пождав губы, произнесла эльфийка.
– Нет, что вы! Я полностью доверяю вам. Спасибо большое!
Смягчившись, госпожа Миримэ улыбнулась мне. Пожелав хорошего дня, она ушла.
Присев на кровать, я выдохнула. Было волнительно и тревожно. Сегодняшний вечер изменит мою жизнь, и обратного пути уже не будет. На всю империю будет объявлено о нашей с Дрейком истинности.
Очевидно, чего будут от меня ожидать: я должна буду светиться от счастья, ведь мне так повезло встретить истинного в лице Его Высочества. Быть всё это время рядом с Дрейком будет мучительно для меня.
Мои душевные терзания прервал стук в дверь, спустя несколько секунд она отворилась. В комнату зашла Амалия.
– Некогда отдыхать, дорогая, нужно приготовиться к вечеру.
– Я готова к испытаниям, – поднимаясь с кровати, ответила я.
Сначала я нежилась в ароматной ванной. Вода всегда снимала напряжение, а если к ней добавить расслабляющий массаж, то всё, я готова на подвиги.
Императорский бал – это то ещё испытание. Поэтому я внимательно слушала наставления Её Высочества, чтобы не ударить в грязь лицом.
– На бал прибудут почётные гости, – с полуприкрытыми веками прошептала Амалия. – Они до последнего не подтверждали своё присутствие.
– И кто же это? – было интересно, кто осмелился так неуважительно отнестись к драконам, что так долго тянул с ответом.
– Алатар Далаэль, – выплюнула драконица.
Удивлённо распахнув глаза, я посмотрела на Амалию.
– Это же не…
– Он! Король лесного народа, – в голосе Амалии было презрение.
О короле эльфов я ничего не знала, кроме имени. Но как подсказывала мне моя интуиция, он был той ещё занозой в одном месте.
Но реакция Амалии на эльфа заинтриговала.
– Я, конечно, могу предположить, что он та ещё высокомерная личность, но что он сделал тебе? – от моего вопроса драконица вытянулась и со злостью ударила кулаком о воду. – Извини за бестактность.
Проигнорировав мои извинения, драконица прорычала:
– О-о, это было давно, но этот ушастый привёл меня в бешенство! Что и спровоцировало первый оборот, – Амалия кровожадно улыбнулась, так что стало немного не по себе находиться с ней в одном помещении. – Долгими ночами я представляла, как отгрызаю его противные уши и выдёргиваю волосинку за волосинкой.
Странные фантазии, конечно, но не мне судить. Но что он сделал Её Высочеству, драконица так и не сказала.
То, что эльфу здесь придётся несладко, я знала наверняка, потому что подозрительный блеск драконьих глаз не предвещал ничего хорошего.
Покончив с водными процедурами, мы отправились наводить красоту. Броский макияж в империи был не принят, поэтому светлыми тенями мне подчеркнули выразительность глаз, добавили на лицо румянца и немного подкрасили губы.
Мои волосы собрали в высокую причёску, что выгодно подчёркивала изящную шею.
Вдруг в дверь постучали, повернувшись к ней, я увила Руби с небольшой бархатной коробочкой в руках.
– Это вам, госпожа Лилиан, – в присутствии Амалии моя горничная не решилась обратиться ко мне неформально.
– Что там? – заинтересованно спросила Амалия.
Открыв крышку, я невольно ахнула, прикрыв рот руками. Внутри лежал необычайной красоты гребень.
– Как красиво, – воскликнула драконица. – Кто же такой щедрый?
Я не знала наверняка, но предположения были. Сначала цветы, затем украшения…
Её Высочество взяла гребень и закрепила на моей причёске.
– Восхитительно! – сказала она.
Она была права, украшение смотрелось шикарно.
С помощью Руби я надела платье. Как только застегнулся последний крючок, платье замерцало. Подол будто полыхал, это смотрелось очень эффектно.
– Потрясающе! Ты произведёшь фурор! – Её Высочество смотрела на меня с восхищением.
Я могла бы с ней поспорить, ведь Амалия в серебряном платье была настолько красивой, что сложно было оторвать от неё взгляд.
В дверь постучали.
– Братец будет сражён! – хохотнула Её Высочество.
Похожие книги на "Месть дракону, или как вернуть истинную (СИ)", Космос Эйрена
Космос Эйрена читать все книги автора по порядку
Космос Эйрена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.