Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Миссия: реабилитировать злодейку! Том 2 (СИ) - Пылаева Алина

Миссия: реабилитировать злодейку! Том 2 (СИ) - Пылаева Алина

Тут можно читать бесплатно Миссия: реабилитировать злодейку! Том 2 (СИ) - Пылаева Алина. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Бьёрн… — просипела я, кивая головой в сторону. — Скорей.

Он понял меня, едва увидел артефакт, что испускал черно-фиолетовую ману. Пара взмахов руки, и медальон оказался запечатан в полупрозрачном кубе, а потом вовсе исчез в подпространстве, которое принадлежало Бьёрну.

— Морел… здесь был Морел! — судорожно объясняла свое состояние. — Давай уйдем…

— Этого не может быть, хозяйка, — начал было маг, но осекся под моим взглядом.

— Чем хочешь, клянусь. — выдохнула обессиленно. — Надо уходить. Живо!

— Но императорский приказ…

— Да к черту императора! — разозлилась я этой несговорчивости. — Бьёрн! Морел был здесь! Он приходил за моей головой!

Парень глянул так, будто не хотел говорить, что я приложилась этой самой головой и теперь мне попросту мерещится. Мерещится ужас и страх, что я испытала стоя в одиночку против гидры. И я понимала его от части — Морел в добровольном шаге от клинка, что единственный может его уничтожить, никак не помещался в рамки возможного.

— Да черт тебя задери! — смахнула один из пустых бутыльков и тот вновь разбился о пол.

— Хозяйка, прошу, успокойтесь. — опасливо покосился под ноги маг, а я вдохнула, прикрывая веки и сосредоточилась на том, что видела всего пару минут назад.

Как мелкие пылинки стекла тянутся друг к другу, как разбитый сосуд соединяется вновь, а трещины исчезают, будто и не было. Как время течет словно река устремившаяся к собственному истоку. И открыв глаза к своей радости я обнаружила целый бутылек на полу, а затем перевела взгляд на ошарашенного мага.

— Что-то не так, Бьёрн, — взмолилась я, заглядывая в фиолетовые глаза. — Та штука была во мне и что-то… Бьёрн, Морел приходил за моей головой, за этой силой.

— Уходим. — неожиданно помрачнел маг и обернулся белоснежным лисоволком.

Я забралась на его спину, ничуть не заботясь о том, в каком нахожусь виде. Уж пусть лучше я буду жива и с ворохом сплетен за спиной, чем останусь здесь еще хоть на минуту.

Бьёрн петлял между ошалелыми рыцарями, которыми был наводнен императорский дворец. Они не знали какую силу можно применить, чтобы остановить сумасшедшую королеву верхом на демоническом звере, а мы не давали им времени на раздумья. Я цеплялась за мягкую гриву непослушными руками и могла думать лишь о том, чтобы быстрее оказаться во дворце королевы. Но разве могло у меня сегодня хоть что-то с легкостью получиться?

Перед воротами выстроилась шеренга рыцарей, а перед мордой у Бьёрна вскочила на дыбы знакомая лошадь. Атил преградил нам путь и всматривался в мой стеклянный от страха взгляд, а затем задал движение кругом. Пока Бьёрн неспешно догонял черный хвост клацая для острастки зубами, лошадь Атила следовала за ним по спирали. И когда они почти притерлись боками, мы смогли посмотреть друг другу в глаза.

— Что происходит? — требовательно процедил Атил, стараясь не поднимать лишнего шума. Зрелище и без того было весьма вызывающим.

— Я выполнила выши условия и хочу вернуться к себе. — старалась говорить твердо, но своего состояния скрыть не удавалось.

Атил сузил глаза, а затем стащил одним махом белоснежный мундир и кинул мне на колени.

— Прикройся.

Легче было быстрей согласиться и выполнить приказ с надеждой на нужный исход, и в этот раз Атил не подвел:

— Через два часа я буду в твоих покоях.

По его тону было предельно понятно, чем все закончится, если он меня там не обнаружит. Но эти беспокойства были напрасны. Из покоев королевы я не собиралась и носа показывать еще очень и очень долго.

— Пропустить! — гаркнул Атил, и тяжелые ворота перед нами распахнулись.

Бьёрн несся со всех лап, а мне стало легче дышать даже в разгромленном саду, где совсем недавно извивались головы гидры. А уж когда мы оказались на ступенях моего полузаброшенного безлюдного дворца, сердце и вовсе расцвело. Вот только внутри меня ожидал очередной сюрприз имени Его Величества.

— Приветствуем… Ее Высочество… королеву… Морел.

