Владыка голубого кристалла (СИ) - "Shigure Tou"
Парнишка поднял голову и, до этого заглядывающие в окна люди, поспешили спрятаться. Боялись. Он бы тоже на их месте боялся. Хотя нет, ему и без того страшно. И не только за братьев, которых нигде не видно, но и за себя. В результате такого вот заговора умер Данияр. И теперь у того, кто это задумал, могут возникнуть вопросы. Например, почему он до сих пор ходит и дышит? Отчего-то парнишке казалось, что ничего еще не кончено, и расслабляться рано. Да уже и не хотелось. Адреналин все еще бил веной в виске.
Дарий наклонился и, прижимая к груди книгу все еще скованной веревкой рукой, пальцами второй коснулся шеи Бары. Он понятия не имел понятия, где нужно нажать, чтобы почувствовать пульс, так что прощупал всю шею, после чего положил ладонь на чужую грудь. Прислушался к ощущениям. Нет, сердце женщины больше не билось, а сама она точно не дышала.
Лишь убедившись, что в груди у Бары ничего не светится, и она точно не поднимется, Дарий позволил себе отойти к крыльцу и просто сесть. Парнишка отложил книгу и оглядел скованную ладонь. Пришла пора ее освободить. Да только с выбитым пальцем управиться с веревками оказалось не так-то просто. Психанув, Дарий попытался сорвать веревку зубами, но только чуть не лишился пары резцов. Барский сын взвыл и прикрыл рот ладонью. Ладно, он немного подождет. В конце концов, веревки можно аккуратно срезать ножом.
«Знаешь, если уж ты заключил договор с книгой, то почему бы не поднять Бару и не допросить? Сейчас она вряд ли сможет тебе соврать», — малость торжественно и почти заискивающе предложил Вик.
— А где же твои предупреждения и нравоучения? — Зло усмехнулся Дарий.
«Какой теперь в них толк?» — Справедливо парировал детский голосок. Дария до сих пор немного поражало несоответствие серьезности речей с тем, как звучит родовой кристалл.
Дарий взглянул на неподвижное тело Бары, решая, достойна ли она столь печальной участи. И медленно свел к переносице брови. Вполне может статься, что достойна. Заслужила.
— Если я ее сейчас подниму, проблем не оберусь. За мной из домов наблюдают, — исподлобья глядя на окна ближайших изб, прошептал Дарий. Вдруг его еще и подслушивают.
«Ты ведь не дурак, что-нибудь придумаешь».
— А ты язва.
Вик отозвался не сразу, и очень устало, оттого зло: «Знаешь, ты идешь наперекор почти всем моим советам. Навлекаешь на себя проблемы там, где их вообще не должно быть. Вея уже поняла, что ты не Данияр. Братья предпочитают тебя своей настоящей родней. Ты не трус, но именно это тебя и губит. Мне надоело. Я больше не буду тебя направлять, поступай, как знаешь. Но раз уж ты живешь в доме Данияра и пользуешься всем, что принадлежало ему, то хотя бы заботься о его вещах и родных. Подними проклятую девку и узнай у нее, кто нацелился на семью! Уж на эту малость ты теперь более, чем способен. Окажи милость, пока окончательно не стал отступиником».
Дарий раскрыл рот, но не нашелся с ответом. Да и что тут можно сказать. Однако парнишка не чувствовал за собой вины. Он не запихивал свою душу в это тело. Он и сюда не рвался, собираясь остаться на поле, а потом вернуться в дом и вновь запереться в библиотеке. Но вместо этого он здесь, решает проблемы, которые никак не должны касаться бродячей души. Не он же все это затеял, так?
«Я жалею, что ты пришел в это тело. Лучше бы Данияра похоронили, как того требуют обычаи».
Дарий дрогнул. Поджал губы. Подтянул ноги к груди. На глаза навернулись слезы. Такого он не ждал услышать, и справился бы с шоком лучше, если бы его не начинало знобить от всего пережитого.
«Тебя и искать никто не бросился, потому что ты никому не нужен».
— Я знаю… — Одними губами согласился парнишка. И медленно накрыл голову дрожащими руками. Он все это знает. Он здесь лишний. Он так устал. Заберите его отсюда. Кто-нибудь…
Дарий будто вновь очутился в кошмаре, которому больше не мог сопротивляться. Кажется, он даже начал покачиваться, точно так же, как делала мама в периоды приступов.
