Гувернантка для двух забияк (СИ) - Зимина Юлия
– Да? – посмотрела я на нее.
– Я прошу прощения, но не могли бы вы мне дать рецепт красного супа, который у меня просит уже не первый страж, – смущенно потупила глаза пухлощекая молодая женщина.
– Правда просят? – улыбнулась довольно я.
– Да, – кивнула она. – Но я понятия не имею, о чем они говорят. Видимо вы сами придумали его, потому что мне знакомы все блюда нашего государства.
– Скажем так, семейный рецепт, – ответила я уклончиво.
Пока дети доедали кашу, я написала пошаговое приготовление борща, передавая его в руки благодарной женщине.
Последующие два часа мы играли в догонялки и прятки. Дети хохотали на всю округу, петляя между плодоносных деревьев и пышных кустарников, убегая от меня. Они выглядели такими счастливыми. Даже Мэйран, который по первости держался отстраненно, отбросил свою скромность и чувство неловкости, присоединяясь к активным играм.
– Меня к себе возьмете? – послышался голос герцога.
– Дядя! – счастливо взвизгнула Лусия, кидаясь к его светлости в объятия.
– А где же наш обещанный пикник? – поспешила к нему Лиара.
– Ториш сейчас все принесет. Вы пока выбирайте место, а я Мэйрана на пару минут заберу у вас, хорошо? – подмигнул он племянницам.
Я проследила взглядом за тем, как герцог подозвал к себе ребенка, скрываясь с ним за раскинувшимся кустарником.
– А давайте вон под теми деревьями? – махнула рукой Лусия.
– Мне нравится! – Лиара согласно кивнула, направляясь к указанной полянке с шелковистой травой.
– Доброе утро, дамы! – послышался голос главнокомандующего за спиной. – Корзина с едой и плед!
Девочки, хихикая, кинулись расстилать покрывало. Главнокомандующий, не задерживаясь, поспешил удалиться, от чего мне даже как-то дышать стало легче. Чувствовала его симпатию ко мне и от этого было неловко, ведь я не могла ответить ему взаимностью.
– А вот и мы!
Я сразу обратила внимание, как лучезарно сияет лицо герцога и Мэйран выглядел каким-то счастливым.
«Любопытно… – подумалось мне. – Хотя меня это не должно волновать!»
Спустя некоторое время мы все расселись на большом покрывале, расставив в центре еду и напитки. ЛиЛу уплетали за обе щеки, хитро поглядывая друг на друга.
– Дядя, – прожевав, позвала герцога Лусия.
– Да, милая? – внимательно посмотрел он на нее.
– А наша Айрин тебе нравится? – спросила как ни в чем не бывало девочка, вызывая во мне волну возмущения.
Я побелела, потому что не ожидала такой подставы со стороны своих подопечных.
– Э-эм… – замер хозяин дома, теряясь от подобного вопроса, впрочем, как и я сама. – Да, она хорошая работница, – нервно кашлянул он в кулак.
– Что работница хорошая, это и так понятно, – отмахнулась Лиара. – А как женщина? Как женщина она тебе нравится?
– Девочки, ну что за вопросы у вас такие? – не выдержала я, чувствуя, что мне внезапно стало жарко. – Спрашивать такое не этично и...
– Она красивая, – внезапно ответил Эртан, неотрывно смотря в мои глаза. – А еще честная и справедливая. Ее смелость вызывает уважение, а желание защитить вас – заставляет посмотреть на мир другим взглядом.
«Что он несет?» – взволнованно думала я, отводя взор в сторону.
Я готова была провалиться сквозь землю, только бы не обсуждать мою персону. Не привыкла к такому.
– Из нее хорошая супруга получится, да? – хитро мурчала Лиара, смущая еще больше и заставляя покраснеть.
– Даже сомневаться в этом не приходиться, – кивнул его светлость, так и продолжая смотреть на меня, пока я не знала куда себя деть. – Уверен, она найдет себе достойного супруга!
– Это точно, – как-то странно захихикали близняшки.
– Айрин за кого попало замуж не пойдет. Ей нужен ответственный мужчина, заботливый и спокойный. Чтобы всегда держал данное им слово и был рядом в трудную минуту… – загибала пальцы Лусия.
– Вот как ты, например, – закончила Лиара.
– Так, – подскочила я, не выдерживая, – а давайте поиграем в "Море волнуется раз"?
