Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод: я сжигаю мосты (СИ) - Семенова Карина

Развод: я сжигаю мосты (СИ) - Семенова Карина

Тут можно читать бесплатно Развод: я сжигаю мосты (СИ) - Семенова Карина. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я вцепилась мёртвой хваткой в забор и замерла. Осторожно поискала глазами говорящего. У самого выхода на улицу посмеивался, прислонившись к стене, молодой мужчина. Хлопковые штаны, испачканные в кирпичной пыли, и простая рубашка, выдавали в нём рабочего.

— Мне туда, — сдавленно пискнула я и показала на проулок.

Мужчина небрежной, ленивой походкой подошёл и протянул руки. Я как могла свесилась ниже, он подхватил меня и помог спуститься. Я уже хотела поблагодарить и бежать, но мужчина перехватил меня покрепче.

— Ну нет. Подождите-ка. Объяснитесь для начала, что вы там делали?

— На заборе? Окрестности разглядывала.

Мужчина обвёл взглядом мусор, поломанные доски, грудой лежащие у соседнего дома, и ухмыльнулся.

— Угу. Больше похоже на то, что вы пытались скрыться из этого дома тайком. И думаю, я знаю причину.

— И какая же она?

— Вы воровка!

— Что? Да как вы смеете? Я ничего не брала. Я живу в этом доме.

— Неужели? А что же вам мешает пользоваться парадной дверью?

Я насупилась.

— Не ваше дело.

Мужчина с иронией покачал вихрастой головой.

— Всё понятно. Так и думал. Идёмте!

— Вы не так поняли! — взвизгнула я. «Если приведёт меня к законникам, я этого не переживу». — Я действительно хотела скрыться. Но я ничего не крала.

— Сейчас узнаем.

Мужчина достал из кармана ключ и отпер ворота в заборе.

— А откуда у вас ключ? — пробормотала я.

Он не ответил, подтолкнул меня во двор и снова запер ворота. Затем галантным жестом, но с ехидной усмешкой на губах, показал на чёрный ход. Тяжело вздохнув, я поплелась в дом.

Этот душегуб последовал за мной, насвистывая бодрую мелодию и явно веселясь от происходящего.

Мы прошли коридор и остановились в холле.

— Мама! — Мужчина постучался в комнату аломы Найкель. — Кажется, я знаю, куда пропадают продукты, и это совсем не мыши.

«Мама?»

На шум вышла алома Найкель с большими от страха глазами. При виде меня её глаза стали ещё больше. Но она тут же поджала губы и сложила руки на юбке, наградив меня презрительным взглядом.

— Что тут происходит? — сердито поинтересовалась она.

— Поговорим внутри, мама. Кстати, доброе утро. — Мой мучитель поцеловал алому Найкель в морщинистую щёку, завёл меня внутрь комнаты и закрыл за собой дверь.

Мы оказались в большой, полной антикварной мебели гостиной. Меня поразили огромные старинные часы в виде дворца, невероятная красота! Они стояли у противоположной стены, где была дверь, видимо, в спальню, и оглушительно тикали.

Сын Найкель подошёл к столу, налил стакан воды из графина и немного отпил.

— Вот, поймал юную аломиту, когда она перелезала через забор.

— Объяснитесь, аломита Филлиакс! — алома Найкель сердито вскинула подбородок. — Вы забыли, что у меня приличный дом?

— Как? — Мужчина от удивления застыл со стаканом в руке. — Ты её действительно знаешь?

— Моя постоялица, — сухо ответила алома Найкель. — Но видимо ненадолго. Я жду объяснений!

Пришлось сочинять. Я провела руками сверху вниз, показывая платье.

— Разве воровки так одеваются? Я хотела всего лишь скрыться от назойливого ухажёра. Он меня подкарауливает на улице. Вот я решила выбраться через чёрный ход. Только там забор. А потом этот… ваш сын меня поймал.

— А попросить ключ вам в голову не приходило?

Я кисло улыбнулась.

— Не хотела вас беспокоить.

— Да уж, не побеспокоили. Подобных выходок я не потерплю. Ведите себя прилично или ищите другое жильё.

Я скосила глаза на сына Найкель. Он, широко улыбнувшись, нахально подмигнул мне.

— Прошу прощения, алома Найкель. Хорошего вам дня!

Я развернулась и поспешила уйти. За дверью меня нагнал этот кляузник.

— Куда же вы? Снова полезете через забор?

— Может и полезу, — буркнула я.

— Хотите, провожу вас? Избавлю от ухажёра.

— Нет, — отрезала я. — Извинений было бы достаточно.

