Западня (СИ) - Фарди Кира
Я только хмыкнула, расплатилась за специи и снова повернулась на дикий крик.
Казалось, богатому толстяку не везло: не успел он сделать шаг, как столкнулся с другим мальчишкой. Этот испачкал ему сапоги и сейчас сидел на корточках, наводя подолом туники глянец на коже.
Происшествие с незадачливым купцом привлекло внимание всей рыночной братии. Неожиданно откуда-то прилетел камень и сбил с господина шапку. Он завертелся волчком, ища противника, но чуть не попал под копыта лошади, которая тянула повозку.
— Я сотру с лица земли этот паршивый городишко! — завопил купец, хватаясь за широкий ремень с украшениями и нашлепками.
Но он переживал зря, ни одна его вещь не пропала. Но люди уже смеялись в голос, я тоже улыбалась.
И тут над головой раздалось сдержанное фырканье…
Глава 3
Портовый городишко Клирос приближался. Я стоял на носу корабля и наблюдал, как из крохотных точек вырастают деревянная пристань, лавчонки на набережной, дома за ними. Несмотря на раннее утро, жители уже проснулись. Издалека они походили на муравьев, копошившихся в дневных заботах.
Недоумение в душе росло. Почему новая невеста из такого убогого места? Казалось, королю надоело посылать столичных красавиц, вот он и решил откупиться кем-то попроще и подешевле.
«Мерзкий старикашка!» — ворочался в груди гнев и требовал немедленного выхода.
— Клирос — шумный город, — сзади бесшумно подошел Харди.
— То, что на виду, не всегда есть истина. Да и любое процветание может длиться недолго.
Я еще раз окинул взглядом открывавшийся взору город. Желание стереть его с лица земли было настолько сильным, что я сжал кулаки.
— Ваше Сиятельство, вы уверены в задуманном? — осторожно поинтересовался Харди, тонко подметив мое состояние.
Мой бессменный страж, помощник и компаньон всегда был рядом и сопровождал меня во всех приключениях.
— Конечно. Печать надо перехватить. А без нее сваты не посмеют явиться в дом невесты и забрать девушку.
— Но Его Величество рассердится.
— Кто рассердится? — я ухмыльнулся. — Местный король, трусливый старикашка, который красавиц под видом моих невест посылает на смерть? Нет, Харди, это я могу рассердиться, если не остановлю ненужное жертвоприношение. И тогда…
— Думаете, жертвоприношение? — перебил меня Харди.
— А что же еще? Не может старик подобраться к острову прямым путем, вот и нашел обходной: решил задобрить бога морей, чтобы тот пропустил корабли.
— Ну, слухи о нашем острове ходят всякие.
— А кто эти слухи распускает? Сами же местные сановники и стараются. Ух!
Я с силой ударил по поручням, толстые канаты задрожали. Меня давно злила эта ситуация с невестами. Торговцы, попадавшие на остров, приносили тревожные новости.
Приятель пожал плечами и замолчал. Я посмотрел на него сверху вниз и улыбнулся, потому что был на полголовы выше его и вдвое мощнее.
Но так было не всегда.
В детстве Харди приставили ко мне для охраны. Болезненному и щупленькому сыну хозяина острова нужен был крепкий и смекалистый защитник. А когда мы выросли, неожиданно для всех поменялись местами.
Мой остров для материка был как бельмо на глазу. Местный король все пытался его захватить, да не получалось. Но и теперь не оставил эту затею, откупался красавицами, еще больше осложняя обстановку.
И этому надо было положить конец.
Мы сошли на берег, я огляделся.
От пристани в город вела широкая дорога. По ней катились груженые повозки, шли люди. Всё здоровались друг с другом, перебрасывались словами, улыбались. В целом, народ, на первый взгляд, казался приветливым и доброжелательным.
— Господин посол! Сюда!
Я обернулся на крик, нам отчаянно махал руками возчик, который стоял у скромной коляски.
Я приподнял одну бровь и удивленно посмотрел на помощника.
— Почему посол? Не торговец, не путешественник, не жрец?
— Простите, пришлось представить вас так, — улыбнулся Харди. — Для торговца у вас слишком мало вещей, для жреца не та одежда, да и хорошо видна военная выправка, а на рядового путешественника вы и вовсе не похожи.
