Пара для проклятого дракона (СИ) - Гераскина Екатерина
Я обернулся. Тот стоял позади меня и во все свои слепые глаза таращился на девочку, безошибочно находя её.
— Зачем?
— Ей тут… опасно, — проговорил я.
Девочка долго смотрела на меня. Казалось, что меня пронизывают тонкие ледяные клинки. Она изучала меня. Но дракон не сопративлялся. Он позволял подобное.
Да и я… я понимал, что от этого зависит, пойдёт ли девочка со мной.
— А мне тоже опасно?
— И тебе.
Мы разговаривали, в то время как те двое продолжали свой странный, ужасающий танец. И мне казалось, что в их глазах, что косились на меня была мольба о помощи.
— Мамочка слабая, — с сожалением вдруг произнесла Ариша.
Я подошел к ней ближе. Опустился, чтобы быть с ней одним ростом. Положил клинок на траву и показал ей открытые руки. Раз она меня ещё не заставила «танцевать», значит, у меня есть шанс…
— Она сильная. Сильнее всех, кого я знаю… и я не только о её даре.
— А я о даре, — девочка сморщила свой маленький носик, а потом прямо посмотрела на меня. — Она не принимает до конца себя.
Я был в метре от неё.
— А ты? Принимаешь себя, потому такая сильная?
— Я люблю свою птичку, — с лёгкой обидой ответила девочка.
Чёрт возьми! Я совершенно не знал, как надо говорить с детьми. А как говорить с настолько одарённым ребёнком — тем более.
И о какой птичке идёт речь?
Девочка ведь человек наполовину, а у таких нет связи со зверем. Да и дракон — точно не птичка.
Она про игрушку?
— Ты пойдёшь со мной? — спросил я.
— А хочешь посмотреть, что я могу? — она слегка склонила голову к другому плечу.
Кажется, она начала мне доверять, раз позволит увидеть её дар.
— Да…
— Смотри, — она словно оттаяла. Весело улыбнулась и хлопнула в ладоши, а потом прошептала, словно по секрету:
— Но ты не думай. Эти дяди плохие, поэтому я их наказываю. Они хотели украсть меня и сделать больно мамочке. Они так говорили. А я не хочу, чтобы они делали больно моей мамочке.
А потом она распахнула губы в улыбке, и я заметил небольшие клыки в её рту. Полукровки иногда могли частично вызывать трансформацию.
Не смотря на весь ужас ситуации, что творилась рядом, Ариша была сейчас такая милая…
Я смотрел на неё и видел маленькую копию Агнии.
Маленькую, но такую сильную.
Если бы не проклятье, то я бы хотел себе такую же малышку.
Дракон внутри меня затрепетал.
А ведь я только сейчас понял, что боль как-то притупилась.
Девочка развела руки в стороны, и мир вокруг нас изменился…
Я увидел его таким, каким видела его Ариша.
И, кажется, Агния…
За спиной заохал старик. А потом безумно расхохотался.
Слепой да не слепой.
А я так и сидел перед девочкой на коленях, широко раскрыв глаза.
Потому что это был не невидимый кукловод, что дёргал за ниточки тела наёмников…
Это были призраки.
Их было больше десятка. Они пронизывали тела двух мерзавцев насквозь, дёргая за руки и ноги.
Призраки, получив силу от дара девочки, творили с ними всё, что хотели.
Мстили.
И большинство этих призраков были девушками… Разного возраста. Разной внешности. Стройные и красивые. Читались аристократические черты лица.
Жертвы их.
Холодок пробежал по спине.
Я снова взглянул на девочку. Она внимательно следила за мной.
— Это ты сделала так, чтобы призраки могли их трогать?
— Да. Добавила им силы, — перевела взгляд в сторону Ариша. — За тобой их тоже много.
Я повернулся…
И увидел за собой всех убитых мною наёмников.
Их было много.
Отметил, что Селия среди них нет…
Неужели не сдох?
— Что ты будешь делать? Накажешь меня так же?
— А ты хочешь?
— Нет.
— Они тоже не хотят с тобой играть, — клыкасто улыбнулась девочка.
— Почему? — мне стало интересно. Неужели призраки не хотят также отомстить мне?
— Потому что они погибли в бою с достойным… воином.
— Это они так сказали?
— Да, — снова кивнула она.