— За что же мне извиняться? Я всего лишь поймал подозрительную особу. Меня, кстати, зовут Лутис Найкель. — Он поклонился. — И всё же оставить в беде прекрасную незнакомку, ужасный поступок.

Он приложил руку к груди, возвёл глаза к потолку и картинно вздохнул. Затем поманил меня к чёрному ходу, вышел во двор и отпер ворота своим ключом.

— Спасибо.

— Путь свободен, аломита Филлиакс. Может, назовёте своё имя?

Алом Найкель с лукавой полуулыбкой рассматривал меня. Я отодвинулась подальше, не оценив его интерес к моей персоне.

— Паулина, — представилась я, юркнула в ворота и направилась к улице.

— Ещё увидимся, хулиганка! — весело крикнул Найкель мне вслед.

Глава 44

Время было уже за полдень, когда я оказалась у дома достопочтенного Эгидио. Сжимая и комкая в руке листок с адресом, я поднялась на шестой этаж и постучалась в уже знакомые белые с синими узорами двери. Открыла средних лет женщина в чопорном тёмно-коричневом платье, перетянутом на талии фартуком, сверкающим белизной. Я спрятала за спину дрожащие руки.

— Добрый день! Могу ли я видеть достопочтенного алома Эгидио?

Женщина несколько мгновений изучала меня, а потом неожиданно улыбнулась и открыла дверь пошире. — Меня зовут алома Айрис Ганна, я экономка и доверенное лицо достопочтенного Эгидио Витарни. — Я прошла и стянула с головы шарф, и экономка улыбнулась ещё шире. — Меня предупреждали о вашем возможном визите.

Алома Айрис проводила меня до кабинета. Огромная черепаха в этот раз была полностью завалена бумагами, книги, которых стало ещё больше, по-прежнему стопками лежали на полу и мешали ходить, горшки всех возможных форм и размеров с растениями всё так же заполняли каждое свободное местечко.

Достопочтенный Эгидио, низко наклонившись, разглядывал блестящие монеты, разложенные на столе, на котором помимо прочего стояли кресло-качалка и тумбочка.

Эгидио поднял голову и, увидев меня, воскликнул:

— Рад видеть вас, юная Паулина!

При этих словах в углу что-то упало. Я обернулась на шум и краем глаза успела увидеть, как Кайтфор перешагивает через книги, которые только что выронил. Он сделал пару шагов мне навстречу, улыбнулся, но я только сухо кивнула в ответ и отвернулась.

Алом Эгидио метнул быстрый взгляд на Кайтфора, огладил бороду и тихо усмехнулся.

— Добрый день, боюсь, я напрасно вас побеспокоила. Кажется, у вас уборка или даже ремонт.

— Отчего же? — Эгидио огляделся и развёл руками. — Тут почти всегда так.

— Простите. — Я готова была провалиться сквозь землю от нечаянной бестактности.

— Ох, а я вам говорила. Давно пора навести тут порядок. — Алома Айрис покачала головой. — Этот бардак скоро вытеснит вас из кабинета. Видит Великая Праматерь, когда-нибудь я разложу всё по местам!

— Здесь и так всё на своих местах. А в хвалёном порядке я ничего найти не могу. — Эгидио примирительно улыбнулся. — Принесите, пожалуйста, для нашей гостьи чашечку чая.

Алома Айрис вышла. Эгидио аккуратно взял меня под локоть и повёл к круглому столу у окна.

— Как мне лучше вас называть, алома или аломита, учитывая положение, в каком вы оказались? А я о нём наслышан, мне все уши прожужжали вашей судьбой.

Я снова скосила глаза на Кайта. «Вот же… Со мной о моей судьбе он не спешил откровенничать».

Я проглотила комок в горле и сдержанно ответила:

— Аломита, если позволите. Но можете обращаться ко мне просто по имени, мне будет приятно.

Эгидио показал на стул. Я села, как и в прошлый раз стараясь не смотреть на улицу. От этой высоты у меня кружилась голова.

— Прошу, располагайтесь, усаживайтесь поудобнее! А то, я так понимаю, вы очень любите бегать, а если быть точнее, убегать, — со смешком проговорил Эгидио.

— Почему вы так решили? Вовсе нет! — горячо возразила я. — Нет, — повторила уже тише, всё меньше веря в свои слова. «От Бартала сбежала, от Эгидио в прошлый раз сбежала, от Кайта вчера сбежала». Я вздохнула. — Ну может быть. Но не всегда! Я умею решать проблемы.

Перейти на страницу:

Семенова Карина читать все книги автора по порядку

Семенова Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод: я сжигаю мосты (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод: я сжигаю мосты (СИ), автор: Семенова Карина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*