Рабыня для Северных Драконов (СИ) - Отилия Лана
— Мы не те, кто должен тебе все рассказать, — уверенно произнес Даррион, и драконы одновременно отстранились от меня.
— А кто мне все расскажет? — в обиде я скрестила руки на груди, кончики моих волос скользнули по спине, щекоча меня.
— Наш отец, — ответил мне Тайгард и подцепил мой подбородок.
От услышанного я приоткрыла рот.
— Великий Император? Я не хочу с ним разговаривать.
— Но тебе придется. Он лучше всех знает твою историю и расскажет всю правду.
«Мою историю»? Я сама ее прекрасно знаю.
Когда я была маленькая, в наше поселение ворвались императорские солдаты, они обыскивали каждый дом, кто посмел выступить против — сразу же калечили или вовсе убивали. И во главе всех этих бесчинств стоял Великий Император.
Я не знала своей матери, жила лишь с отцом. В тот день он как обычно тренировал меня, мы отрабатывали удары сверху. Как вдруг небо помрачнело, налетел дикий ветер, и стало так холодно и тоскливо, что удавиться хотелось.
Отец успел меня спрятать, а сам вышел один на один с Великим Императором. Со своего укромного места я не видела, что происходило на поляне, я только слышала: басистая ругань, звон схлестнувшихся кинжалов и слова… Слова, которые Император произнес перед смертью моего отца. Их я запомню на всю жизнь.
— Я не хочу с ним говорить, — я резко вскочила с кровати. — Я не буду, — замотала я головой.
Драконы озадаченно переглянулись.
— Ты не должна бояться нашего отца, — терпеливо пояснил Даррион, — ты — наша истинная. Скоро об этом узнает вся Империя, ты переберешься в нашу общую спальню, как только все будет готово.
От легкого холодка, коснувшегося моих ног, я поджала пальцы, а по коже побежали мурашки.
— Расскажите вы, молю, — я сложила руки у груди.
— У нас есть более интересное занятие, — изумрудный взгляд Тайгарда игриво сверкнул.
— И не надейтесь.
Я начала осматриваться в поисках своей одежды, а драконы с ухмылками на лицах наблюдали за мной.
— Ты сегодня не переступишь порог этой комнаты, Эллин, — уверенным тоном произнес Даррион.
— Это почему же? — я гордо вскинула подбородок.
— Мы долгое время были в разлуке, наши драконы еще не насытились тобой.
— Нам тебя мало.
Хитрющие ящеры, ишь чего задумали. Но я им не сдамся.
Или…
Неведомые силы повели меня к кровати, ноги сами шли против моей воли.
— Завтра же мы все вместе пойдем к отцу.
— И весь разговор мы будем рядом с тобой.
Ну как можно на них сердиться? Ведь мои уже, любимые и родные.
В груди приятно заурчало.
На следующее утро я как могла оттягивала разговор с Великим Императором. Но любопытство раздирало изнутри. Мысль о том, что рядом будут мои драконы успокаивала. Правда, ненадолго.
Проведя время на кухне, я помогла матушке Мэри приготовить обед и от нее же узнала, что во дворец скоро прибудут еще гости. Оказывается, отец Бейрга, правитель Червонных земель, ехал сюда со своим войском. До него быстро долетела весть, что его единственного и любимого сына держат взаперти, и что все договоренности о свадьбе Тэттрин и Бейрга отменены. Из-за этого Великому Императору было не до меня, но я и не расстроилась.
Время шло. Сплетники поговаривали, что ничем хорошим этот приезд не закончится. На улицах слышался звук точилен, мечи так и звенели, заостряясь. Доспехи императорской стражи становились все плотнее и мощнее.
Надвигалось что-то опасное, я нутром это чуяла.
Крепко держа поднос в одной руке, я толкнула бедром дверь и вошла в покои Тэттрин.
— Доброе утро! — с широкой улыбкой проговорила я, застав юную госпожу возле окна.
Девушка сидела на мягких подушках в ночной сорочке, ее золотистые волосы были распущены, и доходили до самого пола.
Недавно ей сказали, что свадьба с Бейргом не состоится. Великий Император сначала не хотел ей рассказывать всю правду, но Тэттрин настояла и даже пыталась устроить голодовку в качестве протеста.