А потом её улыбка угасла, и, слишком серьёзно для своего возраста, она посмотрела на меня и спросила:
— А маму вернёшь мне?
Глава 6
— А маму вернёшь мне? — спросила Ариша.
— Конечно, — со всей серьезностью ответил я.
Ведь любому ребенку нужна мать. Кажется, Орден просчитался. Вот кто истинно наделенный силой, а не Агния.
— И бабушку? — тут же вернула меня из мыслей девочка.
— Мы постараемся. Но не раньше, чем здесь станет безопасно. Понимаешь, эти плохие люди могут вернуться. Я буду защищать тебя, но сейчас я не в той форме, чтобы противостоять всем. Предлагаю пока переехать в другое место. Как ты думаешь?
Я смотрел на девочку серьезно. Решил сказать ей все честно. Она такая маленькая… но уже так много понимает. И развивается быстрее, чем все полукровки. Как чистокровные драконы. Хотя от нее пахло человеком.
— Ты горишь, — вдруг сказала она и нахмурила свой лобик. Потом посмотрела словно сквозь меня. — Скоро загоришься, — продолжила она.
Решил, что о странных словах девочки можно подумать позже. А пока…
— Нам нужно уходить… Ты пойдешь со мной?
— Да. Только мадам Прайю тоже нельзя тут оставлять.
— Конечно, — встал с колена, подхватил клинок.
— Ариша, деточка! — вдруг раздался громкий крик от двери. Женщина в бордовом домашнем платье и халате спешила к девочке.
Она подбежала к нам, кутаясь в ткань, а потом заметила двух неестественно «танцующих» мужчин и прикрыла рот в ужасе.
— Что… что тут происходит?
— Дяди плохие. Они хотели меня похитить, — спокойно ответила Ариша.
— Маленькая моя, — прошептала женщина и обняла девочку.
Мадам Прайя посмотрела на меня, я решил представиться.
— Дориан Блэкбёрн.
— Я знаю вас, — в ее глазах вспыхнуло узнавание и облегчение. — Видела рядом с Амелией. А где она?
— Ей пришлось… уехать далеко. И нам нужно уходить. Здесь опасно.
— Но… как же…
— Это связано с Орденом.
— Ох! — воскликнула женщина. — У нас есть время, чтобы собраться?
— Не больше десяти минут.
— Нам хватит.
А потом она перевела взгляд на этих мужчин. Очевидно, она не видела призраков. И это тоже было интересно. Ведь я продолжал видеть их, тех, кто мстил своим убийцам.
Я кивнул женщине, чтобы она поторопилась и забрала Аришу.
А затем попросил девочку:
— Ариша. Отпусти их. Дальше я сам…
Девочка бросила на меня взгляд, взяла за руку свою няню.
— Хорошо.
А потом она просто посмотрела на призраков, и те замерли.
И, кажется, я наблюдал самое жуткое и в то же время красивое зрелище на свете. Как души уходили за грань. Улыбки и умиротворение были на их лицах, и они просто растворялись, напоследок ярко засияв и осветив ночь.
Девочка тоже улыбалась. А потом она посмотрела за мою спину. Позади меня «уходили» на тот свет наемники.
Холод рассеивался. Магия, разлитая в воздухе, растворялась.
Двое мерзавцев упали на землю.
Я снова кивнул мадам Прайи, чтобы она уходила и торопилась.
Женщина, наконец, подхватила Аришу на руки и поспешила в дом.
А я, пошатываясь, подошел к этим уродам. Тем, кто пытался выкрасть ребенка, чтобы потом шантажировать Амелию.
— Лорд… — прошептал тот, кто выглядел аристократом.
— Имя? — приказал я. Силы стали покидать меня. Наемник зашевелился. Но не надолго. Один росчерк клинка — и тот уже ничего никому не сделает.
— Имя? — повторил я.
— Лорд Байрон Гринс, — задыхаясь, почти всхлипывая, ответил мужчина.
— Куда ты должен был доставить девочку?
— На Розадаль 35.
— Кому должен был передать?
— Мастеру.
— Имя, твоего мастера! Я теряю терпение.
— Я… не могу назвать его имя. Он убьет меня.
— Ты действительно сейчас боишься его больше? Может быть, мне позвать девочку?
— Что⁈ — ужас вспыхнул в его глазах. — Не-е-ет! — завыл на последнем слове.
Похожие книги на "Пара для проклятого дракона (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.