Гранитное сердце (СИ) - Иванова Ксюша
— Скажи мне, Брендон, я одного понять не могу, — хотелось пошутить, но получалось с обидой и болью. — А зачем ты мне тут про Джанетту заливал, а? Что, мол, едешь на ней жениться?
— А ты зачем с этим Джеком-готовым-топтать-любую в каменоломни поехала? Я тут к ней скачу, всё бросил, а она с ним за ручку в каменоломне лежит! А еще и Бруна говорит, мол, "Посмотри, Брендон, как же сильно они подходят друг другу"!
— Так ты хотел меня заставить поревновать?
Брендон начал меленно склоняться ко мне. Его лицо приближалось. Губы маняще приоткрылись. И я уже совсем ничего не понимала. Да мне ничего больше и не нужно было от этого мира! Главное у меня уже имелось — вот же он, самый красивый в мире любимый мой, единственный мужчина...
— А ты? — выдохнул вопрос прямо в мои губы.
— А я тебя одного...
Последнее слово заглушилось страшным грохотом в двери.
— Госпожа Луиза, немедленно открывайте! — прорычала из коридора Бруна. — Быстрее!
Бруна влетела в комнату, как пушечное ядро в стену — резко остановилась посередине комнаты, громко хлопнув дверью.
— Хватайте самое необходимое! Нам нужно бежать! — её широкие зелёные ноздри шумно раздувались, а глаза бешено сверкали.
— Куда бежать? Зачем? Успокойся и объясни! — Брендон открыл входную дверь, выглянул в коридор, посмотрев из стороны в сторону. До моего слуха, наконец, донеслись все те звуки, которые я краем уха уже и до этого слышала, но каким-то чудным образом не воспринимала умом — крики и плач, лязг мечей вдалеке. — Что происходит?
— Эдвард отравлен! Миранда пытается захватить власть! Они сейчас придут сюда. Надо бежать!
— Да кто встанет на сторону Миранды? — фыркнул Брендон недоверчиво.
— Как отравлен? — на меня вдруг обрушилось понимание — занятая своими сердечными делами, исследованиями каменоломен и прочими какими-то суетливыми, несерьёзными изысканиями, я абсолютно забыла об отце.
Нет, ясно, что он и не отец мне вовсе, но... Вот Луизу я попросила заботиться о своих маме и папе, а Эдвард... Кто должен был позаботиться о нём?
— Насмерть отравлен? — ошарашенно, как и я сама, спросил Брендон так, словно только что очнулся ото сна и услышал слова Бруны.
— Точно не знаю. Я, как только узнала о волнениях, так сразу же побежала спасать госпожу. Миранда собрала всех недовольных с окраин княжества. Они вооружились тем, что осталось от ликаев, и идут искать Луизу.
— Мать пошла против дочери? — задумчиво проговорил Брендон.
Неужели Миранда решила меня убить?
Иначе зачем бы ей сюда идти с воинами?
За дверью раздался шум, кто-то снаружи забарабанил кулаками, требуя немедленно открыть.
И да, совсем недавно я готова была воевать с ликаями и всем миром, но вот сейчас смотрела на Брендона и... боялась, что с ним что-то случится. И совершенно не хотела ни с кем воевать...
И он каким-то образом, видимо, догадался о том, что именно я думаю, схватил за руку и вновь отодвинув несчастную кровать, потащил в тайный проход.
И уже войдя туда, уже решив бежать — в Смарагд, в горную деревеньку к стене, куда угодно, я вдруг резко остановилась, вспомнив о том, кем я была... кем я теперь была!
— Нет. Брендон, Бруна, я не могу! Я не имею права убегать и прятаться. Я должна выйти к людям и поговорить с ними. Объяснить. Дать им право выбрать. Пусть жители Шортса сами решают, кого хотят видеть на троне.
— Но если они тебя убьют?
Ответа на этот вопрос я не могла дать. Но... что-то более сильное, чем мое желание, что-то более мощное, чем страх, звало меня поступить именно так и никак иначе.
Предназначение?
57 глава
Я сама открыла дверь этим людям. Из защиты у меня были Брендон, безоружный, но готовый биться до последнего. И Бруна, с мечом и в ярости, но что она могла — одна против десятка!
Видимо, ожидая сопротивления, наши враги не кинулись сразу в бой. Но мечи держали наготове.
Из-за спин странного вида воинов, одетых в рванье, немытых и грязных, вышла Миранда.