Будь проклята эта чертова любовь! Девушка проплакала всю неделю, когда узнала, что Бейрг злым образом играл ее чувствами.
Сейчас у юной госпожи наступила ко всему апатия, на улицу она не выходила уже три дня.
— Тэттрин, пойдем после завтрака в сад? Матушка Мэри сказала, что прошедшей ночью там расцвело зимнее дерево, — я поставила поднос на столик, заглянула в глиняный горшочек, где томилась ароматная каша.
— Я не хочу, — медленно и без интереса протянула девушка.
— Прошу, пойдем, — тихо взмолилась я. — Я никогда не видела такой красоты. Говорят, что листья зимнего дерева покрыты красным бархатом. А если тронуть тонкие ветки, то на них появятся острые иголки. И если обычный человек об них уколется, то может и сам покрыться красным бархатом. Попробуем на мне?
— Я не хочу, — заладила Тэттрин.
Я тяжело вздохнула и налила себе горячего травяного чая. Матушка Мэри сказала, что он должен помочь юной госпоже поднять настроение. Мне тоже требовался глоток, ее хандра была заразительна.
— И все это лишь легенда, — тихо пробубнела девушка. — Ее придумали, чтобы жестокие люди не ломали эти красивые деревья.
— Дааа? А Яльда рассказала, что сама видела, как человек стал красным.
Тэттрин резко обернулась ко мне и хмуро посмотрела из-за плеча.
— Вранье.
— Вот и проверим, — я вытянула руку вперед, раскрыла ладонь и пошевелила своими пальцами. — Я готова.
— Ладно. Только потом, когда ты убедишься, что все это выдумки, мы сразу же вернемся во дворец.
— Договорились, — победно улыбнулась я и поднесла теплый горшочек с кашей к юной госпоже. — Только сначала поесть!
Глава 49
Сегодня все собрались в тронном зале. В ворота величественного замка вот-вот должна была въехать свита во главе с правителем Червонных земель.
Я стояла чуть позади трона Тэттрин и потирала рану на пальце. Все же я решилась уколоться иглой зимнего дерева, но никаким бархатом я не покрылась. Ну, хоть юную госпожу рассмешила, с того дня она стала постепенно возвращать себе румянец и улыбку.
Тайгард и Даррион стояли по бокам от трона Императора, скрестив руки на груди. Братья то и дело поглядывали на меня, вызывая на моем лице счастливую улыбку.
«Поскорее бы закончился этот прием, да, Эллин?» — раздался в моей голове голос Дарриона.
Я сжала губы.
«Я бы хотел принять горячие воды» — искушенным хрипом отозвался Тайгард.
Я специально отвела взгляд в сторону, потому что внизу живота появилось тепло. Мои ненасытные драконы не упускали возможности затащить меня в свои покои. Я знала, что на самом верхнем этаже готовят нашу общую спальню. После того, как правитель Червонных земель заберет своего гаденького сына и покинет дворец, меня официально представят двору.
От этой мысли меня потряхивало от волнения. Тэттрин учила меня императорским манерам, рассказывала, как надо вести себя в обществе, как обращаться со столовыми приборами.
Таким умениям надо было готовиться половину жизни, куда уж мне было овладеть новыми знаниями за несколько недель.
«Эллин, ждем не дождемся, когда сорвем с тебя платье».
Я сильно зажмурилась, вытравляя из своей головы ядовитые смешки драконов.
Но вдруг высокие двери тронного зала распахнулись. На пороге показался крепкий мужчина с короткими черными волосами. Его брови были нахмурены, а щеки — впалыми.
Решительными шагами он вошел в зал и направился к трону Великого Императора. За ним посыпалась и вся свита.
Заметив на поясе мужчины меч, покоящийся в ножнах, я настороженно взглянула на Тайгарда. Рука дракона крепко держала рукоять своего оружия.
— Приветствую тебя, Иллиогор, — пробасил император и встал со своего трона. — Как добрался? В пути не возникло проблем?
— Оставь свои любезности для других, — злобно огрызнулся правитель Червонных земель. — Давай перейдем сразу к делу. Где мой сын?
На лице императора не дрогнул ни один мускул.
Похожие книги на "Рабыня для Северных Драконов (СИ)", Отилия Лана
Отилия Лана читать все книги автора по порядку
Отилия Лана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.