Пара для проклятого дракона (СИ) - Гераскина Екатерина
А потом он встал на колени и, как одержимый, зашептал, зарываясь когтями в землю.
— Не-е-т. Такая сила… непостижимая. Это опасно. Она — Зло, она тварь из преисподней. Лучше использовать Видящую. Вытащить ее душу, запереть в камне и пользоваться. Так безопаснее. А эту… я сам не смогу доставить до Мастера. Она… сильная… Мы не готовы были к этому…
Дракон внутри меня очнулся и начал рычать, приказывая снести голову этому уроду, что посмел сказать подобное о девочках.
— А душу девочки вы тоже хотели запечатать в артефакте?
— Нет. Мы не думали, что она что-то… унаследовала. От нее вообще не пахнет силой. Человек. Лорд. Мастер заплатил бы большие деньги. Огромные. Он будет благодарен, — как сумасшедший шептал он и смотрел на меня глазами с полопавшимися сосудами.
— Деньги меня не интересуют. Кто еще состоит в Ордене?
— Не могу сказать. Мы и сами точно не знаем, кто в него входит. Сам Мастер дает нам указания, и всё. А если требуется сила, то нанимает наемников.
— Ты Мастера видел?
— Только в маске.
Это укладывалось в те слова, что говорил Гелиодор, что все они могли даже не знать друг друга. Только частично. Выходит, Орден был закрытым даже для своих членов. Наверняка существовала и определенная иерархия.
— Лорд… отпустите… — захрипел этот Гринс.
Меня повело… Силы заканчивались. Сознание начало подводить. Я понял, что стоит поторопиться. Раны совершенно не заживали.
Я отправил его туда же, вслед за наемниками, поджег останки и подошел к старику, который вцепился в прутья калитки, ожидая, когда придет девочка. Сам же я тоже дотронулся до калитки, чтобы не упасть.
Ариша, полностью одетая, в платье и туфельки с белыми носочками, вышла из дома. Мадам Прайя спешила за ней с небольшой сумкой. В руках Ариши была мягкая игрушка с длинными ушами.
Сейчас, глядя на девочку, я не мог поверить, что всего пару десятков минут назад она сама обезвредила двух опасных мужчин.
Я передал чемодан мадам Прай Гелиодору. Тот взял.
— Он слепой, — прошептала мадам Прай, когда я махнул им рукой и приказал быстро следовать за мной.
— Но не глухой, — отозвался Гелиодор, который шел позади нас. Он, несмотря на слепоту, двигался довольно неплохо.
Мадам Прай, кажется, растерялась.
— Да. Простите. Это было бестактно с моей стороны.
Гелиодор хмыкнул. Мы зашли за угол. Прошли еще один квартал. Там я нашел спящего извозчика.
Но прежде чем оставить всех в тени переулка, услышал от Ариши:
— У тебя осталось не так много времени. Скоро ты начнешь гореть.
— Нам нужно около получаса, чтобы добраться до места.
— Я буду дуть… чтобы ты не горел.
Драконьи боги? О чем девочка вообще?
Но лучше поторопиться. Да, я и сам понимал, что вот-вот потеряю сознание.
Выкупил у извозчика кэб, бросил тому золото, и чтобы он не задавал вопросов, доплатил еще.
Помог всем разместиться. Натянул капюшон пониже.
Кэб пришлось бросить в квартале от моей пещеры. Мы торопились. Я держал клинок наготове, прислушивался. Никто за нами не следил.
Меня шатало, каждый шаг давался с трудом.
Но тут Ариша взяла меня за руку, и мне показалось, что немного стало легче.
Только вот сил дойти хватило лишь до сарая… открыть проход. Дальше я почувствовал, как моим истощенным телом завладевает дракон.
Бездна подери! Вторая волна проклятья начиналась.
— Скорее! Там проход, пещеры и есть комнаты, — прохрипел я.
Они начали спускаться поспешно. Светящийся мох освещал дорогу. Старик спотыкался на каждом шаге, но Ариша стала его глазами и громко говорила, что делать. Мадам Прайя шла впереди и оглядывалась на всех.
Я выдержал, сколько смог, и спустился следом. Закрыл проход.
Заплетающимся языком говорил им, куда идти. Как покинуть этот зал, где обычно бесновался мой дракон.
А потом упал на колени в центре пещеры.
Я повернулся к острым дверям, которые держались на огнепрочном магическом материале.