— Молодой барин? Молодой барин?! Барин…
Дария схватили за плечи и хорошенько тряхнули. Парнишка несколько раз моргнул, сфокусировал взгляд на встревоженном старичке, что сейчас оказался слишком близко. И чуть не оглох от выкриков Вика.
«Очнись! Очнись! Слышишь меня? Немедленно подай голос, если слышишь! Клянусь, я зрения тебя лишу, если немедленно не отзовешься!».
— Я в порядке… — Ответил Дарий обоим.
— Молодой барин, как вы меня напугали. Сидели и бормотали, я уже столько успел надумать, — вздохнул староста с облегчением. Его появление успокоило деревенских, которые стали выходить на пороги своих домов, некоторые даже отважились прошлепать по грязи к трупам, но держались на почтительном от них расстоянии в пару метров.
«Я ошибся, тебя одурманила не книга. Это что-то другое. — Волновался Вик. — Стоит показаться лекарю. Боюсь, с тобой случится что-то плохое, пока она будет выветриваться».
— Так ты ничего мне не говорил?..
— Что говорил, молодой барин? — Волновался староста, смотря на то на Дария, то на трупы. Бара и Петр остались лежать в том же положении, в каком их запомнил парнишка.
— Нет, ничего, — вымученно улыбнулся старосте Дарий.
«Я говорил, чтобы ты спрятал книгу, пока не набежали остальные».
Дарий кивнул, больше не рискуя разговаривать сам с собой при таком количестве глуповатых зрителей, которые, чего доброго, решат и на него ополчиться.
Дарий мотнул головой, взял книгу, как будто это просто талмуд, а не проклятая вещица, которую нужно прятать. Деревенские обратили к нему уважительные, но все еще малость испуганные взгляды.
— Вурдалак больше не поднимется. Подготовьте костер, Петра нужно сжечь и очистить.
Староста махнул рукой, чтобы люди повиновались, да побыстрее, после чего заискивающе обратился к Дарию.
— А с Барой чего делать, а, молодой барин? — Как резко изменилось его отношение. Еще утром, он считал Дария мальчишкой, с которым и разговаривать не стоит. Признаться, такая лояльность только больше прежнего уронила личность старосты в глазах Дария. Но он слишком устал, чтобы на что-то намекать.
Дарий взглянул на мертвую женщину, немного подумал.
— Занесите в этот дом и заприте. Заколотите окна, подоприте двери.
— Неужели и она поднимется? — Испугался староста. — Может того? — Он провел большим пальцем по собственной шее. — Голову ей отсечь. Ну, сразу, чтоб не поднялась.
Дарий шокировано взглянул на старика. А под этой седой черепушкой прячутся очень темные мысли.
«Что ты задумал? Помни, чтобы ты там не увидел, тебе это привиделось!».
— Нет, просто сделайте, как я сказал, — кивнул скорее себе парнишка. Усталость начала наваливаться на него неумолимой тяжестью. Если он в ближайшее время не напьется воды и не увидит кровать, то начнет лакать из лужи и свалился прямо в грязь, использует кочку вместо подушки. И будет всем доволен. — Где мои братья?
— Так как очнулись, вас побежали искать.
— Давно? — Нахмурился Дарий. В силе сородичей он не сомневался, но близится ночь, а в этих лесах небезопасно. Особенно сейчас, когда на них объявили охоту и могли подключить к этому не только Бару.
— Не больше часа назад.
— Нужно подать им какой-нибудь сигнал, чтобы возвращались, — остались бы у парнишки силы, он бы точно волновался сильнее. — Сможете это устроить?
— Подумаю, в крайнем случае, людей пошлю, — скосил взгляд, но все же кивнул староста. — Молодой барин, давайте, я вас в дом провожу. На вас места живого нет.
Дарий позволил себя проводить. Позволил натаскать и согреть для себя воды и принести свежую одежду, полотенца. Дал старосте распутать свою руку, оказалось это плетение для силков, чем больше тянешь, тем сильнее затягиваются. Хозяйка двухэтажных хором и перекус сообразила. И помощь в купании предложила. Дарий, конечно отказался. Остался в комнате один. Точнее наедине с книгой, на которую смотрел.
«Знаешь, жизнь, она длинная, можно будет попробовать найти способ избавиться от договора без последствий».
Похожие книги на "Владыка голубого кристалла (СИ)", "Shigure Tou"
"Shigure Tou" читать все книги автора по порядку
"Shigure Tou" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.