Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Отвергнутая невеста для верного дракона (СИ) - Поздно Джулия

Отвергнутая невеста для верного дракона (СИ) - Поздно Джулия

Тут можно читать бесплатно Отвергнутая невеста для верного дракона (СИ) - Поздно Джулия. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Наконец, муж выпустил мои губы, а я попыталась сделать глоток воздуха, открыла глаза, но стыдливо их опустила в пол.

И вот настал час коронации!

Мы оба развернулись лицом к подданным. В нашу сторону шествовал главный хранитель королевской сокровищницы. В руках он держал малую копию короны Фалсафи. Та же голова дракона, выполненная из золота, но с той лишь разницей, что в ней сверкало больше драгоценных камней!

И тут я увидела нечто, что заставило меня оцепенеть, потерять дар речи, побледнеть и чуть не лишиться чувств!

Подданные королевства издали особый клич и склонили головы в низком поклоне. Я во все глаза смотрела на того, кого они приветствовали, без конца выкрикивая: «Да здравствует король Южного королевства! Да здравствует Король!

Я смотрела и не верила глазам.

Еще один король в окружении королевской свиты следовал за главным хранителем королевской сокровищницы. Золотая голова Дракона подтверждала его статус.

Их двое, а я одна!

Но если там внизу король Южного Королевства, то кто же стоит рядом со мной?

В это время муж принял из рук хранителя корону и повернулся ко мне, чтобы возложить ее на мою сумасшедшую голову. Я сделала попытку рассмотреть супруга, но нижний свод короны был сделан таким образом, что закрывал лоб и верхнюю часть глаз. Я хорошо видела шею с королевским знаком, только и всего.

Далее мне на плечи накинули мантию, отороченную мехом и в руку дали малый жезл власти, который фактически давал мне право участвовать в принятии важных решений и вершить суд.

Я стояла совершенно потерянная, но как оказалось — все предыдущее было цветочками, а ягоды покатили дальше. Король Южного Королевства обратился с речью:

— Да свершится ваш брак на небесах! — начал он.

«Этого не может быть! Как такое возможно?!» — пронеслось в моей голове.

Кровь застыла в моих жилах. Фалсафи, собственной персоной приблизился к нам и продолжил:

— Брат! Вся наша семья долгие годы ждала этот день! Теперь ты вновь должен продлить наш род! Ведь именно твой младший сын станет управлять королевством нашего глубокочтимого отца, сложившего голову на поле битвы столетие назад!

Я безмолвно стояла у трона и понимала, что стала разменной монетой в какой-то тайной игре, к тому же теперь просто непонятно чья жена! Ясно, что это — прилетел бумеранг за обмен телами с Камиллой.

Появился помощник главного хранителя сокровищницы, в его руках — подушка из красной парчи. На ней блистал меч с резной рукояткой. Фалсафи взял меч и протянул его в сторону мужа.

— Брат, прими в дар меч! И пусть отныне он станет оплотом мира и защиты Северного королевства!

— Да здравствует король Северного Королевства!

«Что?! Как?! Нет! Этого не может быть! Шолгирс?! Мой муж — истинный?! Я дура! Как я не почувствовала, не узнала!» — в один миг пронеслось в голове.

Да здравствует король! — провозглашал народ на площади!

Я повернулась лицом к мужу, но начала терять равновесие. Тело мое обмякло. Шолгирс едва успел подхватить меня на руки.

Глава 18

— Ванора, ну же, будь умницей, — услышала я сквозь туманное сознание.

Я разлепила глаза. Оказалось, что я стою на ногах. Шолгирс обладал силой, чтобы удержать меня от падения, хоть я на какое-то время находилась в обморочном состоянии.

— Пришло время сойти к колеснице, чтобы проследовать в замок для торжественного пира. Никто не понял, что с тобой.

«Какого черта он тут устроил?» — подумала я про себя и гнев заставил мои щеки пылать.

Но вслух я задала шепотом лишь один вопрос:

— Может соизволишь объяснить, что тут происходит за маскарад? — гневным шепотом спросила я, одновременно с гордым видом спускаясь по лестнице и держа его за руку.

— Не понимаю тебя? Что означает «маскарад»? — спокойно спросил он.

— Хочу знать чья я жена в конце концов?

— Моя! Единственная и избранная мною!

— Мне нужны объяснения.

— Не время.

— Я закрываю рот и больше не слова.

