Эйлирия. Мужья Виолетты (СИ) - Солнечная Тина
— Это не хаос, — спокойно ответила я, понимая, что такие речи теперь звучат всё чаще. — Это порядок, основанный на взаимоуважении, а не страхе.
— Ваш порядок разрушает устои, — парировала Лорелия. — Вы думаете, что победили с законом об усыплении? Посмотрите, что происходит: дроины начинают думать, что они равны нам!
— А почему они не должны так думать? — вмешалась Ровена, которая с каждым днём всё больше поддерживала меня. — Ты сама видела, что произошло после нападений. Те, кто заботится о своих дроинах, получили защиту. Те, кто их унижал, оказались в одиночестве. Это закономерность, Лорелия, и она нас всех настигнет, хочешь ты этого или нет.
Лорелия бросила на Ровену острый взгляд, но промолчала. Я же заметила, как всё больше дрон в совете начали переглядываться, обдумывая её слова.
Дома я делилась этими успехами с мужьями. Вернер, как всегда, был язвителен:
— Интересно, сколько ещё потребуется времени, чтобы Лорелия перестала думать, что у неё получится вернуть всё назад?
— Мне тоже хотелось бы знать. Когда она сдастся, изменения пойдут быстрее, — ответила я.
— Своей упертостью она напоминает мне тебя, Вета. С той разницей, что ты меняешь мир, а она пытается его удержать.
Мы смеялись, но я знала: борьба только начинается.
Глава 19
Я думала, что наше противостояние с Лорелией растянется на годы, но один день изменил всё.
Утро началось совершенно обычно: я завтракала с мужьями, обсуждала с Кейзом, какие новые шаги стоит предпринять для укрепления наших реформ, Лис шутил что-то из разряда «давай их всех переубедим за пару недель», а рыжики спорили о том, как правильно собирать грибы в лесу. Всё шло своим чередом, пока не принесли письмо.
— От кого? — спросил Лис, наливая мне чай.
— Лорелия, — ответила я, разворачивая конверт.
На секунду в комнате повисла напряжённая тишина. Мужчины замерли, ожидая, что я скажу дальше.
— «Акт примирения», — прочла я вслух. — Она приглашает нас всех… в гости.
— Что? — Кейз нахмурился, переглянувшись с Лисом. — Зачем?
— Пишет, что хочет пригласить на примирительную игру в ломи. Говорит, что так мы можем наладить отношения.
— Ломи? — фыркнул Алан. — Это забавная игра с мячом на траве. Довольно безобидная.
— Мы идём? — спокойно спросил Вернер, но в его голосе сквозило напряжение.
— Я… не уверена, — честно призналась я.
Я отправила письмо Ровене, надеясь на её мудрый совет. Ответ пришёл быстро:
«Если Лорелия готова идти на мировую, это нужно использовать. Это может быть важным шагом. Но будь осторожна, Виолетта».
Скрипя сердцем, я согласилась.
Её дом оказался таким же величественным, как и она сама. Высокие своды, мраморные колонны, идеально ухоженные сады — всё кричало о статусе. Нас встретила сама Лорелия, одетая в элегантное платье, её улыбка была натянутой, но лицо сохраняло маску доброжелательности.
— Виолетта, рада видеть вас… и ваших мужей, — сказала она, слегка кивнув.
— Благодарю за приглашение, Лорелия. Это важный шаг, — ответила я, стараясь быть как можно более дружелюбной.
— Это важный день для всех нас, — добавила она.
Нас провели в сад, где были подготовлены площадки для игры. Я никогда раньше не играла в ломи, но уже через несколько минут поняла, что это похоже на гольф, только вместо мячиков использовались тяжёлые металлические шары, а вместо лунок — специальные кольца, расположенные на разных уровнях. Игра требовала точности, силы и, как я поняла, немалой сноровки.
— Вы когда-нибудь играли, Виолетта? — спросила Лорелия, наблюдая за мной с лёгкой улыбкой.
— Нет, но всегда готова попробовать что-то новое, — ответила я.
Мои мужчины тоже участвовали. Они быстро разобрались с правилами и начали с интересом соревноваться между собой. А я же… не то чтобы старалась выиграть. Для меня этот день был скорее проверкой.
Лорелия, казалось, ловко держала марку, но я чувствовала в её взгляде что-то настороженное. Игра шла спокойно, но что-то в атмосфере подсказывало мне: это только начало.