От меня не ускользнула улыбка его светлости, но я сделала вид, что не заметила ее.
– Давай! – оживились две хулиганки. – А как?
– Я научу, – выдохнула облегченно, что удалось их отвлечь. – Значит так, правила простые…
56. Вот так новости
Эртан
Я старался не обращать внимание на то, что мне приятно видеть, как смущается Анастасия. Ее щеки вспыхнули румянцем от вопросов Лиары и Лусии, которые явно что-то задумали, раз решили заговорить на данную тему. Девочки думали, что тонко намекают, но на самом деле здесь все было понятно и прозрачно.
«Значит, женить меня надумали на иномирянке, – хохотнул я мысленно, ощущая непонятно с чего прилив счастья в груди. – Мне бы от предстоящей женитьбы отделаться для начала…»
На носу висела помолвка, но я уже точно был уверен – она не состоится. Да, Мэйран подтвердил, что тьма тянется ко мне от кольца, которое я ему показал. Эта дрянь пленила им меня, создавая временное помутнение рассудка и вызывая во мне лживые чувства. Ее поступок был достоин самого страшного наказания, и я не собирался просто так все это оставлять.
Как только Мэй произнес, что кольцо всему виной, в моей голове сразу созрел план, а именно, рассказать его величеству и попросить у него помощи.
Единственной проблемой было то, что Оливия носила ребенка. Я, если честно, уже начал сомневаться, что он мой. Но даже если и от другого мужчины, то это все равно связывало мне руки, не давая разобраться с графиней в самые кратчайшие сроки.
Я не собирался останавливаться на малом. Понимал, что Оливия сама все это придумать явно не могла, поэтому хотел взять с собой Мэйрана, чтобы он посмотрел на родителей моей дражайшей невесты, репутация которой вскоре очернится и отмыть ее уже никогда не получится. Интуиция подсказывала, что ее матушка в курсе всего происходящего и если это так, то им же хуже.
«Смешаю с грязью их фамилию! Лишу статусов и имения! Они опустятся на самое дно, утопая в дерьме! Пожалеют, что решили играть со мной!»
Вообще я не любитель казней и кровопролития, пусть иногда и приходилось пачкать руки, но не в этой ситуации. Я был готов хоть сейчас кинуться рвать на куски эту гнилую особу, которая запудрила мне мозги, делая своей марионеткой.
– Нам с вами нужно уехать на пару часов, – произнес я, сидя на траве и наблюдая, как племянницы бегают за Мэйраном, пытаясь его догнать.
– Нам? – удивленно вскинула брови Анастасия, расположившись неподалеку от меня.
– Да, – кивнул я, смещая взор в ее сторону. – Мне, вам и Мэйю. Мне нужно, чтобы вы поехали со мной к королю.
– И зачем? – в голосе иномирянки послышались тревожные нотки. – Решили поведать ему обо мне?
– Он не тронет вас, – вздохнул я, чувствуя вину, что тащу ее с собой.
– Хм… – хмыкнула девушка. – А я разве сказала обратное?
– Не сказали, но подумали, – мотнул головой в ответ. – Я просто хочу, чтобы вы не чувствовали себя в опасности. Вот и все, – пожал плечами, стараясь выглядеть невозмутимым. – Я решил, что сокрытие вашего дара от его величества повлечет за собой последствия, причем не самые хорошие. Он не прощает предательство и какие-либо действия за его спиной, а именно сейчас я так и поступаю. Правитель славится своей любовью к справедливости…
– Пф, – ни с того ни с сего фыркнула иномирянка. – Славится он… Что-то я сомневаюсь! Детей бьют на улицах, они голодают и вынуждены воровать, чтобы не отдать душу богам! Непонятный игорный дом берет людей в рабство за долги, которые еще не факт, что настоящие, а не полученные путем обмана! Король сидит в своем замке или в чем он у вас там сидит, и ничего не видит! Ни слез бедняков, ни наглости и беспощадности тех, кто жаждет власти! А что с домом магиков?! – нахмурилась Анастасия. – Айрин мне рассказала, что там творятся самые настоящие ужасы! Что это подобие детской тюрьмы, где бедные мальчики и девочки сидят в своих комнатах, отгороженные от всего мира! И после всего этого вы хотите сказать, что ваш король славится любителем справедливости?!
Похожие книги на "Гувернантка для двух забияк (СИ)", Зимина Юлия
Зимина Юлия читать все книги автора по порядку
Зимина Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.