— Луиза, я бы не хотела причинять тебе вред. Ты — моя дочь. Я люблю тебя. Но Эдвард при смерти, и нужно что-то решать. Если не взять власть в свои руки, то это может сделать кто-то чужой, желающий заполучить Шортс в качестве трофея, кто не станет заботится о нем и будет использовать лишь как источник для добывания камней.
— Хорошая речь, дорогая маменька, — с улыбкой ответила я, пытаясь плечом оттеснить Брендона. Но он упрямо шагал вперед, прикрывая меня плечом. — Но не кажется ли тебе, что было бы честно дать возможность жителям Шортса самим выбрать себе правителя?
— Самим выбрать? Что могут выбрать темные необразованные люди? — заносчиво спросила она.
— Не говори с нею, — презрительно проговорил один из ее солдат, сплевывая на пол нам под ноги. — Знаешь ведь, что она обладает даром слова.
Миранда тяжело вздохнула, броси на него предупреждающий взгляд.
— Хочешь обмануть меня, дочка? Ты выйдешь к людям и начнешь свои сказки рассказывать, а после твоих речей меня они и слушать не станут.
За их спинами из коридора донесса испуганный возглас Джека Лардаса:
— А что здесь происходит, а?
— Сидеть в своей комнате и молчать, — цыкнул на него кто-то из солдат.
— Что значит "молчать"? Я — наследник княжеского дома Лардасов! И если в Шортсе не уважают традиции и желают лишить трона мою невесту, просто обязан вступиться!
Ох, Джек! Пусть ты и бабник, но в смелости тебе не откажешь!
Я улыбнулась. Брендон шепнул что-то вроде: "Идиот!" Ну, или, может, он шепнул что-то другое, потому что далеко не факт, что в этом мире такое слово существовало, но прозвучало это по смыслу так же.
Миранда заволновалась. Похоже, расчет был либо на то, что меня "случайно" убьют в бою, но боя не состоялось. Либо в том, что я пострадаю в момент побега. А вот с представителями других княжеств ей явно не хочется ссориться.
Решение пришло само собой.
И, конечно, оно, вероятно, напрочь лишало меня всяких прав на престол, но... это был единственный возможный выход.
— Предлагаю следующее, — медленно проговорила я. — Мы собираем в зале всех моих женихов и честно рассказываем им, что я не являюсь дочерью Эдварда...
Когда я произнесла эту фразу, ахнули, кажется, все. Но громче всех, кажется, Джек где-то там в коридоре, за пределами моей видимости.
— Не знаю, какие уж она преследуе цели... Выглядит так, словно сама хочет отказаться от трона, — влез всё тот же солдат. — Но предложение звучит дельно.
Миранда прищурилась.
Некоторое время помолчала, обдумывая мое предложение. А потом ответила:
— Только говорить буду я.
Мне ничего не оставалось, как согласиться.
В большую залу наш маленький отряд шел под конвоем. У Бруны отобрали меч. А Брендон угрожающе посматривал на меня.
— Почему не сказала мне? — улучив момент, спросил он.
— Это был мой свадебный сюрприз, — прошептала я.
Нет, если честно, не сказала потому, что... Ну, я хотела, чтобы он любил меня... вопреки, а не потому, что это вдруг оказалось дозволенным! И я хотела именно таких чувств — чтобы наперекор всему миру, чтобы ради меня хоть в горную деревню, хоть на плаху... Ой, вот нет-нет! На плаху отменяется... Мысли какие-то глупые.
— Ты — самое глупое, самое... ужасное создание, которое мне встречалось на свете! Если бы я знал... Если бы я только знал, — злился он. — Я бы привел сюда войско моего брата!
— Так! — вмешалась в наш разговор Миранда. — Нечего нас пугать своим войском! И не надейся присоединить Шортс к вашему проклятому Смарагду!
— Да нужен мне ваш Шортс, — фыркнул Брендон.
— А что тебе тогда нужно? — с подозрением спросила она.
— Луиза! — горячо заявил он. — Давайте, я просто заберу ее отсюда, да и дело с концом!
— Э, нет, — заявил всё тот же мужик, который, как я теперь понимала, явно имел прямое отношение к моей маменьке. — Заберешь ее, а явишься обратно с войском... Так дело не пойдет.
Похожие книги на "Гранитное сердце (СИ)", Иванова Ксюша
Иванова Ксюша читать все книги автора по порядку
Иванова Ксюша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.