— Тебе придется сделать и то и другое, я так решил.

Я умела проявлять характер. Молча взошла за ним на колесницу и не проронила ни слова до самого замка.

В замке гремела музыка. Чинно шествовали слуги гостей со свадебными дарами в сундуках, на огромных подносах и даже тележках.

Праздничный стол для гостей и подданных — был накрыт со всей королевской роскошью.

В центре зала подготовила стол и для королевских персон. От увиденного я не смогла удержаться от злорадной улыбки.

За столом стояло три кресла, сделанных из черного дерева. Ножки кресел представляли собой лапы дракона.

«Двое и одна», — опять крутилось в голове. У меня два мужа, благодаря хитроумным сетям Шолгирса. По ходу Фалсафи вообще не был в курсе в какой изворотливой игре принимает участие.

Мы сели за стол. Братья разместились рядом друг с другом, я же находилась по левую руку от истинного.

Весь день я не видела Камиллу. Мне столько ей надо было сказать, но где она? Я терялась в догадках. За столом я не проронила ни слова. Я, конечно, участвовала во всех пунктах свадебной церемонии, но продолжала держать гробовое молчание.

В середине пира, когда мужская половина уже достаточно захмелела — в зале появились танцоры и танцовщицы. Я была шокирована увиденным. Может в этом мире так и принято, но даже у нас, где полно ночных клубов, ночных клубов — не додумались включить в день свадьбы танец таинства брачной ночи.

Картина была еще та! Я как открыла рот от удивления, так и не закрыла до конца этого безобразия, хотя всем остальным танец очень пришелся по духу.

Я бы сказала больше — это был не танец, а сплошная Камасутра! Сто поз, которые должен попробовать каждый.

Краешком глаза я наблюдала за Шолгирсом. Мне хотелось понять его реакцию на этот танцевальный шедевр!

Он сидел совершенно с каменным лицом, потягивая вино из огромного кубка и изредка перебрасываясь фразами с братом. Но больше всего меня бесило, что он не смотрит на меня! Мы что — по жизни будем играть в кошку с собакой.

Пир был в самом разгаре, когда Король Фалсафи объявил, что новобрачные удаляются в покои для брачной ночи и отдыха!

Вот этого я не ожидала совсем! Но меня радовало то, что я наконец, получу ответы на все свои вопросы.

Под громкую музыку мы покидали зал. Поданные осыпали нас семенами и листьями деревьев, выкрикивая пожелание уже сегодня ночью зачать наследника.

Знали бы они…

Мы стояли перед дверями спальни. Там нас ожидал главный хранитель сокровищницы со своим помощником и слугами. Я не успела опомниться, как короны с наших голов быстро перекочевали в руки хранителя. Затем слуги освободили нас от мантий и только теперь перед нами распахнули двери.

Мне ужасно хотелось остаться наедине с избранным, но ритуал только начинался. Мы разошлись на женскую и мужскую половину.

Служанки сняли платье, затем из кувшинов лили на тело воду, которая тонкими струйками бежала по коже и вызывало у меня чувство возбуждения. Потом долго втирали в кожу разные масла, массировали пальцы ног, пятки. Волосы распустили и расчесали щетками.

Я буквально всем разумом и телом уже хотела уединиться в спальне с мужем.

Но ритуал продолжался. Я была нагая. Надеялась на сорочку. Но вместо этого мне надели тоненькие браслеты с драгоценными камнями на ноги и руки, длинная цепочка из золота опоясала талию, а красивое ожерелье из изумрудов завершило мой образ для брачной ночи.

В нетерпении я вошла в спальню. Шолгирс, совершенно обнаженный лежал на кровати, покрытой шкурами.

Я не на миг не забывала о беременности, сделала глубокий вдох и насколько можно было втянула живот внутрь. Правда в спальне было достаточно темно и это было мне на руку.

— Иди ко мне, — тихо позвал он.

— Почему ты решил, что я этого хочу? То, что мы муж и жена ни о чем не говорит. Ты женился на мне встав на путь обмана. Я влюбилась Фьори, но ты воспользовался чужим образом. Я смиренно приняла участь выйти замуж за незнакомца, чтобы спасти королевство от разорения. Но и здесь, предательство и обман.

Перейти на страницу:

Поздно Джулия читать все книги автора по порядку

Поздно Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Отвергнутая невеста для верного дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отвергнутая невеста для верного дракона (СИ), автор: Поздно Джулия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*