Гувернантка для двух забияк (СИ) - Зимина Юлия
– Кто она? – устало спросил король, так и продолжая сверлить ее изучающим взглядом.
– Скажем так, одна из причин, по которой я пришел сегодня к вам, – понимал, что это наглость несусветная, но все же сделал небольшой шаг в сторону, тем самым закрывая собой Анастасию от взора монарха.
– Эртан? – он недоуменно вскинул на меня свои очи. – Ты в своем уме? Что это за девушка, раз ты так рьяно ее защищаешь?
– Ее имя Анастасия, – сорвалось с моих губ. – Она обладает поистине уникальным даром и благодаря ему сможет разрешить вашу проблему, мой король.
– Да? – с недоверием хмыкнул он. – И где же ты ее нашел такую, да еще с уникальными даром?
– Она сама пришла ко мне, – уклончиво ответил я, пытаясь подобрать более-менее нейтральные слова, чтобы не ошарашить новостью его величество, что гувернантка моих племянниц – иномирная девушка.
– Так зачем тебе портрет моей дочери? – вздохнул король.
Этот вопрос предназначался явно не мне, но я так и не отошел в сторону, что правителю явно не пришлось по душе.
– Я попробую воссоздать куклу, которая вам нужна, – ответила Анастасия.
– Сомневаюсь, что девушка вообще способна создать нечто подобное, – с трона послышалось недовольное хмыканье.
Я мог его понять. Женщины в нашем мире были изнеженными созданиями. По крайней мере из высшего света так уж точно. Те, кто находился ниже сословием, обычно занимались уборкой, готовкой, урожаем или пропадали с утра до ночи на рынках. Никто из них не мог похвастаться тем, что сотворил своими руками что-то удивительное. Куклы из лоскутков – да, но ни одна из них не шла ни в какое сравнение с той, что была у юной принцессы, покинувшей этот мир. Само тело игрушки было тряпичным, а лицо и конечности – из дерева. Настоящие волосы, взятые из гривы жеребца короля, завивались крупными локонами и достигали почти самых пят. Кукла была наряжена в пышное розовое платье, украшенное широким пояском, расшитым кристаллами. Каждый пальчик, черты лица и взгляд… Все выглядело настолько реалистично, неудивительно, что принцесса влюбилась в нее и везде носила с собой. В общем, ни одна женщина не смогла бы создать хотя бы приближенную по внешнему виду куклу.
– Можете и дальше продолжать сомневаться, – голос Анастасии был недовольный, я сразу это заметил, – а можете дать мне портрет, где изображена нужная вам кукла, и потом проверить лично.
Король недовольно прищурился, переводя внимание на меня.
– Наглости у твоей спутницы не занимать! – выплюнул он.
Пару секунд убивал меня взглядом, а потом неспешно погрузил руку в пространственный карман, извлекая из него свернутый в трубочку портрет погибшей принцессы.
– Вот! – холодно произнес монарх. – Она изображена здесь!
Король передал портрет мне, так и продолжая пристально смотреть.
Развернувшись, я спешно направился к Анастасии, которая незамедлительно приняла изображение, осторожно разворачивая его.
– И что вам потребуется для работы? – хмыкнул его величество, конечно же не веря в то, что иномирянка справится, да только его ждало то еще удивление.
Я был уверен, что у нее все получится, что она сможет и тем самым докажет свои силы, но все же переживания присутствовали.
– Мне нужна тишина и время, – ответила Анастасия. – Желательно, чтобы никто не находился рядом со мной…
– И сколько же времени? – продолжал его величество, каждое слово которого было пропитано скептицизмом.
– Не могу точно сказать, – мотнула головой девушка, неотрывно изучая изображение на портрете.
– Неделя, две, месяц? – сыпал вопросами монарх.
– Думаю, что к утру должна управиться, – задумчиво протянула иномирянка, не обращая внимания на сарказм правителя.
– До утра? – спросил я. – Как и в прошлый раз потом шагу ступить не сможете, – понимал, что волнуюсь за нее.
– До утра, серьезно? – усмехнулся король. – Ну если утром у меня будет лежать кукла с портрета, то я исполню любое ваше желание. Какое угодно, – кивнул он.
«Ох, ваше величество, впервые вам быть должником», – подумалось мне.