Через несколько часов, когда игра перешла в стадию перерыва, нас пригласили на лёгкий перекус с напитками. Всё шло довольно спокойно: мужчины обменивались шутками, я слушала, как Алан и Нейл обсуждают свои удачные удары, а Лорелия излучала показное радушие. И вдруг появилась она.
Далия.
Та самая Далия, которая пыталась забрать дело у Каира, а потом приходила в мой дом, чтобы выяснить отношения, когда у неё ничего не вышло. Её появление вызвало у меня мгновенный всплеск эмоций: смесь злости, ревности и настороженности.
Её взгляд моментально упал на Каира. Она слишком явно рассматривала его, словно оценивая. И в этом взгляде читалась одновременно злость и одержимость.
— Здравствуй, мама, — сказала она, подходя ближе. Её голос звучал мелодично, но я слышала в нём что-то холодное. — Ты не представишь меня своим гостям?
— Конечно, Далия, — улыбнулась Лорелия, но её улыбка казалась слегка напряжённой. — Это Виолетта, иномирянка, и её мужья.
— О, я наслышана, — произнесла Далия с той же холодной улыбкой, её взгляд снова вернулся к Каиру. — Вы привели их всех? Как необычно.
— Не только необычно, но и крайне удобно, — ответила я сдержанно, заставляя себя улыбнуться. — Мы ведь с вами уже знакомы, дрона. Или вы забыли, как вторглись в мой дом с претензиями?
— О, такой пустяк, я думала вы уже забыли. Прошу, давайте начнем все с начала. Я слышала, вы большая любительница все менять.
Каир стоял рядом со мной, слегка напрягшись. Я видела, как он избегает её взгляда. Это только усиливало мою злость.
— Каир, — вдруг произнесла она. — Как давно мы не виделись.
Он молча кивнул, явно не желая затягивать разговор.
— Как поживаешь? Всё так же любишь дерево? Или теперь есть новые увлечения? — продолжала она, её голос был почти сладким, но в глазах горело что-то недоброе.
— Я занят восстановлением мастерской, — коротко ответил он. Я заметила, как в его голосе прозвучал едва сдерживаемый холод.
— Замечательно, — её тон был издевательски-вежливым. — Я слышала, ты довольно ловко набираешь обороты. Это… забавно.
Её слова заставили меня невольно податься ближе к Каиру.
— Его дело процветает, как и его талант, — спокойно произнесла я, не позволяя себе вспыхнуть. — Он много работает, и его работы уже находят своих клиентов.
Далия усмехнулась, окинув меня взглядом.
— Это впечатляет, — произнесла она, но её тон был явно неискренним.
Лорелия наблюдала за нами с интересом, но не вмешивалась. Однако её глаза блеснули, когда она заметила, как я встала рядом с Каиром, едва касаясь его плеча.
— Не хотела бы ты вернуться к игре, Виолетта? — предложила Лорелия, наконец разрывая напряжённый момент. — Нам предстоит ещё несколько раундов.
— Конечно, — ответила я, стараясь не выдать раздражённости. Но внутри меня всё кипело. Далия, кажется, специально пыталась задеть меня и Каира.
Мы вернулись к игре, и всё шло вполне нормально. Мужчины сосредоточились на своих ударах, я старалась держаться рядом с Лисом и Кейзом, чтобы чувствовать себя увереннее. Но напряжение всё же витало в воздухе. Особенно когда взгляд Далии время от времени скользил в сторону Каира.
Прошёл примерно час, когда вдруг раздался женский крик. Пронзительный, полный ужаса.
Все мгновенно замерли.
— Что это? — прошептала я, оборачиваясь на звук.
— Оттуда! — Кейз указал в сторону ближайшего заросшего участка.
Не раздумывая, мы побежали. Лорелия, её мужья, мои мужчины и другие гости устремились к источнику звука.
Крик продолжался, и когда мы, наконец, добрались до места, перед нами предстала сцена, от которой у меня похолодело внутри.
Далия стояла в разодранном платье, её лицо было искажено ужасом. Она дрожала, всхлипывала и судорожно прижимала руки к груди. Рядом с ней стоял Каир. Его лицо было мрачным, а взгляд напряжённым.
Похожие книги на "Эйлирия. Мужья Виолетты (СИ)", Солнечная Тина
Солнечная Тина читать все книги автора по порядку
Солнечная Тина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.