Мадам Прайя пыталась втянуть девочку внутрь и была испугана.
А Ариша… вырвала свою руку, сжимала в руках игрушку и смотрела на меня, кажется, прямо в самую мою… проклятую душу.
Глава 7
— … ты совсем из ума выжил, старик⁈ Немедленно пусти!
— … не тебе меня судить, старая!
— Какая я тебе старая! Ты слепой! Откуда тебе знать, как я выгляжу⁈ — кричала няня Ариши. В её голосе была паника. — Пусти, кому сказала!
— Я, может, и слепой, но вижу получше других, — рычал в ответ жрец. — И ничего не сделает дракон девочке.
— Тебе легко говорить! А она ведь тебе не родная!
— И тебе она никто! Ты нянька, а не мать. Так что помолчи, женщина! Моё терпение не безгранично!
— А то что ты сделаешь⁈
— Я, может, и стар, но я всё ещё дракон! И жрец! Наложу молчание!
— Жрец… — послышался страх в голосе мадам Прайи. — Жрец какого культа?
— Ордена Возрождения, — и столько гордости было в голосе моего пятиюродного деда. — Или Ордена Тьмы, как вы только нас не называете.
А потом наступила зловещая тишина.
Я почти снова стал уплывать в небытие, как раздались отборные ругательства, а потом и вскрики того самого жреца.
Я заскрипел зубами, злясь на него за то, что дед сказал мадам Прайи, что он Жрец, потому что я был не в форме и нужно было дождаться меня.
А потом вдруг осознал своё тело и понял, что я… дракон.
И слова старика заиграли новым смыслом.
Я — дракон, и он… не пускал мадам Прайю к Арише. А где тогда она?
Я стал прорываться сквозь сознание, чернота отступала, и я понял, что впервые за десять лет, с момента проявления родового проклятья, я очнулся в теле дракона.
Обычно мой зверь лютовал, разносил пещеру, оставляя глубокие борозды своей ярости на стенах. Он выжигал их, рушил своды… а тут… ничего такого не было.
Сначала я не понял, что вообще делаю.
Мой зверь впервые пустил меня в осознание, и мы слились. Кажется, тот тоже был поражён не меньше моего.
И не знал, что делать… дальше.
На фоне где-то продолжали ругаться Жрец и нянька, а Ариша была прямо у моей морды и активно жестикулировала.
Я перевёл растерянный взгляд драконьих глаз в сторону и увидел, что чиркаю когтем какую-то выемку.
Активно так чиркаю, камень крошится под остриями моего когтя.
— Стой, — дракон замер, коготь завис над каменной нишей, которую он строил. — Давай левее.
И я, точнее, мой дракон, продолжил дальше своё дело, расширяя нишу.
Сначала был вопрос: что я делаю?
Потом я пришёл в ужас, ведь мог в бессознательном состоянии навредить ребёнку! А эти двое взрослых, на которых я оставил Аришу, не смогли уследить за ней.
Вернее, Жрец вытолкнул маленькую девочку к обезумевшему проклятому дракону.
Но тут я понял, что дракон сам вопрошал у меня мысленно, что дальше делать.
Потому что тоже боялся, что нечаянно навредит ребёнку.
Мой дракон даже дышал через раз и жался в угол пещеры.
— Давай выше, и ступеньку снизу пошире не забудь, — прозвучал звонкий голос Ариши, которая, как заправский генерал, управляла моим драконом.
И тот ковырял камень.
Бездна меня раздери! Мой дракон слушался. А ещё… мне совершенно не было больно.
Я скосил взгляд на девочку, которая казалась по сравнению со мной просто игрушечной.
И она не боялась. Она так радовалась, иногда подпрыгивала и хлопала в ладоши.
— Вот видишь, какой у нас хороший дракончик! Он нам стульчик сделал. А потом мы попросим его ещё что-нибудь нам для игры сделать.
Это я-то дракончик⁈
Мой дракон был явно растерян, его никто так не называл даже в детстве.
— Ну всё, давай я попробую сесть, — сказала Ариша, пританцовывая на месте от нетерпения, дождалась, когда я сделаю пару шагов назад, отползая на брюхе. — Вытяни лапку… Всё же высоковата ступенька, — горестно вздохнула она.
А дракон запаниковал. Он не хотел расстраивать девочку, а потом послал мне волну злости, потому что я не успел помочь ему правильно понять желание девочки.
Похожие книги на "Пара для проклятого дракона (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.