Хозяйка заброшенного дома (СИ) - Вилье Мила
Глава 77. Жених
Глава семьдесят седьмая. Эдвард
Я приехал к Алисе и узнал от Эллы, девушки из цветочного магазина, который как раз располагался напротив дома Алисы, что к той приехала черная карета с мужчиной по имени Гомел Аргели, и что девушка вместе с детьми села в ту. А большой и страшный пес, которого Алиса завела не так давно, поехал вместе с ними. Но, перед тем как сесть в карету, радостно сказал, что наконец-то едет в столицу, и что такому как он, там самое место, а не в этом захолустье.
Получается, либо брат каким-то образом прознал про Алису и ее таланты, либо же о том, что в ее доме живет трое сильных юных магов, не числящихся в реестрах и списках магов королевства.
Или же был еще один вариант. И, окажись он правдой, было бы куда как неприятнее — Алиса решила сообщить Дориану о том, что совсем скоро она станет моей женой и его родственницей. И сама отправила письмо в столицу. В связи с чем за ней приехал Гомел. Но все же второй вариант пришел мне в голову, и я рассматривал его, не отбросив, как неуместный, из-за того, что всю свою сознательную жизнь работал с отпетыми негодяями и мерзавцами. Я знал и понимал, насколько кажущийся приличным и безобидным человек, может оказаться полнейшим ничтожеством и гнусным мерзавцем. Но в Алисе я такого не видел. А иначе не решился бы связать с ней свою жизнь. И я лишь допускал, что все может оказаться очень неприятным и неприглядным для меня. Но понимал, что скорее всего, Алиса если и не в беде, то в больших неприятностях. А потому как можно скорее отправился в столицу. И приехал как раз вовремя. Алиса, дети и свин с курицей уже сидели в голубой гостиной, которую брат, как правило, использовал для важных переговоров. Так как на той было больше всего защитных экранов и амулетов.
Игнат Васильевич был под своей истиной личной, потому как во дворце стояли сильные защитные амулеты. Что ж о том, что свин и курица тоже будут здесь, я знал из слов Эллы. А это лишь подтверждало то, что Алиса вряд ли оказалась в столице по своей инициативе. Ведь тогда вряд ли бы она стала брать с собой хряка, которого практически еле терпела. Это было понятно еще с самого первого дня.
Я подошел к ней, желая показать свою поддержку. И заодно сообщил брату о нашей с Алисой помолвке. И с радостью и некоторым облегчением заметил в глазах Дориана удивление. Это лишь подтвердило, что Алиса приехала во дворец не по своей воле. И именно брат вызвал ее сюда. А, значит, он каким-то образом узнал о ее умении поглощать опасную магию. И это грозило тем, что Алиса легко могла попасть в число защитников короля. И даже то, что Дориан был моим братом, не могло сыграть в этом какой-то важной роли. Потому что магов с таким умением можно было по пальцам пересчитать. И ни статус, ни семья, в которой родился такой человек, не имели никакого значения. Маги с подобным даром автоматически зачислялись на слуюбу короне.
Оставалось только понять — как Дориан обо всем узнал. Ведь тех, кто знал о даре Алисы, было не так много — по пальцам пересчитать: я, дети, свин…
Свин! При одном взгляде на Игната Васильевича сразу стало понятно, кто стал причиной всей этой ситуации. Что ж, с наглым хряком я разберусь потом. А сейчас надо выяснить все планы брата касательно Алисы и постараться изменить их в мою сторону.
Бесспорно, в первую очередь Дориан Ланкор был королем, но во вторую все же он был моим старшим братом. А потому новость о том, что Алиса моя будущая жена, была сказана вовремя и к месту. Теперь осталось только услышать вердикт брата. И он прозвучал.
Глава 78. Муж и жена
Глава семьдесят восьмая. Муж и жена одна сатана, а особенно Игнат Васильевич и Алевтина Владимировна
— Лишаться такого чудесного мага, как Леди Алиса мне совсем не хотелось бы, — слова Дориана ножом прошлись по сердцу, заставляя меня замереть, понимая, что вряд ли король отпустит меня. А между тем его величество продолжил: — Но так-же я не хочу терять и брата. А потому…
Дориан Ланкор позвонил в серебряный колокольчик и, выйдя из неприметной двери в стене, появился слуга. Он почтительно склонился , а после, получив от короля повеление позвать Оливьера Фрако, ушел.
— И зачем нам главный королевский лекарь? — Эдвард выглядел спокойным и расслабленным.
Но я хорошо понимала, что он так же, как и я, волнуется.
— Затем, что недавно, штопая раны одного из моих телохранителей, Фрако заметил, что магия того частично наполнила пустой кристалл, который он дал ему сжимать в зубах. Потом этот кристалл прекрасно справился, защитив своего носителя от огненной лозы. Мы специально проводили эксперимент.