Я так и замерла в дверях наблюдая за копошением десятка незнакомых мне рыцарей. Совсем еще мальчишки, они толкались, пытаясь выстроиться в две шеренги по обе стороны от моего пути к лестнице на второй этаж. Тому, кто назвал лишь часть моего имени, отвесили звонкий подзатыльник, а затем, заметив на мне знакомый мундир и вовсе побледнели, с готовностью склоняя головы.

— Ее Высочество Кларисса Морел дель Турин. — объявил Бьёрн, возвращая себе человеческий облик.

И я на секунду прикрыла глаза, смиряясь с тем, что сплетен завтра будет еще больше. Мало меня видели босую, в одной ночнушке, растрепанную словно после веселой ночки и с безумным блеском в глазах? Конечно, мало! Поэтому почему бы не пригнать в мой дворец этих желторотых юнцов? Чертов император ведь доиграется! Разозлюсь окончательно и создам свой гарем! Что еще мне с ними тут делать?

— Госпожа! — услышала звонкий окрик, и увидела сияющую Рене, что прыгала ко мне через ступеньку.

Правда, на середине пути она все же вспомнила, что является личной служанкой королевы, замерла на секунду и расправила плечи, а затем спустилась быстрым шагом.

— Ваше Высочество, что случилось? — смотря на меня во все глаза прошептала она.

— Нет времени, — сквозь зубы выдавил Бьёрн. — Ее Высочеству требуется отдых. Наверх. Сейчас же.

Я и сама непонимающе глянула на мага, а вид у него был такой, словно вся тяжесть небес вдруг опустилась на плечи. Он посмотрел в ответ, и легкость от спасения из лап Морел окончательно развеялась. Рене быстро сориентировалась в нашем настроении и попросила следовать за ней. Так я и оказалась зажата между служанкой и магом, что прикрыл меня со спины.

— Оставайтесь патрулировать первый этаж и окрестности дворца, — едва рыцари двинулись за нами, как Бьёрн их осадил.

Но все же его приказы они исполнять не собирались, а потому боязливо поглядывали на меня.

— Выполнять. — бросила сухо, и поспешила отвернуться, чтобы не выдать растерянности, что дрожала в груди.

В мои покои подгоняемые Бьёрном мы поднимались так, будто за нами несется стая бродячих собак. И оказавшись за широкими дверями, я не сразу поняла, что гонка еще не окончилась.

— Что за мальчишки внизу? — пытаясь выровнять дыхание спросила Рене.

— Приказ Его Величества, госпожа. — с готовностью отчиталась она. — Командир императорской стражей Кристоф Веймарн не мог ослушаться, а потому отправил к вам новобранцев. Большинство из которых неблагородных кровей…

Она по привычке вжала голову в плечи, ожидая моего гнева. Я лишь понимающе хмыкнула — старший братец Сильвии похоже был обделен креативным мышлением. И лишь так мог выразить свой глупый протест.

— Что важнее…

— Где ключ от мастерской госпожи Клариссы? — прервал меня Бьёрн, и Рене едва не взорвалась от возмущения.

— Ты перебил госпожу!

— Где. Ключ? — настаивал маг.

— У меня есть мастерская? — удивленно спросил я, и поняла все по одному взгляду Бьёрна. — У Клариссы есть мастерская. И мне об этом знать не положено.

— Все изменилось, — отвел глаза он.

— У меня приказ. — лицо Рене заледенело маской. — После обряда призыва души никто не должен его получить. Даже сама госпожа.

— Твоя госпожа сейчас прямо перед тобой, — рыкнул Бьёрн, и мне даже пришлось придержать его ладонью. Ведь еще немного и они бы сцепились. — И от твоего решения зависит ее жизнь.

— Что происходит, Бьёрн? — попыталась поймать его взгляд, но Рене меня отвлекла:

— Прошу, следуйте за мной. — коротко поклонившись, она достала из-под воротничка маленький кулон и подула в него, но никакого звука я не услышала.

Когда же мы подошли к шкафу, я перестала что-либо понимать. Уже грешным делом успела подумать, что попала в не просто в книгу, а в мир всех когда-либо исписанных страниц, и сейчас мы через шкаф начнем путешествовать по мирам…

Все оказалось до банального просто. Рене спешно поставила передо мной обувь, в которую я с готовностью нырнула. И предложила теплую шаль вместо чужого мундира. С удовольствием скинула тяжесть со своих плеч, пусть мягкая гладкая ткань уже успела напитаться теплом, и закуталась скорее от тревоги, чем от успевшего лизнуть кожу холода.

Перейти на страницу:

Пылаева Алина читать все книги автора по порядку

Пылаева Алина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Миссия: реабилитировать злодейку! Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Миссия: реабилитировать злодейку! Том 2 (СИ), автор: Пылаева Алина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*