— Э-э-э, и какое государство я представляю?
— Тенеран. С этим маленьким королевством у местной власти нет дипломатической связи.
— Предлагаешь мне ее налаживать?
— А это как пожелаете, — усмехнулся Харди.— Недалеко есть гостевой дом, я снял там комнаты.
— Хорошо, — я остановился. — Мы прибыли инкогнито. Сначала задержим сватов, а потом нанесем визит королю.
— Согласен, будем действовать по ситуации.
Но сваты задерживались. Мы прожили в городишке два дня, а торжественное шествие все не появлялось. Наконец показался гонец с королевским указом. Его мы перехватывать не стали, а шпионы Харди донесли о скором прибытии главного свата и его свиты.
На рисунке, который нам принесли вместе с новостями, красовался толстяк в одеяниях купца, важный и преисполненный гордыни. Он ехал из столицы, не торопясь, останавливался в каждом постоялом дворе, наслаждался едой в каждой таверне.
Его сопровождала охрана, писарь и помощники. Все эти люди должны были по закону провести брачный обряд, подготовить невесту и сопроводить ее на корабль.
И вот эту торжественную операцию нам предстояло сорвать.
— Как думаешь, где сват может прятать печать? — размышлял я, наблюдая за дорогой из окна своей комнаты.
— Где угодно, — пожал плечами Харди.
— Ну, мимо таверны «Одноглазой» он вряд ли проедет, — я встал, потянулся. — Прогуляемся?
— Я готов, Ваше Сиятельство.
Мы не просто вышли на прогулку. Нужно было подготовить все необходимое для выполнения задачи. Пока Харди находил помощников, я внимательно огляделся и первым заметил повозку, мчавшуюся прямо на девчонку с корзинкой.
Я рванулся к дороге, выхватил девчонку из-под колес и отбросил на обочину. Натренированное тело действовало машинально, не включая мозги. Кони мелькнули мимо, я обернулся и увидел перепуганное лицо Харди.
— Ваше Сиятельство, — сдавленно прошипел он. — Что я скажу вашей матушке?
Я отряхнулся и пошел к гостевому дому. Девчонка меня больше не интересовала. Харди приказал трактирщице принести завтрак в номер, и мы устроились за столом.
Вдруг в ставню противоположного от нас окна кто-то стукнул. Мы переглянулись и насторожились.
Воры? Убийцы? Кто-то выследил нас и догадался, что я никакой не посол?
Предположения невероятные, так как я впервые был на материке и в этом королевстве, но все же. Как наши шпионы рыскали везде, добывая новости, так и в этом государстве были свои разведчики.
«Посмотри, кто там!» — глазами приказал я Харди.
Он на цыпочках подкрался к окну, быстро откинул щеколду ставни и выглянул.
— Никого.
— А если приглядеться?
Я не подходил близко, но все видимое пространство осмотрел внимательно. Не было ни следа человека. Зато со стороны улицы донеслись торжественные крики. Явно прибыл кто-то важный.
Мы бросились обратно к столу. И вовремя: как раз начиналось представление.
— Первый пошел, — прошептал Харди. — Смотрите внимательно, Ваше Сиятельство.
И я смотрел…
Мальчишки, нанятые Харди, выполнили свою работу исправно. Под видом случайных столкновений они проверили одежду, обувь и шляпу свата. Но нигде печати не обнаружили.
Толстяк крутился и ругался на всю улицу, вызывая смех у зевак. Я наблюдал за представлением у открытого окна. Когда господин разразился бранью на последнего бездомного, невольно фыркнул тоже.
И сразу почувствовал внимательный взгляд. Осмотрел улицу: у лавки со специями стояла та самая девчонка с корзинкой, только сейчас она была с непокрытой головой. Издалека разглядеть ее хорошенько не получилось. Я понял только: что это не ребенок, а миниатюрная девушка, вполне зрелая для своего возраста.
— И где же у него печать?
Оторвал меня от созерцания простолюдинки Харди. Он тоже ее заметил и сразу опустил деревянные жалюзи, оставив щель для обзора.
Похожие книги на "Западня (СИ)", Фарди Кира
Фарди Кира читать все книги автора по порядку
Фарди Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.