— Интересно. Но не может ли это быть ошибкой? — в голосе Эдварда послышался неподдельный интерес.
— Нет. Кристалл на тот момент был у меня. Так что я прекрасно видел его работу. Да и после мы несколько раз повторили аналогичный опыт: когда один нападал, а второй стоял с тем самым кристаллом. И каждый раз тот защищал своего владельца. Так что я предлагаю леди Алисе, при условии, что вы все же будете жить вдалеке от столицы, приезжать во дворец и заряжать кристаллы своей магией.
— Чудесное решение, — улыбнулся Эдвард.
Да и мне было радостно слышать, что не придется жить в столице, исполняя обязанность придворного мага.
Все складывалось чудесно. И еще прекраснее было то, что Игнат Васильевич, перебивая короля, не дождавшись слов того о себе, поинтересовался и совсем нескромно намекнул, что ему бы, как главному действующему лицу, доложившему о маге с такими возможностями ,как я, не помешала награда за выполненную работу. А лучше наследуемый титул.
И его прошение было удовлетворено. Игнат Васильевич стал графом Поросилем Игнатио Василевзом. И был отправлен в чине главного тайного шпиона на самую отдаленную границу с соседним королевством для непрестанного контроля, и регулярных отчетов о лазутчиках. Вот так Дориан смог избавиться от Игната Васильевича, не получив при этом обиженного свина, который легко мог стать предателем. И пусть никакими важными сведениями он не обладал. Но такой дурак, как Игнат Васильевич в руках умелого и хитрого человека мог стать опасным союзником. Алевтина собралась отправиться с супругом. Хотя тот всячески старался избежать этой компании. И даже тайно отъехал из дворца утром следующего дня. Надеясь, что супруга ничего не узнает.
Но жена в последний момент запрыгнула в отъезжающую повозку, спикировав прямо со второго этажа дворца. И мы с Эдвардом, прогуливающиеся столь ранним утром в парке, так как другого времени побыть наедине в столице нам не представлялось, потому как то Эдвард знакомил меня с представителями дворцовой знати, то шли обсуждения предстоящей свадьбы, то мы занимались устройством детей в королевский пансионат для магически одаренных детей, увидели эту занятную картину.
Глава 79. И снова спокойная жизнь
Глава семьдесят девятая. Подготовка к свадьбе и дела насущные
Подготовка к свадьбе шла своим чередом. Праздновать это событие было решено в столице. Все же Эдвард относился к королевской семье, и это обязывало провести весь обряд бракосочетания во дворце и центральном храме. Что ж, я не была против. Но и особой радости чрезмерно роскошное торжество с кучей зевак меня не совсем радовало. Но, соглашаясь стать женой брата короля, я понимала, что порой придется идти на компромиссы и следовать дворцовому этикету, перестав быть совершенно вольным в своих действиях и выборе.
Болезненный укол заставил меня отвлечься от мыслей и воспоминаний о посещении столицы.
— Простите, — пискнула модистка, откалывая булавки из складки юбки.
Сейчас, когда мое присутствие в столице стало обязательным, Эдвард озаботился моим гардеробом и выписал одну из лучших модисток сюда. Вот только мы с ней не сработались. Потому как дама то и дело пыталась нарядить меня или в перья, или в красный бархат, или расшить все платье камнями, чтобы всем и сразу было видно мой статус. Мне же куда как милее было что-то элегантное и при этом максимально простое и неброское. И к счастью, отправившись по магазинам, чтобы подобрать детям одежду для пансионата, куда они пусть и с сомнениями, но все же согласились поехать. А после посещения оного, поняв, насколько там чудесные учителя и дружественная атмосфера, считали дни до отъезда. И вот, подбирая им одежду, мы познакомились с чудесной девушкой. Она работала в одном из магазинов, выполняя роль и бухгалтера, и швеи, и продавца, и уборщицы. А получала за это копейки. И я тут же предложила ей работать на меня. Элиза с радостью согласилась. И теперь заканчивала готовить гардероб детям, и занималась моим. Единственный недостаток Элизы было то, что она была чуть неуклюжей. И пару раз за примерку булавка обязательно колола того, кто примерял готовящийся наряд. Но, несмотря на это, ее платья выходили просто замечательными. И поэтому можно было потерпеть временное неудобство. Элиза всегда извинялась. Но вскоре мы с детьми смогли приноровиться и даже подчас предугадывали те моменты, когда Элиза могла кольнут нас. Но тут я задумалась и потеряла бдительность.
Похожие книги на "Хозяйка заброшенного дома (СИ)", Вилье Мила
Вилье Мила читать все книги автора по порядку
Вилье Мила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.