– Хорошо, – согласилась иномирянка, поднимая взор на монарха. – Только скажите из чего она была сделана, мне важна каждая деталь. И еще… позвольте забрать портрет с собой, я не могу остаться на ночь в вашем замке, меня дети дома ждут…
59. Вот и разгадка
Настя
– Ваша светлость, – обратился ребенок к герцогу, когда мы только уселись в душной коробчонке городской кареты, – а зачем вы брали меня с собой?
Я кинула беглый взгляд на мужчину в сюртуке, сжимая в руке свернутый портрет. Меня тоже интересовал вопрос, заданный ребенком. Было очевидно, что Эртан хотел представить Мэйрана королю, но так и не решился.
– Выходит, что просто для прогулки, – пожал плечами герцог. – Я собирался рассказать ему о тебе, как и об Анастасии, но все вышло не так, как было запланировано изначально.
Дядя близняшек откинулся на стенку экипажа, вздыхая.
Его что-то тревожило, я отчетливо это видела. Что-то терзало и не давало покоя.
Обратно мы ехали в полной тишине, за исключением цокота копыт и изредка доносящихся голосов с улицы. Мерное покачивание расслабляло и мальчуган задремал, положив на меня голову.
– У вас все хорошо? – сорвалось тихое с моих губ, пусть я и не имела права это спрашивать.
– Нет, – ответил Эртан, смотря в мои глаза. – Кольцо, которое вы помогли забрать у Оливии, оказалось приворотным. Я хотел заручиться поддержкой короля, ведь на завтра запланирована помолвка, но ему, похоже, сейчас самому необходима помощь.
– И как вы определили, что кольцо приворотное? – спросила я, пропуская тему с монархом, потому что и дураку было видно, что этот мужчина убит горем. Он не может смириться с тем, что его семья погибла, а сны с его дочерью окончательно добивают бедолагу.
«Как бы умом не тронулся», – подумалось мне.
– Не стану скрывать от вас правду, – произнес его светлость спустя минуту тишины. – Я бы ни за что в жизни не догадался о перстне графини, если бы не этот молодой человек, который сейчас так спокойно спит, прижавшись к вашему боку.
Я с интересом посмотрела на Мэйрана, придерживая его голову, чтобы ребенку было удобно.
– Это он… – герцог вздохнул, на секунду проявляя на лице всю скопившуюся в нем усталость. – Он рассказал, что от руки Оливии ко мне тянется тьма. Именно поэтому я и решил проверить, кольцо ли всему виной. Оказалось, что оно.
– Значит, графиня действительно приворожила вас, – хмыкнула я, чувствуя жалость к сидевшему напротив меня мужчине.
«Это до какой же степени нужно его любить или же любить то, что он может дать ей, чтобы осмелиться на столь отвратительный поступок?»
– Знать бы еще, что такого в этом кольце, от чего на некоторое время я стал сам не свой, – вздохнул устало дядя близняшек.
Эртан извлек из кармана брюк тот самый перстень, снятый с пальца графини Дорьен, смотря на него с враждебностью.
– Может, заклинание какое? – спросила я. – В моем мире мало кто верит в мистику, но все же есть те люди, которые ходят к гадалкам и платят деньги, чтобы приворожить мужчину или женщину.
– И как они это делают? – герцог поерзал на скамье, устраиваясь удобнее.
– Да кто ж их знает, – хмыкнула я, – что именно для приворота требуется. Я не пользовалась таким, уж простите. Просто к чему я это все… Может, в кольце тоже что-то есть, ну там, я не знаю, ваше имя, написанное на бумажке и спрятанное в перстне, или волосы. В моем понимании привораживают на что-то осязаемое, а не просто так, словами. Хотя это лишь мои догадки. Не обращайте внимания…
– Нет-нет! – Эртан мотнул головой. – В ваших словах есть правда.
Он поднес перстень к лицу, разглядывая его. Шли минуты, герцог вертел ювелирное украшение, исследуя его со всех сторон.
– Можно мне? – произнесла я, желая проверить идею, внезапно пришедшую ко мне в голову.
– Пожалуйста, – мужчина протянул перстень, опуская его на мою ладонь.
Похожие книги на "Гувернантка для двух забияк (СИ)", Зимина Юлия
Зимина Юлия читать все книги автора по порядку
Зимина Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.